ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*にて*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: にて, -にて-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
にて[nite] (prt) indicates location of action (formal literary form of "de"); at; in; (P) #355 [Add to Longdo]
かゆいところに手が届く;痒いところに手が届く;かゆい所に手が届く;痒い所に手が届く[かゆいところにてがとどく, kayuitokoronitegatodoku] (exp, v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details [Add to Longdo]
に似て[ににて, ninite] (exp) similar to; like [Add to Longdo]
に照らして[にてらして, niterashite] (exp) in comparison with; when compared with; according to; in light of; in view of [Add to Longdo]
闇夜に鉄砲[やみよにてっぽう, yamiyoniteppou] (n) (obsc) aimless attempt; shot in the dark [Add to Longdo]
紅天狗茸[べにてんぐたけ;ベニテングタケ, benitengutake ; benitengutake] (n) (uk) fly agaric (species of poisonous mushroom, Amanita muscaria) [Add to Longdo]
恨み骨髄に徹する[うらみこつずいにてっする, uramikotsuzuinitessuru] (exp, vs-s) to have a deep grudge; to bear deep resentment towards someone [Add to Longdo]
飼い犬に手をかまれる;飼い犬に手を噛まれる[かいいぬにてをかまれる, kaiinunitewokamareru] (exp, v1) to be betrayed by a trusted follower [Add to Longdo]
事実に照らして[じじつにてらして, jijitsuniterashite] (exp) in view of the facts [Add to Longdo]
似ても似つかない[にてもにつかない, nitemonitsukanai] (exp, adj-i) quite unlike; not bearing the slightest resemblance [Add to Longdo]
似て非なる[にてひなる, nitehinaru] (exp) falsely similar; counterfeit [Add to Longdo]
手に手に[てにてに, teniteni] (exp) each (carrying) [Add to Longdo]
十二天[じゅうにてん, juuniten] (n) twelve devas (esp. of the Shingon sect) [Add to Longdo]
人はパンのみにて生くる者に非ず;人はパンのみにて生くるものに非ず[ひとはパンのみにていくるものにあらず, hitoha pan nominiteikurumononiarazu] (exp) (id) Man shall not live by bread alone [Add to Longdo]
第2帝政[だいにていせい, dainiteisei] (n) (French) Second Empire [Add to Longdo]
二転三転[にてんさんてん, nitensanten] (n, vs) change again and again; seesaw back and forth; being in a state of flux; backtracking repeatedly [Add to Longdo]
二点先取[にてんせんしゅ, nitensenshu] (n, vs) taking (score) the first two points of the game [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The climate of England is similar to that of Hokkaido.イギリスの気候は北海道の気候とにている。
The end, so long good bye!これにて終了。
This is dog resembling a horse.これは馬ににている犬です。
Janet's dress is similar in appearance to her sister's.ジャネットの服は、見たところ、彼女の妹の服ににている。
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
Is it anything like mine?それは私のにはすこしはにてますか。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
My opinion is similar to yours.私の意見はあなたのとにている。
I had some trouble with the work.私はその仕事にてこずった。
It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone."人はパンのみにて生きるにあらず、と聖書に書いてある。
A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke.多くの人が一攫千金を夢にて宝くじを買う。
A soft answer is a specific cure of anger. [ Proverb ]茶碗を投げれば綿にて受けよ。 [ Proverb ]
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
In Comic Market 67 sold as photocopy books. They sold out without hitch so I got some bound.コミックマーケット67にてコピー本販売。無事完売したので製本しました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Chikuma Koshiro fell in the mountains of Atsumi;[JP] ちくま 筑摩小四郎 渥美山中にて討ち死に Shinobi: Heart Under Blade (2005)
"Acknowledge by same encryption protocol.[JP] 応答は同じ暗号プロトコルにて Episode #1.1 (2003)
Reynolds travels to Colorado today for a scheduled appearance in Denver...[JP] レノルドス大統領は、コロラド州 デンバーにて演説しています。 The Message (2007)
On the Kouga side, Muroga Hyoma fell at Matsuzaka, in Ise;[JP] 甲賀方 むろがひょうま 室賀豹馬 伊賀松坂にて 討ち死に Shinobi: Heart Under Blade (2005)
And we can only hope that that will always be enough.[JP] それにて恒に充分ならんことを 欲するのみ. Gnothi Seauton (2008)
Honour detail report in quarters.[JP] 礼服にて集合してください Water (2004)
Here, drink[JP] ばか野郎 死にてえのか Metro ni notte (2006)
Sorry to interrupt your fun but I have an announcement.[JP] お楽しみの所 突然の事にて 誠に恐縮には存じますが Fantastipo (2005)
I begin my surveillance at 1 PM at the park[JP] 原田デザイン事務所にて バイト終了後 そのまま 裏の公園で張り込み開始 Honey & Clover (2006)
and the grandson of the chieftain of Manjidani of Kouga, Kouga Gennosuke fell on the shores of Suruga.[JP] そして 甲賀卍谷の頭領が孫息子 甲賀弦之介 するが 駿河の海岸にて討ち死に Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Next to the ATM.[JP] 明日の午後2時 ATMの隣にて. What He Beheld (2008)
On a vital mission of peace, [JP] 和平の重大なミッションにて Bombad Jedi (2008)
On the Iga side, Yashamaru fell in the mountains of Ise;[JP] 伊賀方 夜叉丸 伊勢山中にて討ち死に Shinobi: Heart Under Blade (2005)
I got an 11-80, possible 10-54 County Road J, requesting immediate assistance.[JP] 現場に到着 郡道Jにて 即時の援助を要請する Twin Streaks (1991)
Here at last, on the shores of the sea...[JP] とうとう この海の岸辺にて... The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
Arthur Frobisher made hundreds of millions in personal profit while his workers lost their pensions, their 401ks, everything they had.[JP] フロビシャー氏は 数億ドルを懐に入れ― アーサー・フロビシャー 2001年公聴会にて アーサー・フロビシャー 2001年公聴会にて アーサー・フロビシャー 2001年公聴会にて 社員たちは老後の蓄えを すべて失った Get Me a Lawyer (2007)
was crimson with his blood:[JP] "血にて赤く染まる..." Se7en (1995)
War hero, recently killed Malabar front.[JP] "戦争功労賞 マラバー戦線にて戦死" 1984 (1984)
"Containment of aforementioned microbial species, deadly or otherwise, is to remain under the guardianship of the operation's chief scientist until such time it can be safely transported to Naval Research Headquarters."[JP] 前述の微生物の隔離と保管を 輸送の安全性が確認されるまで 科学者の管理下で 現地にて継続する事 Chimera (2007)
Translated from Hearing by: - Vdevnik -[JP] -3148022にてライン数960行のものを本件日本文 対応としてopensubtitle_orgにuploadしていますから、 参照可能。 The Simpsons Movie (2007)
Nemo, newcomer of orange and white... you have been called forth... to the summit of Mount Wannahockaloogie... to join with us in the fraternal bonds of tankhood.[JP] ニモ オレンジと白の新参者... 4回も呼んだんだぞ... この山の頂にてお前を... Finding Nemo (2003)
"killed in a dump for vagrancy!" Cut the shit![JP] アメリカの田舎町で浮浪罪にて死す" First Blood (1982)
Who wants to die?[JP] にてえのは どいつだ! The Magic Hour (2008)
Very well. Council adjourned.[JP] これにて 閉会する Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
Viper 450, that's affirmative. Hands-on approach.[JP] バイパー450、確かにそうだ 手動にて進入せよ Episode #1.1 (2003)
180, 000 on the phone.[JP] 電話にて18万 The Constant (2008)
Kagero fell in the mountains of Totomi;[JP] 陽炎 遠江山中にて 討ち死に Shinobi: Heart Under Blade (2005)
You can't just take someone's job[JP] あんたも きまぐれにてをだして、ひとのしごとを とっちゃならねえ And you, watch it. You can't just take someone's job Spirited Away (2001)
Not to mention ... unsportsmanlike.[JP] それにてめー... ...フェアじゃない Blade Runner (1982)
Kisaragi Saemon fell at the port of Atsumi, on Mikawa Bay;[JP] きさらぎ 如月左衛門 三河渥美の港にて討ち死に Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Teach the children to live until their lives are taken[JP] ばか野郎 死にてえならな 敵の弾に当たって死にやがれ Metro ni notte (2006)
This is Seahawk 1, taking position above the bridge![JP] こちらシーホーク1号 これより右舷ブリッジ 上空にて待機します! Umizaru (2004)
"Palace Hotel ballroom. Tonight only. "[JP] パレスホテルのボールルームにて 今夜限り The Blues Brothers (1980)
" septuacentennial cupcake in a cup."[JP] " 高齢者用カップケーキを ただにて提供いたします" WALL·E (2008)
This battle is between those whose names are written on this scroll, and not between our two villages.[JP] 「なお 此度の戦いは 巻物に 名を記されし者の戦いにて」 「里同士の戦いにはあらず」 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Code Red in secure inpatient wing, second level. Code Red.[JP] 隔離病棟2階にてコード・レッド発生 Corporal Punishment (2007)
Rhythm and Blues Revue at the Palace Hotel ballroom, Route 16, [JP] 素晴らしきリズム・アンド・ブルースの宴 パレスホテルのボールルームにて 16号線... The Blues Brothers (1980)
"Unfortunate inconvenience"?[JP] お電話にてお問い合わせください。 "不運不便」? The Island (2005)
You'll be dead![JP] にてぇか Star Wars: A New Hope (1977)
Rear Admiral Kirkland's credited with several innovative efficiency programs at the Pentagon.[JP] ペンタゴンにて少将は いくつかの計画に従事を Designated Target (2007)
Hotarubi fell at the port of Atsumi, on Mikawa Bay;[JP] 蛍火 三河渥美の港にて討ち死に あつみ Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Yakushuji Tenzen fell in the mountains of Totomi.[JP] 薬師寺天膳 遠江山中にて討ち死に とおとうみ Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Hands-on speed 105. Checkers red. Call the ball.[JP] 手動にてスピード105 チェッカーは赤、ボールに従え ball = 光学着艦装置の愛称 Checkers red = ? Episode #1.1 (2003)
The full verse is, "beware of false prophets "which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves."[JP] 全文はこうだ "偽預言者に心せよ 羊の扮装にて来れども" "内は奪うばかりの狼なり" The Demon Hand (2008)
Now we have heavy antiaircraft fire around Mugia Pass.[JP] 其処でムギア・パス周辺を 重高射砲にて射撃するのだ Rescue Dawn (2006)
His injuries were the most severe. He's undergoing rehabilitative physical therapy at Walter Reed.[JP] 負傷が最もひどく 今も海軍病院にてリハビリを Corporal Punishment (2007)
I need to speak to you about what happened this morning in the Place Garnier.[JP] "今朝起こった事に関してあなたと話したい" "プレース・ガルニエにて" The Quiet American (2002)
Automobile accident off of Highway 18.[JP] ハイウェイ18にて車両事故 Planet Terror (2007)
How many civilians have the Marines killed on Muslim soil?[JP] イスラム圏にて 海軍は何人殺した? Tribes (2008)
Unless the witness possesses any genuine name of consequence this session is now concluded.[JP] 証人が有意義な情報を 提出できないのであれば これにて評議会は終了とする Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
再帰的に定義された列[さいきてきにていぎされたれつ, saikitekiniteigisaretaretsu] recursively defined sequence [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top