-What else are you doing? | [CN] - 你还有做别的勾当吗? By the Gun (2014) |
Nobody else knows about your crimes | [CN] 也没人知道你们干的那些勾当了 Miss Granny (2015) |
I don't like what the Redskins are doing. | [CN] 我讨厌红皮从事的勾当 Go Fund Yourself (2014) |
No. | [CN] 此物还引发了某种黑社会杀戮勾当 Worth Several Cities (2016) |
We've got a story about degenerate clergy, and we've got a story about a bunch of lawyers turning child abuse into a cottage industry. | [CN] 一份是关于道德沦丧的神职人员 还有另一份报道披露一群律师 把性侵未成年人案变成有利可图的不法勾当 Spotlight (2015) |
I knew what they were doing. | [CN] 我知道他们干什么勾当 Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014) |
Jeez, it's a freakin' racket. | [CN] 天啊,这成了不法勾当 Spotlight (2015) |
You breathe the wrong way and you're out on the pavement doing amateur blood whore porn. | [CN] 你还在大庭广众之下干着业余的血妓的勾当 Vampire Academy (2014) |
I'm gonna do whatever I can to make sure this thing isn't over yet. | [CN] 所以与其告诉纳森 我要做些见不得人的勾当 Quid Pro Quo (2017) |
So, sir, at 8:47 last night, Stephen comes into the control room, he packs some things into his bag, talks to Victoria Baker, and heads out at 9:05. | [CN] -任何暗中勾当,他有可能有关联。 Erupting in Murder (2017) |
There's no way that they could cover it up. | [CN] 都包含在影片里了 姓名,日期,一切内容 我妈参与的一切勾当 The Nice Guys (2016) |
I don't know half the shit you're working. | [CN] 我不知道你干的都是些什么勾当 Ride Along (2014) |
End of the line, Colt. | [CN] 我觉得等力线公司想陷害威尔克斯博士 I think Isodyne is trying to frame Dr. Wilkes 让我们替他们做卑鄙勾当 and they want us to do their dirty work. Better Angels (2016) |
Okay. | [CN] 你的那些肮脏勾当我全知道了 I have you by the short and curlies. Copper Bullet (2015) |
I've got a bum stain on my desk and a rubber Johnny in my fucking bin! | [CN] 他决定关起门来干他的下流勾当 The Widow Maker (2017) |
Now you know I've documented pretty much everything you've been up to here. | [CN] 现在你知道我可是录下了好多 你每次来这里干的勾当了。 The Loft (2014) |
I've killed things on purpose, Jerry. | [CN] 我也曾经干过些杀人的勾当,杰瑞 The Voices (2014) |
I hate their kind, wearing Spring Blades bestowed by His Majesty but always with innocent blood on their hands. | [CN] 我最不喜欢这路人 腰里配的是御赐的绣春刀 干的可都是滥杀无辜的勾当 Brotherhood of Blades (2014) |
We're busting you. | [CN] 我们要举报你 我们知道你的勾当了 We're busting you. And the Fun Factory (2015) |
ISAF does not think this was an upper-tier organization. | [CN] 这个烂国家 连绑架的勾当都干不好吗? Whiskey Tango Foxtrot (2016) |
We neither created them nor destroyed them. | [CN] 我们可不是要干创造怪物的勾当 Assassin's Creed (2016) |
Selene must be wiped from the pages of our proud history. | [CN] 他们可以在阳光下走动,仅此一条就可以证明他们与狼人的勾当 Underworld: Blood Wars (2016) |
So, what's your next caper? | [CN] 那么,你下一个勾当是什么? So, what's your next caper? Two Men in Town (2014) |
Yes, there's some shady shit going down, but trust me, it's fueled by stupidity! | [CN] 我承认,是有一些见不得人的勾当 但相信我,这是愚蠢驱使的 The Big Short (2015) |
That's one of his many talents. | [CN] 那只是他参与的勾当之一 Breaking Brig (2014) |
And while i'm out doing your dirty work, | [CN] 当我去替你做那些卑鄙的勾当时 Darkness on the Edge of Town (2015) |
But if it did, I promise you, you'd never spend a day in prison. | [CN] 肯定有些秘密勾当 There must be something. A Flash of Light (2017) |
I was thinking of the Densham Institute. | [CN] 但他们绝不会不顾身份 做出暗杀这种勾当 Worth Several Cities (2016) |
in the end, the thing that did us in? | [CN] 我们做过芸芸非法勾当中 向政府讲的所有大话 War Dogs (2016) |
Are you listening? | [CN] 是来这里替某人做些见不得人的勾当的 here to do someone else's dirty work. 你 You. When Pirates Pirate Pirates (2015) |
Did ye makes some unholy bond with that goat? | [CN] 你和那头山羊有罪恶勾当 The Witch (2015) |
You took an honest job and you turned it dirty. | [CN] 你身居正位,却干了不法勾当 Wingman (2014) |
It's over, Dr. Covington. We know about your business. | [CN] 结束了 Covington医生 我们知道了你的勾当 Dr. James Covington (No. 89) (2014) |
They have branches in 63 countries but their criminal operation is run out of an unassuming little branch in Warsaw. | [CN] 他们在63个国家设有分行 但是他们犯罪勾当却在华沙 一家不起眼的分行暴露了 Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014) |
You already threw everything you had at us once. Didn't make a dent. | [CN] 我们是来告诉你 你要是再干这种鬼勾当 这种事情要是再发生 我们就不只是守卫自己的事务所了 Divide and Conquer (2017) |
A lot of illegal, icky shit. | [CN] 一大堆令人作呕的非法勾当 Transformers: Age of Extinction (2014) |
Yeah, and I bet they're getting a sweet deal out of it. | [CN] 这里面有什么见不得人的勾当吗 迈克 Admission of Guilt (2017) |
I wonder if your friends know the acts that you are capable of. | [CN] 我很好奇... 你的朋友们要是知道你那些勾当 The Things We Bury (2014) |
Our life was insecure. We couldn't sleep well. | [CN] 尽干些偷鸡摸狗的勾当 Trivisa (2016) |
So, now, anyone who has a boss can't be held responsible for doing shitty and illegal things. | [CN] 这意思是只要有老板的人 - 都不用为任何图财害命的勾当负责了! - 你当自己四岁小孩吗 The Big Short (2015) |
Deed lower than dividing the country and enjoy life wallowing in wealth, | [CN] 比起做瓜分国家享富贵如此恶心的勾当 Pirates (2014) |
We have information that links you to a chain that may be transporting illegal materials. | [CN] 我们得到消息 你和一些运输非法材料的组织有一些勾当 The Power of Few (2013) |
What's the next move? | [CN] 他们可能在做绑架黑人的勾当 They're probably abducting black people, 洗脑后 让他们给自己当奴隶 brainwashing them and making them slaves... Get Out (2017) |
They're involved with every evil deed known to man. | [CN] 人尽皆知的邪恶勾当都有他们的份 Avengers Confidential: Black Widow & Punisher (2014) |
You are all immoral. I had to punish you both. | [CN] 做出这通奸的勾当 Over Your Dead Body (2014) |
I'm still finding out what else Navarro was into. | [CN] 我还在查纳瓦罗的其他勾当 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2014) |
I didn't think Samejima, a former student of Ando would hide in this despicable place as an errand boy. | [CN] 没想到鲛岛前辈会躲在 这种干骗人勾当的地方打杂 Girl's Blood (2014) |
It's dangerous and illegal work, suitable only for outlaws. | [CN] 这是很危险而且违法的勾当 只适合那些亡命之徒 It's dangerous and illegal work, suitable only for outlaws. Guardians of the Galaxy (2014) |
Uh, it's possible. | [CN] 你认为除了提供晚餐 You think they're running something else 他们还有别的勾当? besides, uh, fusion dinners out here? The American Dream (2015) |
He ain't just woodwork. | [CN] 他不只做非法勾当 Bad Country (2014) |
| |