ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ませんか*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ませんか, -ませんか-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
ませんか[masenka] (exp) (1) (pol) (See ます) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; (P) [Add to Longdo]
お変わりありませんか[おかわりありませんか, okawariarimasenka] (exp) (pol) how have (you) been? (gen. used after some time apart); lit [Add to Longdo]
ませなんだ;ましなんだ;ませんかった;ませんだった[masenanda ; mashinanda ; masenkatta ; masendatta] (exp) (pol) (arch) (See ませんでした) suffix used to negate a verb in the past tense [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Won't you come with us?" "I'd be glad to."「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」
"Do you mind if I smoke?" "Not at all."「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、かまいません」
"Do you mind if I smoke?" "No, I don't mind at all."「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、少しも」
I said, "Could you please turn your television down?"「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ!
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
"Will you have another cup of coffee?" "No, thank you."「もう一杯コーヒーを飲みませんか」「いいえけっこうです」
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
"Let's go to the movies, shall we?" "Yes, let's".「映画に行きませんか」「ええ行きましょう」
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
"Will you pass me the sugar?" "Here you are."「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」
"How about going for a walk?" "Why not? I'd be glad to."「散歩しませんか」「いいですね、よろこんで」
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
"Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy."「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」
"Would you mind giving me a lift in your car?" "Not at all."「車にのせていただけませんか」「いいですとも」
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
"Would you mind opening the window?" "Of course not."「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」
"Do you mind opening the window?" "Not at all."「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」
"Was there a girl in the gym?" "Yes, there is."「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」
Could you change a Y1, 000 note?1000円札をくずしていただけませんか
Could you give me change out of a hundred-dollar bill?100ドル札でおつりをいただけませんか
Don't you think it is rather warm for December?12月にしては少々暖かいと思いませんか
Could you give me change for a dollar?1ドルをくずしてくれませんか
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか
Can you bring down my trunk from upstairs?2階からトランクを降ろしてきてくれませんか
Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm?2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか
May I borrow a duplicate key for Room 360?360号室の合い鍵を貸していただきませんか
Would it be possible to set up a meeting with us on April 5 or 6?4月5日か6日に会っていただけませんか
Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6?4月5日か6日の午前中にお会いできませんか
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか
Can you lend me 500 yen?500円貸してくれませんか
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか
Can I borrow five pounds from you?5ポンドお借りできませんか
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday May 10 at 3:00 p.m?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか
Would you please call me up at five o'clock?5時にお電話下さいませんか
Could you arrange to be here at five?5時にここに来るようにしていただけませんか
Have you got a seven-yen stamp?7円の切手ありませんか
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11 at 10:00 a.m?7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか
Could you send me a map by facsimile?FAXで地図を送っていただけませんか
Can you direct me to NHK?NHKへの行き方を教えていただきませんか
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか
Do you mind if I turn off the light?あかりを消してもかまいませんか
Do you have time the day after tomorrow?あさって、時間がありませんか
Would you please come again later?あとでもう一度来ていただけませんか
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか
Will you show me what you bought yesterday?あなたが昨日買ったものを見せてくれませんか
Will you show me what you bought?あなたが買ったものを見せてくれませんか

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-Would you mind activating the viewer?[JP] - ビューワーを起動してもらえませんか Forbidden Planet (1956)
Don't you think we ought to stop and put up the top?[JP] 車を停めて 幌を上げませんか Detour (1945)
Ma'am, do you have a Thomas Malone or Louis Marini living here?[JP] ここにトーマス・マローンか ルイス・マリーニが住んでませんか The Blues Brothers (1980)
Anybody hungry?[JP] 腹は減りませんか 2001: A Space Odyssey (1968)
You don't actually believe I'm gonna carry you on my back?[JP] 私が肩車であなたを運ぶつもりだと 本当に信じていませんか? La Grande Vadrouille (1966)
Come here. He's not here right?[JP] ここに来てください、 ここにも本当にいませんか? La Grande Vadrouille (1966)
They will be your guides. They know the way. Don't worry they do not bite.[JP] あなた達の案内です、道を知っています 心配ありません、噛み付きませんか La Grande Vadrouille (1966)
Would you please push, maestro?[JP] マエストロ、押していただけませんか? La Grande Vadrouille (1966)
Hey boss, you're still carsick back there?[JP] ボス。 随分と揺れますが酔いませんかい? What's Up, Tiger Lily? (1966)
Am I not Juliette's husband?[JP] 私はジュリエットの夫ではありませんか? La Grande Vadrouille (1966)
And you, Mr. Duchemin, since you have been replaced it wouldn't be fair for the both of you to remain here.[JP] さて、デュシュマンさん あなたは今日ご退職されたそうですが ここは息子さんにお任せして、お引き取り願えませんか The Wing or The Thigh? (1976)
Would you please calm down...[JP] ...どうか落ち着いていだだけませんか La Grande Vadrouille (1966)
Come on over and take a hand.[JP] あなたも やりませんか Kansas City Confidential (1952)
The hotel is full of Germans![JP] ホテルはドイツ軍でいっぱいです! 私は所有者の夫ではありませんか? La Grande Vadrouille (1966)
Of course, the adventure goes on. Isn't it exciting, Augustin? Kindof.[JP] もちろん、冒険は進行中です、 オーギュスティン、わくわくしませんか? La Grande Vadrouille (1966)
Do you accept people of the Jewish persuasion?[JP] ユダヤ人は居ませんか Chinatown (1974)
Do any of you need a dog?[JP] 犬は要りませんか Stalker (1979)
Is there anything left to eat?[JP] 何か食物がありませんか? La Grande Vadrouille (1966)
Well, forgive me for being so inquisitive but during the past few weeks I've wondered whether you might have been having some second thoughts about the mission?[JP] 詮索を許して いただきたいのですが―― 今回のミッションに疑問を 抱いたことはありませんか 2001: A Space Odyssey (1968)
You don't mind talking about it, do you, Dave?[JP] この件を話し合っても 構いませんか? デイブ 2001: A Space Odyssey (1968)
Dr. Floyd, I hope you don't think I'm being too inquisitive, but perhaps you can clear up the great big mystery about what is going on up there.[JP] フロイド博士 あまり詮索はしたくはない ですが―― 上で進行中の大きな謎について 私たちの疑問に答えて頂けませんか 2001: A Space Odyssey (1968)
I don't feel sick, my stomach is just a little bit upset.[JP] 大げさすぎませんか それが特徴だ D.O.A. (1949)
I slept very well, thank you. I have nothing on my conscience.[JP] とてもよく眠れましたわ やましいことは何もありませんか And Then There Were None (1945)
We need a volunteer from the audience.[JP] 誰か手伝ってくれる人は いませんか It's Magic, Charlie Brown (1981)
Do you mind if I ask you a personal question?[JP] 個人的な質問をしても 構いませんか 2001: A Space Odyssey (1968)
Well, don't you understand, Alta?[JP] 貴女には分かりませんか、アルタ? Forbidden Planet (1956)
What are we for, then?[JP] 分かりませんか Tikhiy Don (1957)
Then you have my word for it.[JP] ではそれで構いませんか And Then There Were None (1945)
Can't you?[JP] 出来ませんか Forbidden Planet (1956)
Can't you see you're putting yourself on show?[JP] 止めてくれ、 君は、自分自身を見世物に していることが分かりませんか? La Grande Vadrouille (1966)
Maybe he can, Mr. Reeves, if you'll tell us where he lives.[JP] 彼の居場所を 教えてくれませんか He Walked by Night (1948)
And there wouldn't have been any hope.[JP] 希望もありませんか Stalker (1979)
It's not as if wishes come true immediately.[JP] 帰ったら もう会いませんか Stalker (1979)
The whole thing hardly comes to 10 tons.[JP] 全部で10トンもありませんか Forbidden Planet (1956)
I'll need you in Rome for a fewdays, Mr. Risley.[JP] 延期できませんか? ・ リスレーさん Purple Noon (1960)
He doesn't want anyone from the mental health department anywhere near Haddonfield.[JP] わざわざ精神衛生保険局から、人を来させる必要も ありませんか Halloween II (1981)
Hasn't your father taught you anything at all?[JP] 貴女のお父さんは 全く何も貴女に教えていませんか Forbidden Planet (1956)
Would you like to shoot with us sometime?[JP] いつか俺らと 狩りに行きませんか Straw Dogs (1971)
What are we for, then?[JP] 分かりませんか Tikhiy Don II (1958)
Would it be possible for me to take my holiday now?[JP] 休暇をいただけませんか The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Won't you sit down?[JP] 届けに付け加える事は ありませんか Too Late for Tears (1949)
- You're not doing very much to prove me wrong.[JP] - 何が間違ってるか説明してくれませんか Halloween (1978)
So, uh, maybe you'd like to come by and see the show.[JP] よかったら今夜のショーを 見に来てくれませんか The Blues Brothers (1980)
Now, why don't you come dancing tonight with me?[JP] じゃ 今夜 踊りに行きませんか? 私と Roman Holiday (1953)
Go and look. ls there anyone there?[JP] 誰もいませんか Stalker (1979)
Have you felt yourself to be exploited in any way?[JP] 被害はありませんか Blade Runner (1982)
He's not here right?[JP] 本当にここにいませんか? La Grande Vadrouille (1966)
Do you happen to have a nail or a screw-driver?[JP] ねじ回しかクギか ありませんか The Mirror (1975)
- You didn't give me my drink![JP] - 酒を飲ませんからだ Rough Night in Jericho (1967)
Not very good, is it?[JP] お気に召しませんかねえ? The Wing or The Thigh? (1976)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top