มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ หลักประกัน | (n) guarantee, See also: surety, pledge, warranty, Example: ประเทศสมาชิกที่มีปัญหาการขาดดุลการชำระเงินระหว่างประเทศจะต้องมีหลักประกันอย่างแจ่มชัด, Thai Definition: เงินสด หลักทรัพย์ หรือบุคคลที่นำมาประกันตัวผู้ต้องหาหรือจำเลยหรือประกันการชำระหนี้ | หลักประกัน | (n) security, See also: promise, assurance, Example: การตั้งคณะกรรมการโรงเรียนขึ้นมาคัดเลือกครูนั้น ไม่มีหลักประกันใดที่จะรับรองว่าจะไม่มีการใช้อิทธิพลจากนักการเมืองท้องถิ่น, Thai Definition: หลักที่ยืนยันเพื่อความมั่นคง หรือปลอดภัย | เป็นหลักประกัน | (v) assure, Syn. เป็นประกัน, Example: การใช้จ่ายโดยประหยัดนั้น จะเป็นหลักประกันความสมบูรณ์พูนสุขของผู้ประหยัดเองและครอบครัว |
|
| หลักประกัน | น. หลักทรัพย์เพื่อความมั่นคง | หลักประกัน | สิ่งที่ยึดถือเพื่อความมั่นคง เช่น ถ้าไม่ใช่คนมั่งมี ก็ควรมีวิชาไว้เป็นหลักประกัน. | กองทุนบำเหน็จบำนาญข้าราชการ | น. กองทุนที่จัดตั้งขึ้นตามกฎหมายว่าด้วยกองทุนบำเหน็จบำนาญข้าราชการ มีวัตถุประสงค์เพื่อเป็นหลักประกันการจ่ายบำเหน็จบำนาญและให้ประโยชน์ตอบแทนการรับราชการแก่ข้าราชการเมื่อออกจากราชการ เรียกชื่อย่อว่า กบข. | กองทุนสำรองเลี้ยงชีพ | น. กองทุนที่ลูกจ้างและนายจ้างร่วมกันจัดตั้งขึ้นโดยมีทรัพย์สินส่วนใหญ่ประกอบด้วยเงินที่ลูกจ้างจ่ายสะสม และเงินที่นายจ้างจ่ายสมทบ เพื่อเป็นหลักประกันแก่ลูกจ้างในกรณีที่ลูกจ้างตายหรือออกจากงาน. | ปล่อยชั่วคราว | ก. ปล่อยผู้ต้องหาหรือจำเลยจากการควบคุมหรือขังชั่วระยะเวลาหนึ่งในระหว่างการสอบสวนหรือระหว่างการพิจารณาของศาล โดยไม่มีประกัน มีประกัน หรือมีประกันและหลักประกัน. |
|
| | Margin call | การเรียกหลักประกันเพิ่ม, Example: การที่บริษัทหลักทรัพย์เรียกให้ลูกค้านำเงินสดมาวางเป็นหลักประกันเพิ่มเติม เพื่อให้มูลค่าหลักประกันของลูกค้า เทียบกับมูลค่าหลักทรัพย์ใน Margin Account ของลูกค้านั้นคิดเป็นอัตราส่วนไม่ต่ำกว่า Maintenance Margin Rate ที่ถือเป็นเกณฑ์ Margin Call สมมติว่า Maintenance Margin Rate ที่เป็นเกณฑ์ Margin Call เท่ากับ 35% สำหรับการกู้เงินซื้อหลักทรัพย์ หากว่านาย ก. ได้ซื้อหุ้นมูลค่า 100, 000 บาท โดยวางหลักประกัน 50, 000 บาท ไว้กับบริษัทหลักทรัพย์ หากว่าราคาหลักทรัพย์ ที่ซื้อไว้ได้ตกต่ำลงเหลือ 75, 000 บาท เป็นเหตุให้หลักประกันของลูกค้ามีมูลค่าเหลือ 25, 000 บาท [ คือ 50, 000 - (100, 000-75, 000) ] เมื่อเทียบกับมูลค่าหลักทรัพย์ปัจจุบัน 75, 000 บาท คิดเป็นเท่ากับ 33.33% ซึ่งต่ำกว่าเกณฑ์ Margin Call ในกรณี นี้บริษัทหลักทรัพย์จะต้องเรียกให้ นาย ก. นำเงินมาวางมาร์จินเพิ่ม เพื่อให้มูลค่าหลักประกันเทียบกับยอดมูลค่าหลักทรัพย์ ปัจจุบันแล้วมีอัตราไม่ต่ำกว่า 35% ซึ่งในกรณีนี้มูลค่าหลักประกันโดยรวม จะต้องสูงกว่า 26, 250 บาท (หรือ 35% ของ 75, 000 บาท) ดังนั้นนาย ก. ต้องนำเงินมาวางเพิ่มไม่ต่ำกว่า 1, 250 บาท (หรือ26, 250-25, 000 บาท) เป็นต้น หลักเกณฑ์นี้ได้นำมาใช้กับลูกค้า Short Sell ด้วย คือถ้าราคาหลักทรัพย์ที่ลูกค้าขายชอร์ตไว้เกิดสูงขึ้น เกิดผลขาดทุนจนมูลค่าหลักประกัน เทียบกับมูลค่าหุ้นที่ขายชอร์ตไว้ คิดเป็นอัตราที่ต่ำลงมาถึงระดับที่เป็นเกณฑ์ Margin Call แล้ว ก็ต้องมีการ เรียกหลักประกันเพิ่มเช่นเดียวกัน [ตลาดทุน] | Margin account | บัญชีซื้อขายหุ้นโดยวางหลักประกัน, Example: บัญชีซื้อขายหุ้นที่ลูกค้าขอเปิดไว้กับบริษัทหลักทรัพย์เพื่อการซื้อหุ้นโดยใช้สินเชื่อจากบริษัทนั้นและ/หรือ เพื่อการ Short Sell ในการเปิด Margin Account ลูกค้าจะต้องนำเงินหรือหลักทรัพย์จำนวนหนึ่งมาวางไว้กับบริษัทนายหน้าเพื่อเป็นหลัก ประกัน ทั้งนี้มูลค่าของหลักประกันที่นำมาวางเมื่อเทียบกับวงเงินที่จะซื้อหุ้นหรือที่จะขายชอร์ตจะต้องไม่ต่ำกว่า Initial Margin Rate ที่ตลาดหลักทรัพย์กำหนด [ตลาดทุน] | Collateral | หลักประกันเงินกู้, Example: สิ่งที่ผู้กู้ใช้ในการค้ำประกันเงินกู้ ตามปกติผู้ให้กู้มีสิทธิยึดหลักประกันเงินกู้หรือดำเนินการอื่นใดตามที่ระบุไว้ในสัญญากู้ยืม เมื่อผู้กู้ไม่สามารถชำระคืนเงินกู้ หลักประกันเงินกู้อาจแบ่งเป็น 2 ประเภท คือ 1. อสังหาริมทรัพย์ คือทรัพย์สินที่เคลื่อนย้ายไม่ได้ เช่น ที่ดินและสิ่งก่อสร้าง เป็นต้น หลักประกันเงินกู้ประเภทนี้เป็นที่นิยมกันทั่วไปทั้งในการกู้ยืมจากสถาบันการเงินในระบบและนอกระบบ 2.สังหาริมทรัพย์ เป็นทรัพย์สินมีค่าต่าง ๆ ที่เคลื่อนย้ายได้ อาทิ เครื่องจักร สินค้า รถยนต์ ทองคำ เงินเดือน บัญชีเงินฝาก และหลักทรัพย์ทางการเงินอื่น ๆ [ตลาดทุน] | Margin | หลักประกันของลูกค้า, Example: จำนวนเงินหรือทรัพย์สินที่ลูกค้าวางไว้กับบริษัทหลักทรัพย์เพื่อการซื้อหุ้นโดยใช้สินเชื่อหรือเพื่อการขายชอร์ตกับบริษัทหลักทรัพย์นั้น ตลาดหลักทรัพย์จะกำหนดอัตราขั้นต่ำที่ลูกค้าต้องวางหลักประกันไว้เรียกว่า Initial Margin Rate เช่น ร้อยละ 50 ของมูลค่าหุ้นที่ซื้อหรือขายชอร์ต เป็นต้น ตลาดหลักทรัพย์อาจกำหนดเปลี่ยนแปลงอัตรา Margin ได้หากภาวะความเสี่ยงใน ตลาดหลักทรัพย์เปลี่ยนแปลง เงิน Margin ที่ลูกค้าต้องวางเริ่มแรกนี้ เรียกว่า Initial Margin [ตลาดทุน] | Assigned accounts receivable | การใช้บัญชีลูกหนี้เป็นหลักประกัน [การบัญชี] | Braces, Long Leg | หลักประกันขาชนิดสูง [การแพทย์] |
| They have 17 churches I could insure, and Jerry and I need the business. | มีโบสถ์ 17 ที่เป็นหลักประกัน เจอร์รี่กับผมต้องการงานนี้ Punchline (1988) | There must be a thousand phonies here after my reward! | แต่หลักประกันของนายยังอ่อนไป Hero (1992) | Miss Gayley! | หลักประกัน? Hero (1992) | A man with the means and motive to play you and all of us as pawns in the most elaborate, most expensive hoax of all time? | เอสอา ฮาร์ดเดน? คนที่มีวิธีการและแรงจูงใจ ในการเล่นให้คุณและพวกเราทุกคน เป็นหลักประกันในการ ทำอย่างละเอียดมากที่สุด Contact (1997) | Sir, I was thinking, maybe we could use the Zancona woman as insurance. | ผมคิดว่าบางทีเราอาจจะใช้ซานโคน่า... เป็นหลักประกัน The Jackal (1997) | It is a fine match with Hockley. It will ensure our survival. | จับคู่กับฮ็อคลี่ย์ เป็นหลักประกันความอยู่รอดของเรา Titanic (1997) | Then that's our play. We'll need some insurance first. Come on. | ลองดู ต้องหาหลักประกันไปด้วย Titanic (1997) | This isn't about insurance. | นี่ไม่ใช่หลักประกัน The Truman Show (1998) | Don't forget, your security is... your face and body | อย่าลืมว่า หลักประกันของเธอก็คือ... ใบหน้าและก็ตัวเธอ Bad Guy (2001) | I'lll lend you money but you have to have collateral. | ฉันจะยืมเงินของคุณ แต่เธอต้องมีหลักประกัน Platonic Sex (2001) | There's no guaranty I can find the cure again. | มันไม่มีหลักประกัน ว่าเราจะค้นพบวิธีรักษาอีก Æon Flux (2005) | We're looking for a little insurance on our investment. | เราต้องการหลักประกันในการลงทุน Chapter Four 'Collision' (2006) | Oh, Gus will leave his class ring as collateral. | โอ้ กัสจะทิ้งแหวนรุ่นเขาไว้เป็นหลักประกัน 65 Million Years Off (2007) | You borrowed a good deal of money and I got rights to recompense. | แกกู้เงินไป มีหลักประกันดี ฉันก็มีสิทธิ์ทวงแกทุกวิธี 3:10 to Yuma (2007) | Could be my future, you know? | มันอาจจะเป็นหลักประกันให้ฉันก็ได้ ใครจะรู้ Goal II: Living the Dream (2007) | It's an insurance policy. | มันเป็นหลักประกันของเรา The Legend (2008) | I was guaranteed 50 grand. | ผมมีหลักประกันไว้ 50 เกรทด Quiet Riot (2008) | All right. But first we're gonna need some assurances. | ได้ แต่อย่างแรกเราต้องมีหลักประกัน Deal or No Deal (2008) | - What kind of assurances? | หลักประกันยังไง ? Deal or No Deal (2008) | Taking out some real estate insurance. | ดึงเอาหลักประกันกรรมสิทธิ์บ้านและที่ดินออกมา Fun Town (2008) | I mean, if I get some funny columns... that's collateral damage I think we can live with. | มันก็จะเป็นหลักประกันความเสียหายไง ผมว่าเราอยู่กับมันได้ Marley & Me (2008) | I'm in this for everything I've got, and there's still no guarantee it'll ever see the light of day. | ผมเป็นเสียแบบนี้ ทุกอย่างที่ผมได้ แล้วยังคงไม่มีหลักประกัน จะได้เห็นแสงสว่าง Frost/Nixon (2008) | So this is like job security for you? | นี่ดูเป็นหลักประกันว่านายจะยังมีงานทำอยู่ นั้นอะไร Scylla (2008) | Daphne's not here, Matt. | มันไม่มีหลักประกัน Chapter Five 'Exposed' (2009) | –What is it? | - อะไรนะ ดูเหมือนจะเป็นหลักประกันครอบครัวเขา Day 7: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2009) | Larry, this is his insurance policy. I'm sure of it. | แลร์รี่ ผมเชื่อว่านี่เป็นหลักประกันของเขา Day 7: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2009) | Either way, it's going to require a capital. A capital you no longer have. | ในกรณีนี้ เราต้องการหลักประกัน เกรงว่าคุณจะไม่มี Prison Break: The Final Break (2009) | I wanted a hole card. That's it. That's all it was. | ผมแค่ต้องการหลักประกัน Duplicity (2009) | I need your pledge, sam. | ฉันต้องการหลักประกัน, แซม I Lied, Too. (2009) | I'm not in the credit department, but securities I guess. | ผมไม่ได้อยู่แผนกสินเชื่อนะครับ.. แต่คิดว่า คงขึ้นอยู่กับหลักประกันของท่าน The Breath (2009) | My securities are these mountains here. | หลักประกันฉันก็พวกภูเขานี่ไง.. The Breath (2009) | And since my genius wife used our restaurant to post bond | และภรรยาผู้ชาญฉลาดของผม ก็ใช้ร้านอาหารเป็นหลักประกันไปแล้วด้วย Home Is the Place (2009) | I'm sure that there was some collateral damage, which is always sad but his fate lay with Angelina, and he knew that so he had the tough conversation and moved on. | ฉันหมายถึง ฉันแน่ใจว่านั้นจะเป็นหลักประกันได้ ซึ้งคือความเสียใจตลอดไป แต่โชคชะตาของเค้าให้คู่กับแองเจลิน่า และเค้ารู้ Remains of the J (2009) | The other must stay as insurance. | อีกคนต้องอยู่เป็นหลักประกันที่นี่ Jedi Crash (2009) | Insurance. | หลักประกัน Episode #3.3 (2009) | BRYCE: There's no guarantee that a B-lynch will contain the bleeding. | ไม่มีหลักประกันว่า วิธีผ่าแบบ B-lynch Scary Monsters and Super Creeps (2009) | Yeah, that's a great way to guarantee I'm never allowed | - นั่นเป็นหลักประกันดีทีเดียว ที่ผมจะไม่ได้ In This Home on Ice (2010) | We'll allow Jimmy a safe passage out of Ireland to secure the safety of your son. | เรายอมให้จิมมี่ เดินทางออกจากไอร์แลนด์อย่างปลอดภัย เพื่อนเป็นหลักประกันความปลอดภัยของลูกชายนาย Bainne (2010) | Annabelle is just insurance. | เราต้องการให้แกทำตามคำสั่ง แอนนาเบล เป็นแค่หลักประกัน Revelation Zero: Part 1 (2010) | There's no guarantee that we can get it back up again. | แต่ก็ไม่มีหลักประกันใดๆเลย ที่เราจะเอามันกลับมาใหม่ได้ ย่าพูดเรื่องนี้เองน่ะว่า Fool Me Once (2010) | Sang Min bought the pitch and meets Kono tomorrow morning. | แชง มิน ซื้อเหยื่อล่อของเรา แล้วจะไปพบโคโน่พรุ่งนี้เช้า เอาล่ะ แต่ยังไม่มีหลักประกัน Pilot (2010) | I want to come in from the cold, and you're my insurance. | ผมต้องการเลิกยุ่งเกี่ยวกับพวกมัน และนายคือหลักประกันของผม The Garden of Forking Paths (2010) | The deal is whatever we say it is. Annabelle is just insurance. | ข้อตกลงคืออะไรก็ตามที่เราบอก แอนนาเบลเป็นเพียง หลักประกัน Course Correction (2010) | Boss, listen, listen to me carefully, if we do not have any security to play with, then Jessica dies. | - หัวหน้า ฟังนะครับ ตั้งใจฟังผมให้ดี ถ้าเราไม่เอาหลักประกันความปลอดภัย ออกมาเล่น ถ้างั้นเจสสิก้าก็จะต้องตาย Episode #1.5 (2010) | War does not come with a guarantee. | สงครามไม่ได้มาพร้อมกับหลักประกัน Death Trap (2010) | I won't, all right? It's insurance. | ไม่ทำ เข้าใจไหม มันเป็นหลักประกัน Two Minutes to Midnight (2010) | It's insurance. | มันเป็นหลักประกัน Weekend at Bobby's (2010) | I am your best bet at winning. | ฉันเป็นหลักประกันได้ว่า\ เธอจะชนะการแข่งในครั้งนี้ Duets (2010) | No way. It's my insurance. You're telling me I have to leave town, my life's in danger. | ไม่มีทาง มันเป็นหลักประกัน คุณให้ฉันออกจากเมือง Mercury Retrograde (2010) | Emily's gone. She went home to get her insurance. | เอมิลี่ไปแล้ว เธอกลับไปเอาหลักประกัน Mercury Retrograde (2010) |
| | guarantee | (n) ใบรับประกัน, See also: หลักประกัน, สิ่งประกัน, ใบสัญญา, ใบรับรอง, Syn. assurance, warrant | guarantee | (n) ผู้ค้ำประกัน, See also: ผู้ให้หลักประกัน | lien | (n) สิทธิในการครอบครองทรัพย์ของผู้อื่น (เพื่อเป็นหลักประกันการใช้หนี้) | pawn | (vt) จำนำ, See also: ให้ไว้เป็นหลักประกัน, Syn. hock | pledge | (n) สิ่งที่ใช้ประกัน, See also: เครื่องประกัน, หลักประกัน, Syn. assurance |
| guarantee | (แกเรินที') n. การประกัน, หลักประกัน, เครื่องประกัน, คำรับรอง, ผู้รับรอง, คนรับรอง vt. รับรอง, ประกัน, ค้ำประกัน, ให้คำมั่น, สัญญา, Syn. warranty, certify, affirm | pledge | (เพลดจฺ) n. คำปฏิญาณ, คำมั่นสัญญา, ข้อผูกมัด, หลักประกัน, ผู้ค้ำประกัน, การวางมัดจำ, การดื่มอวยพร. -Phr. (take the pledge ให้คำมั่นสัญญาว่าจะไม่ดื่มสุรา) vt. ให้คำปฏิญาณ, ให้คำมั่น-สัญญาค้ำประกัน, วางมัดจำ, ดื่มอวยพร., See also: pledgeable adj. pledger |
| guarantee | (n) การรับประกัน, การรับรอง, การประกัน, การค้ำประกัน, หลักประกัน | pledge | (n) คำมั่นสัญญา, การดื่มอวยพร, หลักประกัน, การวางมัดจำ | security | (n) หลักประกัน, ความปลอดภัย, สวัสดิการ, การป้องกัน, หลักทรัพย์ |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |