This pearl was given to us by mother nature herself! | ไข่มุกนี้ถูกส่งมาให้เรา... ..จากต้นกำเนิดธรรมชาติ ! The Secret of Moonacre (2008) |
Legend told of their unique powers'... .. so strong the pearls will grant every wish. | ตำนานได้กล่าวถึงพลังที่รวมเป็นหนึ่งเดียวของพวกเขา ..มีพลังอำนาจที่ไข่มุกประทานให้ ทำให้ได้ทุกสิ่งที่ปรารถนา The Secret of Moonacre (2008) |
Each desperate to claim the power of the pearls for himself.... | ต่างฝ่ายต่างคิดที่จะเอาพลังแห่งไข่มุก มาเป็นของตนเอง The Secret of Moonacre (2008) |
These pearls stay with the De Noir clan forever! | ไข่มุกยังคงอยู่กับพวก เดอ นัวร์ ไปตลอดกาล The Secret of Moonacre (2008) |
WIth the power of these pearls I can claim the valley for myself. | ด้วยพลังไข่มุกนี้ ฉันสามารถยึดหุบเขานี้เป็นของฉัน The Secret of Moonacre (2008) |
These pearls belong's to no man they belong's to nature! | ไข่มุกนี้ต้องไม่ตกเป็นของใคร มันเป็นสมบัติของธรรมชาติ The Secret of Moonacre (2008) |
The moon pearls vanished that day and where to find them remain a secret. | ไข่มุกพระจันทร์ อันตรธานหายไปในวันนั้น และจะตามหาได้ที่ไหน ยังคงเป็นความลับ The Secret of Moonacre (2008) |
Peace will never be restored until the pearls are return to the sea and the families reunited! | ความสงบสุขจะไม่กลับคืนมา จนกว่าไข่มุกได้หวนกลับคืนสู่ทะเล และครอบครัวได้อยู่ร่วมกัน The Secret of Moonacre (2008) |
These pearls belong's to no man... | ไข่มุกไม่ได้ตกเป็นของใคร The Secret of Moonacre (2008) |
Find the pearls! | หาไข่มุกให้พบ ! The Secret of Moonacre (2008) |
Wasn't it terrible of the De Noir to have the moon pearls hidden uphere all the time...haven't we? | พวกเดอนัวร์ไม่เคยยอมรับเลยใช่มั๊ย ที่จะให้ซ่อนไข่มุกจันทราไว้ที่นี่ ? The Secret of Moonacre (2008) |
The pearls casket! | กล่องเก็บไข่มุก The Secret of Moonacre (2008) |
They stole the pearls... | เขาขโมยไข่มุก The Secret of Moonacre (2008) |
I'm as faraway from actually finding the pearls as ever... | ฉันออกมาไกลจากที่ที่ไข่มุกน่าจะเคยอยู่ The Secret of Moonacre (2008) |
And all these times you were plotting behind my back, trying to find those ridiculous pearls. | ตลอดเวลาเธอแอบทำลับหลังฉัน เพื่อค้นหาไข่มุกบ้าๆนั่น The Secret of Moonacre (2008) |
She took the pearls! | เธอนำไข่มุกมา ! The Secret of Moonacre (2008) |
Maria are you telling us that the Moon Princess herself took the Moon pearls? | มาเรีย เธอกำลังจะบอกเราว่า.. เจ้าหญิงจันทราเป็นผู้ที่นำไข่มุกพระจันทร์มาให้ อย่างนั้นหรือ ? The Secret of Moonacre (2008) |
Suppose for a moment I do this to help you out and suppose we actually manage to find the pearls...what then? | เดาล่วงหน้าไว้ก่อนนะ ฉันทำแบบนี้เพื่อช่วยเธอออกไป และคาดคะเนว่าเราหาไข่มุกจนพบ.. แล้วไงล่ะ ? The Secret of Moonacre (2008) |
...well...we returned the pearls to the sea and then we go.... | งั้นเราก็.. จะนำไข่มุกกลับสู่ทะเล แล้วเราก็จากมา The Secret of Moonacre (2008) |
It's just a matter of finding them before he find's me... | งั้นเราก็หาไข่มุกให้เจอ ก่อนที่พ่อเธอจะเจอฉัน The Secret of Moonacre (2008) |
Where are the pearls? ! | ไข่มุกอยู่ตรงไหน ? The Secret of Moonacre (2008) |
The pearls! | ไข่มุกทั้งหมด ! The Secret of Moonacre (2008) |
Moon pearls...we need your power now...shows us the way! | ไข่มุกพระจันทร์.. เราต้องการพลังของท่าน เดี๋ยวนี้ .. แสดงให้เราเห็น ! The Secret of Moonacre (2008) |
Give me the pearls! | มอบไข่มุกให้ฉัน The Secret of Moonacre (2008) |
Those damn pearls! They brought nothing but harm and grieve! | ไข่มุกนี้ นำความชั่วร้ายและโศกเศร้ามาสู่เรา The Secret of Moonacre (2008) |
No, uncle...it's not the pearls but the greed in our heart which brings us such misery. | ไม่ คุณลุง.. ไม่ใช่เพราะไข่มุก แต่เป็นเพราะความโลภในใจของมนุษย์ ที่นำมาซึ่งความเดือดร้อน The Secret of Moonacre (2008) |
My sister gave me those pearls. I can't find them anywhere. | น้องสาวฉันให้สร้อยไข่มุกนั่นมา ฉันหามันไม่เจอเลย The Curious Case of Benjamin Button (2008) |
Once the "pearl of the Caribbean", | ที่ซึ่งครั้งหนึ่งได้สมญานามว่า "ไข่มุกแห่งแคริบเบียน" Home (2009) |
Pearls. The woman is wearing pearls in the kitchen. | ไข่มุก ผู้หญิงที่ใส่สร้อยมุก ในครัว Julie & Julia (2009) |
It was like this shiny, white pearlescent. | ที่ประดับตกแต่งเงาวับคล้ายไข่มุก Mandala (2009) |
Uh, what am I looking at exactly? - The pearls. | ฮืม อะไรเอ่ย สร้อยไข่มุก Mama Spent Money When She Had None (2009) |
He's a keeper. | สร้อยไข่มุกอ่ะนะ Mama Spent Money When She Had None (2009) |
He wants to see his girlfriend wearing pearls when she flashes him. | เขาอยากจะเห็นแฟนเขาใส่สร้อยไข่มุก ไว้ยั่วเขา Mama Spent Money When She Had None (2009) |
"Seawater begs the pearl to break its shell. | "ทะเลที่ล้อมรอบด้วยไข่มุก\ที่จะหลุดจากเปลือกของมัน. Pilot (2009) |
Down, and earrings, pearls. | ปล่อยและสวมตุ้มหูไข่มุก Some Must Watch While Some Must Sleep (2009) |
And I have to have the seven-tiered... white chocolate-curl torte, enrobed in marzipan with edible pearls and flourishes. | ของฉันต้องเป็นเค้ก 7 ชั้น ประดับช็อกโกแลตขาวม้วนเป็นเกลียว ล้อมกรอบด้วยขนมมาซิแพน กับไข่มุกและดอกไม้ที่กินได้ Bride Wars (2009) |
Pearls, diamonds, flawless rubies. | ไข่มุก เพชร ทับทิมจากตะวันออก Sherlock Holmes (2009) |
I'm going to throw out my pearl jam. | ผมกำลังจะเขวี้ยงทิ้ง สร้อยไข่มุก Children of the Damned (2010) |
Hello. | ในการดำน้ำดูไข่มุก หวัดดี The Beginning in the End (2010) |
Even if it meant you becoming a pearl diver? | ถึงแม้ว่ามันจะหมายถึง คุณจะต้องกลายเป็นนักดำน้ำ งมหาไข่มุกด้วยเหรอ? The Beginning in the End (2010) |
Did you buy me my China Pearl hand cream? | คะ? เธอได้ซื้อครีมทามือไข่มุกจากจีนมาให้ฉันหรือป่าว Excited and Scared (2010) |
Here you go, your China Pearl hand cream. | ครีมไข่มุกทามือจากจีน Excited and Scared (2010) |
She keeps pearls and put them all over the world. | เธอเอาไข่มุกไปวางทั่วทุกที่ Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010) |
So how do the pearls work? | แล้วไข่มุกใช้งานยังไง? Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010) |
Right now, there's three pearls in the United States. | ตอนนี้ มีไข่มุกอยู่สามลูก ในสหรัฐ Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010) |
How are we gonna find the pearl in this place? | แล้วเราจะหาไข่มุก ยังไงล่ะทีนี้ Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010) |
I'm gonna fly up using Luke's flying shoes and I'll grab the pearl. | ฉันว่าจะบินขึ้นไปกับรองเท้าที่ลุคให้มา แล้วไปเอาไข่มุกมา Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010) |
Distract that thing. I'll get the pearl. | หลอกล่อมันก่อน ฉันจะไปเอาไข่มุก Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010) |
We need to get the last pearl. Where's the next location? | เราต้องไปหาไข่มุกเม็ดสุดท้าย มันอยู่ที่ไหน Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010) |
Each pearl transports only a single person. | ไข่มุก1เม็ดจะพาไป ได้เพียงคนเดียว Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010) |
| |