ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*不機嫌*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 不機嫌, -不機嫌-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
不機嫌[ふきげん, fukigen] (adj-na, n) (See 上機嫌) pout; displeasure; ill humor; ill humour; sullenness; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
Why does he look black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 [ M ]
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
Ami frowning in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、さも不機嫌そうに眉を寄せる亜美さん。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Jack went home. He wasn't feeling well.[JP] ジャックが不機嫌になって 帰っちゃったから Masquerade (2012)
Someone's cranky.[JP] 話すことはない ああ 不機嫌だなぁ Murder House (2011)
Very moody.[JP] とても不機嫌 Pandorum (2009)
Mommy gets grumpy if I wake her too early.[JP] 私が早く起きるとママが不機嫌になるの Inner Child (2009)
Isn't 40, 000 worth not having to look at a sulky woman?[JP] 一生 不機嫌な娘にならないように 1千万払う価値は あると思いませんか? Chameleon (2008)
You needn't look so glum, Lisbon.[JP] そんな不機嫌な顔しなくてもいいだろ リズボン War of the Roses (2012)
He says his blurrg may be ill-tempered, but she's much faster than your riding machines. I don't know about that.[JP] 彼のブラーグは不機嫌かもしれないけど、そのブラーグは あなたの乗り物より早いと言ってる どうかな Liberty on Ryloth (2009)
You don't seem very bad. You just seem sort of vaguely grouchy to me.[JP] 悪って言うより、微妙に不機嫌なだけって感じに見える Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
What's more interesting is how dismal and disgruntled Mr. Yeaman appears.[JP] イーマンはずいぶんと 不機嫌な顔だな Lincoln (2012)
Too bad for you.[JP] 不機嫌 Hostel (2005)
Who's on the altar? Travis Marshall.[JP] デカくて不機嫌な声は 何か知ってる Are You...? (2012)
It terrifies you that he's this unhappy.[JP] 彼を不機嫌にするのが怖い The Callback (2012)
Uh, do I detect a slight residue of grumpiness in your demeanor?[JP] 君の態度に少し不機嫌さが 混じってる気がするんだけど Red Sauce (2009)
Although he doesn't seem to like this very much.[JP] 彼は不機嫌そうですね Scary Monsters and Super Creeps (2009)
How should I put it...[JP] なんだか いつもどこか不機嫌 Be with You (2004)
It's a long journey and Beaver gets pretty cranky when he's hungry.[JP] 長い旅になるし ビーバーはお腹が空くと 不機嫌になるの The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
'Cause I'm sure that detective quinn Will be displeased[JP] クイン刑事が不機嫌な原因は お前だ Hello, Dexter Morgan (2009)
You're still a little grumpy about the birthday present thing, aren't you?[JP] 君は 誕生日プレゼントのことで まだちょっと不機嫌なんだ Red Sauce (2009)
He's been in a mood all day.[JP] 一日中不機嫌なんだ Unleashed (2009)
I think everyone's a little cranky because they haven't eaten.[JP] お腹が空いてるから みんな不機嫌なんだよ Grudge Match (2013)
Though you acted surly and behaved like a brat the drinks I made you[JP] お前が不機嫌な時 わしが運んだら... Siegfried (1980)
It amounts to sulking, and it is no way to conduct an adult relationship.[JP] それが 君の不機嫌さのもとだ 大人の人間関係を構築する手段じゃないね One Way to Get Off (2012)
He's in a bad mood.[JP] 不機嫌そうね The Way (2010)
If a baby is unhappy, he...?[JP] 赤ん坊が不機嫌な時 その赤ん坊は? Seeking Justice (2011)
She has been all moody lately.[JP] 彼女は最近、不機嫌だ。 Pandorum (2009)
You know, you got no reason to be grumpy anymore.[JP] もう不機嫌な理由は 無いはずだよ Red Sauce (2009)
Do you wish me a good morning... or do you mean that it is a good morning whether I want it or not?[JP] わしはご機嫌に見えるか? 不機嫌でないとどうして分かる? The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
"Why are you so grumpy?" when I'm happy.[JP] 幸せ気分でも "どうしてそんなに不機嫌か?" Temple Grandin (2010)
He is not happy because we are not working on the wall.[JP] 彼は不機嫌だ。 我らが壁作りに熱心じゃないから。 The Secret of Kells (2009)
- And very cranky about it. - Good.[JP] ええ、不機嫌で よろしい。 Dooku Captured (2009)
David, you were acting like you didn't want to be there long before patty mentioned katie.[JP] ウソだね ケイティの話の前から 不機嫌だった She Spat at Me (2007)
Why are you so gloomy, Grisha?[JP] さっきから不機嫌 Tikhiy Don (1957)
A little grumpy 'cause daddy didn't buy you a pony?[JP] ちょっと不機嫌なのは パパがポニーを 買ってくれなかったから? Red Sauce (2009)
I'm lost in the woods with a grumpy hooker. Let's go.[JP] 不機嫌な娼婦と森で迷子になるなんて 行きましょう My Bloody Valentine (2012)
What's-a matter? Why you so ornery? - You miss me, huh?[JP] 不機嫌だな 寂しかったのか? Django Unchained (2012)
That sullen, grieving look...[JP] その不機嫌で 悲しそうな顔・・・ Red is the New Black (2012)
Testy.[JP] 不機嫌だな Rango (2011)
Over the last month, he's grown listless, moody.[JP] 先月から 無関心で 不機嫌になりました Tricks and Treats (2012)
Didn't look that way when Milton asked about your walkers.[JP] ウォーカーの事聞かれて 不機嫌だった Walk with Me (2012)
With the moody son who does the same thing.[JP] 息子も不機嫌だし Seven Thirty-Seven (2009)
I can understand why you ain't happy.[JP] お前が不機嫌なのは分かるさ Crossroads (1986)
Hey, no need to be so grumpy.[JP] そう不機嫌になるなよ The Crimson Ticket (2012)
Always worried.[JP] 不機嫌 Wings of Desire (1987)
Did it set you off, put you in that rotten mood?[JP] そのせいで不機嫌なのか? The Manster (1959)
She looks sickly and cross. Yes, she will do very well.[JP] 病弱で不機嫌そう Episode #1.3 (1995)
Mind if I drop by, interrupt your cussing, say hi to you and your cute little dog?[JP] 不機嫌な時に悪いけど お邪魔していい? Burning House of Love (2008)
You're in a great mood.[JP] 不機嫌 Playtime (2012)
I'm cranky now![JP] もう不機嫌だ! The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
He's in a foul mood 'cause they woke him up[JP] たたき起こされてものすごい不機嫌だから! たたきおこされて ものすごい ふきげんだから He's in a foul mood 'cause they woke him up Spirited Away (2001)
- Nope. 'Cause you look a little pissed.[JP] 不機嫌そうだな Gimme Some Truth (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top