ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*しか*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: しか, -しか-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ไทย (TH) - ญี่ปุ่น (JP) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ทัศนศิลป์[しかくげいじゅつ] (n) 視覚芸術

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
士官[しかん, shikan] (n) นายร้อย
大使館[たいしかん, taishikan] (n) สถานทูต
歯科[しか, shika] (n) ทันตแพทยศาสตร์ แผนกทันตกรรม
監視カメラ[かんしかめら, kanshikamera] (n) กล้องวงจรปิด
[たしか, tashika] (adj, adv) แน่นอนว่า, ถ้าจำไม่ผิดคิดว่า
鹿[しか, shika] (n) กวาง

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
視覚[しかく, shikaku] (vt) การมองเห็น, สายตา, ภาพ
確からしさ[たしからしさ, tashikarashisa] (n, phrase) ถูกต้องหรือไม่
而も[しかも, shikamo] (adj) [ ADV ] ยิ่งกว่านั้น, See also: จากนั้น, Syn. also furthermore
図書館[としかん, toshokan, toshikan , toshokan] (n) ห้องสมุด
司会[しかい, shikai] (n) พิธีกร
็百聞一見にしか[ひゃくぶんいっけんにしかず, hyakubun'ikkennishikazu] (colloq) สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น
投資家[とうしか, toushika] นักลงทุน
仕掛品[しかけひん, shikakehin] (n) งานที่อยู่ในกระบวนการ (work in process : WIP)
確かに[たしかに, tashikani] (adv) อย่างแน่นอน

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
確かめる[たしかめる, tashikameru] TH: ทำให้แน่ใจ  EN: to ascertain
叱る[しかる, shikaru] TH: ดุว่า  EN: to scold
仕方が無い[しかたがない, shikataganai] TH: ช่วยไม่ได้  EN: it can't be helped (id)
しかける[はなしかける, hanashikakeru] TH: เข้าไปทักทายด้วย  EN: to accost a person

Japanese-English: EDICT Dictionary
しか[shika] (prt) only (used with a negative verb); nothing but; (P) #736 [Add to Longdo]
資格[しかく, shikaku] (n) qualifications; requirements; capabilities; (P) #1,887 [Add to Longdo]
確か(P);確;慥か[たしか, tashika] (exp, n, adj-na) (1) certain; sure; definite; (adv) (2) if I'm not mistaken; if I remember correctly; (P) #2,449 [Add to Longdo]
司会[しかい, shikai] (n, vs) chairmanship; leading a meeting; presenter; host; (P) #2,494 [Add to Longdo]
夫人[ふじん(P);ぶにん(ok);はしかし(ok), fujin (P); bunin (ok); hashikashi (ok)] (n) (1) (ふじん, はしかし only) (hon) wife; Mrs; madam; (2) (ふじん only) (arch) wife of a nobleman (aristocrat, etc.); (3) (ふじん, ぶにん only) (arch) consort of the emperor; (P) #3,233 [Add to Longdo]
仕方(P);仕形[しかた, shikata] (n) way; method; means; resource; course; (P) #3,265 [Add to Longdo]
東方[とうほう(P);ひがしかた;ひがしがた, touhou (P); higashikata ; higashigata] (n, adj-no) (1) eastern direction; (2) the Orient; (P) #3,758 [Add to Longdo]
大使館[たいしかん, taishikan] (n) embassy; (P) #4,028 [Add to Longdo]
士官[しかん, shikan] (n) officer (military); (P) #4,348 [Add to Longdo]
歯科[しか, shika] (n) dentistry; (P) #4,965 [Add to Longdo]
鹿[しか(P);かせぎ(ok);か(ok);ろく(ok), shika (P); kasegi (ok); ka (ok); roku (ok)] (n) deer (esp. the sika deer, Cervus nippon); (P) #5,410 [Add to Longdo]
鹿;鹿肉[かのしし;しかにく, kanoshishi ; shikaniku] (n) (1) deer meat; (2) (かのしし only) (arch) (See 鹿・しか) deer #5,410 [Add to Longdo]
仕掛け(P);仕掛[しかけ, shikake] (n) device; contrivance; trick; mechanism; gadget; (small) scale; half finished; commencement; set up; challenge; attack; (P) #6,526 [Add to Longdo]
視覚[しかく, shikaku] (n, adj-no) sense of sight; vision; (P) #6,766 [Add to Longdo]
差し替え;差替え;差替[さしかえ, sashikae] (n, vs) replacement #7,512 [Add to Longdo]
しからず(P);不悪[あしからず, ashikarazu] (adv) don't get me wrong, but ...; I'm sorry; (P) #9,005 [Add to Longdo]
然;爾[しか, shika] (int) (1) (arch) like that; as such; (2) yeah; uh-huh #10,754 [Add to Longdo]
史家[しか, shika] (n) historian; (P) #12,525 [Add to Longdo]
刺客[しかく;しきゃく, shikaku ; shikyaku] (n, adj-no) (1) assassin; (vs) (2) to assassinate #14,444 [Add to Longdo]
視界[しかい, shikai] (n) field of vision; (P) #15,636 [Add to Longdo]
西海岸[にしかいがん, nishikaigan] (n) west coast #16,008 [Add to Longdo]
下士官[かしかん, kashikan] (n) non-commissioned officer #16,548 [Add to Longdo]
屍;尸[しかばね;かばね;し, shikabane ; kabane ; shi] (n) (1) corpse; (2) (しかばね, かばね only) (See 尸冠) kanji "corpse" radical #16,654 [Add to Longdo]
仕掛ける(P);仕かける[しかける, shikakeru] (v1, vt) to commence; to lay (mines); to set (traps); to wage (war); to challenge; (P) #16,881 [Add to Longdo]
原子核[げんしかく, genshikaku] (n, adj-no) nucleus (atomic); (P) #18,469 [Add to Longdo]
確かめ[たしかめ, tashikame] (n) confirmation; certification; ascertainment #18,712 [Add to Longdo]
東海岸[ひがしかいがん, higashikaigan] (n) east coast #19,362 [Add to Longdo]
しかり型護衛艦[いしかりがたごえいかん, ishikarigatagoeikan] (n) Ishikari class destroyer escort [Add to Longdo]
お気を確かに[おきをたしかに, okiwotashikani] (exp) Don't do anything rash!; Keep composed! [Add to Longdo]
お叱り;御叱り[おしかり, oshikari] (n) (hon) (See 叱り) scolding [Add to Longdo]
かくかくしかじか[kakukakushikajika] (exp) blah-blah yadda-yadda; expression used to replace part of conversation [Add to Longdo]
しか[gashikashi] (exp, conj) (See しかし) however; but [Add to Longdo]
しかけ絵本;仕掛け絵本;仕掛絵本[しかけえほん, shikakeehon] (n) pop-up book [Add to Longdo]
しかと;シカト[shikato ; shikato] (n, vs) (sl) ostracism; ignoring someone; leaving someone out [Add to Longdo]
しかない[shikanai] (exp) have no choice; (P) [Add to Longdo]
し兼ねない;仕兼ねない[しかねない, shikanenai] (adj-i) (uk) (See 仕兼ねる) capable of anything; liable to do [Add to Longdo]
し兼ねる;仕兼ねる[しかねる, shikaneru] (v1) (uk) (See 仕兼ねない) to be reluctant to do; to hesitate to do; to refuse to do; to be unable to do [Add to Longdo]
でもしか[demoshika] (pref) (before an occupation, etc.) for lack of anything better to do [Add to Longdo]
でもしか先生[でもしかせんせい, demoshikasensei] (n) (sl) (derog) someone who became a teacher for lack of anything better to do [Add to Longdo]
どういう風の吹き回しか[どういうかぜのふきまわしか, douiukazenofukimawashika] (exp) whatever brought that on? [Add to Longdo]
どうした風の吹き回しか[どうしたかぜのふきまわしか, doushitakazenofukimawashika] (exp) whatever brought that on? [Add to Longdo]
ふんどし担ぎ;褌担ぎ[ふんどしかつぎ, fundoshikatsugi] (n) (1) (uk) (col) rikishi of the lowest rank; (2) underling [Add to Longdo]
まっ四角[まっしかく, masshikaku] (n) square [Add to Longdo]
しか[moshikashi] (exp, adv) (abbr) (See もしかしたら) perhaps; maybe; by some chance [Add to Longdo]
しかしなくても[moshikashinakutemo] (exp, adv) (col) (See もしかし) no need to guess; certainly [Add to Longdo]
もし可能ならば[もしかのうならば, moshikanounaraba] (exp) if possible [Add to Longdo]
プランクの量子仮説[プランクのりょうしかせつ, puranku noryoushikasetsu] (n) Planck's quantum hypothesis [Add to Longdo]
ヤシ科;椰子科[ヤシか(ヤシ科);やしか(椰子科), yashi ka ( yashi ka ); yashika ( yashi ka )] (n) Palmae (palm family of plants); Arecaceae [Add to Longdo]
ヤシ殻;椰子殻[ヤシかく(ヤシ殻);やしかく(椰子殻), yashi kaku ( yashi kara ); yashikaku ( yashi kara )] (n) coconut shell [Add to Longdo]
ロボットの視覚[ロボットのしかく, robotto noshikaku] (n) robot vision [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
To say "There is a tide" is better than saying "Buy (or sell) now and you'll cover expenses for the whole year, but if you fail to act right away, you may regret it the rest of your life."「潮時というものがある」と言うのは「今、買え(売れ)、そうすれば一年全体の出費を賄える。しかし今すぐ行動しないと一生後悔することになろう」と言うよりも優れている。
Out of the students, only one had read that book.20人の生徒のうちたった一人しかその本を読んだことがなかった。
There is only a marginal difference between the two.2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions.30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。
You gave me only fifty cents.50セントしかくれなかった。
You gave me only fifty cents.50セントしかくれませんでしたよ。
I have little more than 5 dollars.5ドルぐらいしか持ち合わせがない。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut−eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2〜3分しか寝ない癖があるからだ。
I can only import GIF-files.GIF−filesしか読めません。
It must have been something really big for him to strike a triumphant pose like that.あいつがガッツポーズするなんて、よっぽど嬉しかったんだろうな。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
You can't buy it anywhere but there.あそこでしかそれは買えません。
What you said was in the main right.あなたが言ったことはおおむね正しかった。
What was that you wanted?あなたが欲しかったものは何だったのか。
You're the only one who can help me.あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 [ M ]
I enjoyed talking with you.あなたとお話しして楽しかった。
Nice talking with you.あなたとお話しできてうれしかったです。
I enjoyed your company very much.あなたと一緒でとても楽しかった。
I really enjoyed your company.あなたと一緒にいて楽しかった。
I enjoyed your company.あなたと御一緒で楽しかった。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
It was a pleasure meeting you, Mr Tamori.あなたにお目にかかれてうれしかったです、タモリさん。
I cannot agree with you.あなたには賛成しかねます。
What takes you only three days takes me as many weeks.あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。
It was very nice seeing you again.あなたにまた会えたのでとてもうれしかったです。
It was very nice seeing you again.あなたにまた会えてうれしかったです。
It was very nice seeing you again.あなたにまた会えてとてもうれしかったです。
It was very nice seeing you again.あなたに会えてとてもうれしかったです。
I was glad to hear of your success.あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
You can swim, but I can't swim.あなたは泳げるしかしわたしは泳げません。
When were you busy yesterday?あなたは昨日のいつが忙しかったですか。
Were you busy yesterday?あなたは昨日忙しかったですか。
You were busy last week.あなたは先週忙しかった。
Were you scolded by your teacher?あなたは先生にしかられましたか。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
You must help her, and soon!.あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。
You were busy.あなたは忙しかった。
You didn't really see a ghost - it was only imaginary.あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
If I scold you, it is not that am angry.あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Boy, that hamburger really hit the spot.あのハンバーガーは本当においしかった。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
You know, I had a lot of fun.あの時は本当に楽しかったよ。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Aye.[JP] しか Percy Jackson: Sea of Monsters (2013)
It was so humiliating.[JP] 恥ずかしかった... Scarlet Street (1945)
"But... HE is Caligari!"[JP] しかし・・院長こそがカリガリです! The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
Guilty, I was, but of drinking not of killing.[JP] 有罪だった、しかし飲酒のせいで けっして殺人ではない And Then There Were None (1945)
No no no. Never touch it. No.[JP] いやいや、止しておこう しかしこの状況では And Then There Were None (1945)
It had been a tough day. He'd be glad to get home.[JP] 大変な一日を終え 帰れるのがうれしかった He Walked by Night (1948)
The only way I could cross country was to thumb rides.[JP] 俺には ヒッチハイクしかなかった Detour (1945)
- He seemed quite abnormal.[JP] - まるでおかしかった And Then There Were None (1945)
![JP] しかし あれは Episode #1.7 (2013)
Not I want to ruin our friendship.[JP] 友情を 壊しかねないし Scarlet Street (1945)
And, besides, it's dangerous.[JP] しかも すごく凶暴で... Pinocchio (1940)
I never know what to say to strange people driving cars.[JP] どう話しかけるべきか 分からないし Detour (1945)
You say the General was behaving very strangely?[JP] 将軍の態度は かなりおかしかった? And Then There Were None (1945)
- But...[JP] - しかし― The Children (2014)
Mysterious. Elusive. Deadly.[JP] 不思議で 捉えどころなく 人を殺しかねない人物 He Walked by Night (1948)
It's got to be you.. There's no other explanation.[JP] あなたしかいない 他に説明がつかない And Then There Were None (1945)
And so, with no fingerprints and only a vague description to go by...[JP] 指紋もなく 漠然とした 人物像しかないため... He Walked by Night (1948)
But...[JP] しかし... Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
I took it. I had to take it.[JP] - それしかなかった Hollow Triumph (1948)
Mr Owen could only come to this island in one way.[JP] オウエンはひとつの方法でしか 島へ来ることができなかった And Then There Were None (1945)
It was nice to think of Sue, shooting to the top.[JP] 頂点を極めたスーは 素晴らしかった Detour (1945)
In a jury room, every last man of you would go down shouting that she had me over a barrel and my only out was force.[JP] 陪審員たちは ベラに追い詰められた俺には... 暴力しかなったと 主張するだろう Detour (1945)
But...[JP] しかし... Pom Poko (1994)
An outrageous lie.[JP] しからん嘘じゃ And Then There Were None (1945)
It is as much as I have left.[JP] それだけしかないよ Scarlet Street (1945)
Not you do think of another thing, hey?[JP] それしか 頭にないのか? Scarlet Street (1945)
Solid gold too.[JP] しかも金だ Pinocchio (1940)
We all behaved strangely, but I find no evidence.[JP] みんな素振りがおかしい しかし証拠がない 彼女はシッポを出さない And Then There Were None (1945)
I've been waiting for it, dreaming of it all my life, even when I was a kid, and it wasn't because we were poor, not hungry poor, at least.[JP] しかないの これをずっと 夢見てきたわ 子供のころから Too Late for Tears (1949)
This was a death watch, for Vera.[JP] 時間をつぶす気らしかった まるで 臨終を見守るようだった Detour (1945)
But this instrument, which you saw me remove from the back of the third victim means only one thing: murder.[JP] しかし、ごらんのとおり 第3の犠牲者の背中から引き抜いた この道具が指すのは唯一 And Then There Were None (1945)
She was very strange in the kitchen this morning.[JP] 今朝キッチンで とてもおかしかったわ And Then There Were None (1945)
I suppose in a way it was far worse.[JP] 飢えるほど貧しかった からじゃなく Too Late for Tears (1949)
You don't think I want to do it?[JP] もうやるしかない Too Late for Tears (1949)
It would be most interesting. But quite unlikely.[JP] そいつはおもしろいですなあ しかし、まったくらしくない And Then There Were None (1945)
The tests were only incidental.[JP] 状況証拠しか なかったからな Scarlet Street (1945)
While employed as a moving picture operator is a small town... theater he was also studying to be a detective.[JP] しかし この物語の主人公は あえてそれに挑戦した 彼は町の映画館に勤める 映写技師であり また同時に 探偵修業中の 身でもあった Sherlock Jr. (1924)
Don't you need the job?[JP] - 仕事探しか? - いいや Hollow Triumph (1948)
Walk around with an angry look on their face all the time?[JP] いつも しかめっ面してる Hollow Triumph (1948)
It is all that he/she had.[JP] なのに お前は 15ドルしかなかった あれで全部だったの Scarlet Street (1945)
and you are a real boy![JP] しかも本物の子供だ Pinocchio (1940)
Well, it's the only thing we've uncovered so far.[JP] 衝突しかけたそうです あなたの夫のいでたちの男が 車から降り... Too Late for Tears (1949)
That's why I hesitated to tell you. But I'm going to California ...[JP] 言い出しかねててたけど カリフォルニアに行くの Detour (1945)
That's all I know. Leave me alone.[JP] - それしか知りません Hollow Triumph (1948)
Good, and what difference does it make?[JP] - いつものことだろ? - それってもしか... Scarlet Street (1945)
So, wearing a variety of disguises, coming and going like a shadow... ready to kill if cornered... he struck the bottle stores in a one-man blitz... that had the robbery detail dizzy.[JP] 変装を変え 影のように出没し... 窮地に陥れば 人を殺しかねぬまま... 一人で酒屋を 襲撃していった He Walked by Night (1948)
"I swear I have nothing to do with the two murders.[JP] しかに俺はバアさんを殺そうとしたさ The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
I say that the only person whose presence here hasn't been explained is that gentleman.[JP] しかにね ここでの存在理由が 唯一明らかでないのが こちらだ And Then There Were None (1945)
- But Mister Hogarth...[JP] しかし ホガースさん... Scarlet Street (1945)
You wake up one morning and there you are and anything goes And that's all right too.[JP] なるがままを 受け入れるしかない Hollow Triumph (1948)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
可視化[かしか, kashika] visualization (vs) (data, results, etc.) [Add to Longdo]
可視化順序[かしかじゅんじょ, kashikajunjo] imaging order [Add to Longdo]
可視化処理[かしかしょり, kashikashori] imaging process [Add to Longdo]
桁上げなし加算[けたあげなしかさん, ketaagenashikasan] addition without carry [Add to Longdo]
差し替え表示[さしかえひょうじ, sashikaehyouji] obsoleting indication [Add to Longdo]
四角い[しかくい, shikakui] square [Add to Longdo]
視覚的[しかくてき, shikakuteki] visual [Add to Longdo]
視覚的エディタ[しかくてきエディタ, shikakuteki edeita] visual editor, vi [Add to Longdo]
試験実所過程[しけんじっしかてい, shikenjisshikatei] test campaign [Add to Longdo]
資格[しかく, shikaku] capability [Add to Longdo]
取り外し可能[とりはずしかのう, torihazushikanou] demountable (an) [Add to Longdo]
取り外し可能記憶装置[とりはずしかのうきおくそうち, torihazushikanoukiokusouchi] removable storage [Add to Longdo]
生成子完全集合[せいせいしかんぜんしゅうごう, seiseishikanzenshuugou] complete generator set [Add to Longdo]
電子回路[でんしかいろ, denshikairo] electronic circuit [Add to Longdo]
量子化[りょうしか, ryoushika] quantizing (vs) [Add to Longdo]
量子化雑音[りょうしかざつおん, ryoushikazatsuon] quantization noise [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
仕方[しかた, shikata] -Art, Weise, Methode, -Weg [Add to Longdo]
原子核[げんしかく, genshikaku] Atomkern [Add to Longdo]
司会者[しかいしゃ, shikaisha] Leiter, Vorsitzender [Add to Longdo]
市会[しかい, shikai] Stadtverordnetenversammlung [Add to Longdo]
歯科医[しかい, shikai] Zahnarzt [Add to Longdo]
確か[たしか, tashika] sicher [Add to Longdo]
確かめる[たしかめる, tashikameru] sich_vergewissern [Add to Longdo]
篤志家[とくしか, tokushika] wohltaetiger_Mensch, Freiwilliger [Add to Longdo]
腰掛け[こしかけ, koshikake] -Sitz, -Stuhl, -Bank [Add to Longdo]
蒸し返す[むしかえす, mushikaesu] (wieder) aufwaermen, wiederholen [Add to Longdo]
被選挙資格[ひせんきょしかく, hisenkyoshikaku] passives_Wahlrecht [Add to Longdo]
西風[にしかぜ, nishikaze] Westwind [Add to Longdo]
視界[しかい, shikai] Gesichtskreis, Sicht [Add to Longdo]
詩歌[しか, shika] Poesie [Add to Longdo]
詩歌[しか, shika] Poesie [Add to Longdo]
資格[しかく, shikaku] Qualifikation, Eignung, Berechtigung [Add to Longdo]
賜暇[しか, shika] Urlaub, Beurlaubung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top