Search result for

*失敬*

(52 entries)
(0.0173 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 失敬, -失敬-
Japanese-English: EDICT Dictionary
失敬[しっけい, shikkei] (adj-na,int,n,vs) rudeness; saying good-bye; acting impolitely; stealing; impoliteness; disrespect; impertinence; (P) [Add to Longdo]
失敬千万[しっけいせんばん, shikkeisenban] (adj-na) extremely rude (impertinent, impolite) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Pardon me...[CN] 失敬失敬 Sex and Zen (1991)
Sorry. Go ahead.[JA] 失敬 どうぞ奥さん The Gentle Twelve (1991)
A fellow enthusiast, how fitting...[CN] 原来是前辈,失敬失敬 Mr. & Mrs. Player (2013)
So... do you want me to show you?[CN] 失敬 我还真不知道你是个花生酱和果酱三明治专家呢 Oh, sorry, I had no idea you were such an expert on PBJ. Scientists Hollow Fortune (2016)
Sorry for offending you[CN] -失敬失敬 Once Upon a Time in China V (1994)
Sorry. What?[JA] 失敬 なんだ? Fantastipo (2005)
Forgive me, Master.[CN] 失敬了 大师 Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
How have you been?[CN] 很久不见 是安生组的垣原啊 失敬 Ichi the Killer (2001)
Yes. Back to work, if you don't mind.[JA] さあ 仕事に戻ろう 失敬する The Empty Hearse (2014)
Sorry about the tone of my last memo, but it's nice it's brought results. What memo was this?[CN] 我最近的报告有 失敬之处可总算有了结果 Water (1985)
- Forgive me ...[CN] - 对不起,失敬 The Countess (2009)
Then, I can express slowly about the disrespect last time.[CN] 我还要为上次的失敬解释一下. Crest of Betrayal (1994)
Nice to see you. miss[CN] {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}阿姐,失敬: : : Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991)
Excuse me.[CN] 抱歉,失敬了,各位。 Gone Girl (2014)
Have my respect[CN] 失敬失敬 Your Place or Mine (1998)
A thousand pardons.[JA] これは失敬 The Repo Man in the Septic Tank (2014)
Silence![JA] 失敬な! ! Tale of Tales (2015)
Excuse me, excuse me, can I get a beer, please?[JA] ちょっと失敬 ビールを頼めますか? Provenance (2014)
Forgive my impudence.[CN] 失敬失敬 Let the Bullets Fly (2010)
Nice to see you[CN] {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}失敬 Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991)
- It's disrespectful.[CN] - 太失敬 The Lion and the Rose (2014)
How rude![JA] 失敬な! Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Forgive me. Who would I see regarding the return of stolen government money?[CN] 失敬 請問要歸還政府失竊的財物要見哪位? Charade (1963)
Our most decorated Manchu officer.[CN] 满洲最后一个武举人 失敬失敬 Drunken Master II (1994)
How rude.[JA] 失敬な! Bombad Jedi (2008)
Huh, get a load of her[JA] 失敬 Kin-dza-dza! (1986)
And that Walker doesn't flinch at the lack of respect it implies? Sir, forgive me if this isn't the case, but you seem a bit hesitant. - Why do you say that?[CN] 而沃克也毫不在意他的失敬 And that Walker doesn't flinch at the lack of respect it implies. 你好像有点犹豫 but you seem a bit hesitant. Chapter 15 (2014)
Excuse me for a moment.[JA] ちょっと失敬 Lady Killer (2013)
Idiot![JA] 失敬な! Star Wars: Attack of the Clones (2002)
Well, egg on my face.[JA] そりゃ失敬した おめでとう God Has Spoken (2013)
I see. Nice to meet you, sir.[CN] 原来是二位官爷啊,失敬... Treasure Inn (2011)
Yes, sir. Please wait.[CN] 失敬失敬,请稍等啊 Overheard 2 (2011)
What can I do for you? - I'm running late.[CN] 失敬,有何贵干? The Contender (2000)
It's young master Long. My apologies![CN] 原来是龙少侠,失敬... Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000)
Excuse me.[CN] 失敬 MASH (1970)
How charming. An aphorist.[CN] 失敬,原来是位警句家 Intolerable Cruelty (2003)
Excuse our ignorance[CN] 请恕我们失敬 The Cat Returns (2002)
I apologize for that one.[JA] (徳井)今のは失敬 そして そして Worst Date Ever (2016)
I snagged these matches, too.[JA] マッチも失敬した The Heat (2013)
Pleased to meet you![CN] 失敬失敬! Ngo ga yau yat chek hiu dung see (2002)
Now I see. My mistake.[CN] 原来如此,失敬 The Red Violin (1998)
Sorry about that.[JA] これは 失敬 Bloodshot (2009)
Excuse me a second. I have, I have to find a bathroom.[JA] ちょっと失敬 私、お手洗いを見つけなきゃ Enough Said (2013)
In this car, bad manners won't work.[JA] この車じゃ 失敬は許されん Inside Llewyn Davis (2013)
Excuse me![JA] 失敬 Source Code (2011)
So you're the gentleman who called earlier.[CN] 原来刚刚就是James哥你打来,失敬失敬 Due West: Our Sex Journey (2012)
This is outrageous.[JA] 失敬 Edward Mordrake: Part 1 (2014)
Forgive him, but as you can see, he has no brain.[JA] 失敬 見てのとおり 脳ミソもない Monsters vs. Aliens (2009)
- All right. I confess.[JA] 仕方がない 正直に言いましょう 実は良さそうな船を失敬して Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
When you two came back from Texas...[CN] 那样对你太失敬 Chapter 50 (2016)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top