ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*รอดไป*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: รอดไป, -รอดไป-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
คลาดแคล้ว(-แคฺล้ว) ก. รอดไป, พ้นไป, แคล้วคลาด ก็ว่า.
แคล้ว(แคฺล้ว) ก. รอดไป, พ้นไป, มักใช้ในความปฏิเสธ เช่น เป็นเนื้อคู่กันแล้วไม่แคล้วกัน ไม่แคล้วไม้เรียว.
แคล้วคลาดก. รอดไป, พ้นไป, คลาดแคล้ว ก็ว่า.
นกรู้น. ผู้ที่มีไหวพริบรู้เท่าทันเหตุการณ์หรือภัยที่จะมาถึงตน แล้วหาผลประโยชน์หรือหาทางเอาตัวรอดไปก่อน.
ปิดประตูตีแมวก. รังแกคนไม่มีทางสู้และไม่มีทางหนีรอดไปได้.
รู้แล้วรู้รอดก. เสร็จสิ้นกันที เช่น เรื่องนี้จะว่าอย่างไรก็ว่ากัน จะได้รู้แล้วรู้รอดไปเสียที.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So why shouldn't we get away with it?ทำไมเราถึงไม่เอาตัวรอดไปด้วยกันล่ะ Clue (1985)
Oh well, I guess we made it.เฮ้อ รอดไปนะเรา Vampire Hunter D (1985)
Are you gonna let this fucking punk get away with that?นายจะปล่อยเด็กพังค์นี่รอดไปเฉยๆเหรอ Goodfellas (1990)
Chris slipped away.คริสเล็ดรอดไปได้ Heat (1995)
If we live through this, remind me to thank you.ถ้าเรารอดไปจากนี่ได้ เตือนฉันให้ขอบคุณด้วย Anastasia (1997)
Listen, Rose... you're gonna get out of here.ฟังผมนะ คุณจะต้องรอดไปจากที่นี่ Titanic (1997)
You must live.คุณต้องรอดไปได้ Terminator 3: Rise of the Machines (2003)
And believe me, I know, the only way to get there is together.แล้วเชื่อฉันเถอะ มันเป็นทางเดียวที่เราจะอยู่รอดไปร่วมกันได้ The Matrix Reloaded (2003)
You'll never get away with this. We'll see.คุณไม่มีวันหนีรอดไปได้แน่ Inspector Gadget 2 (2003)
Penny, my dear, prepare to witness a great historical moment.คลอว์ คุณไม่มีวันหนีรอดไปได้หรอก ที่รัก เตรียมตัวเป็นพยานของช่วงเวลา แห่งประวัติศาสตร์ได้เลย Inspector Gadget 2 (2003)
Will they get away with it? Or did someone let the cat out of the bag?พวกนี้จะรอดไปได้หรือไม่ หรือ จะมีใครปล่อยแมวไปจากกระสอบ Shrek 2 (2004)
No fucking way would they get away with that!ไม่มีทางที่พวกมัน จะเอาตัวรอดไปอย่างนั้นได้ Resident Evil: Apocalypse (2004)
Hotel Breeker 'Pull over. He's getting out.(ลากมันออกมา มันกำลังหนีรอดไปได้) The Bourne Supremacy (2004)
- They missed him?- เขาหนีรอดไปได้เหรอ? - ใช่ครับ The Bourne Supremacy (2004)
I was gang raped in a repository bin at the needle exchange!ฉันอยากจะฆ่าเธอแล้วยัดใส่ถังขยะ ให้มันรู้แล้วรู้รอดไปเลย Eating Out (2004)
Did you really think you could screw with me and get away with it?นายคิดจริงๆเหรอว่านายเล่นงานฉัน แล้วนายจะหนีรอดไปได้ Mr. Monk and the Other Detective (2005)
Lee Mong Ryong, did you think that you'd be ok after bashing your senior?ลีมงยง คิดเหรอว่ามีเรื่องกับรุ่นพี่แล้วจะรอดไปได้? Sassy Girl, Chun-hyang (2005)
Even if we could get out of this..ขอให้เรารอดไปจากที่นี่ The Da Vinci Code (2006)
- You won't get away with this. - You're the one not getting away.แกไม่มีทางรอดไปได้ แกต่างหากที่จะไม่รอด Bandidas (2006)
Go ahead and arrest me.ให้มันจับข้า .. รู้แล้วรู้รอดไป Letters from Iwo Jima (2006)
The only chance these people had of being rescued is gone because of me.โอกาสที่คนพวกนี้จะรอดไปได้หมดลงเพราะผม Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
They'll turn their attention to the other guys, which means we'll be off their radar for a while.พวกเค้าจะหันไปสนใจ คนอื่นๆแทน นั่นแปลว่า พวกเราคงรอดไปอีกสักพัก Scan (2006)
I'm not letting him get away this time.ฉันจะไม่ปล่อยให้มันรอดไปได้หรอก Chapter Seven 'Nothing to Hide' (2006)
Don't let her get away!อย่าให้นางหนีรอดไปได้! The Book of the Three Hans (2006)
But not very far.แต่ก็รอดไปได้ไม่ไกลหรอก It's Alive! (2007)
I might live to see the outside of this goddamn cabin after all.ฉันอาจรอดไปเห็นโลกภายนอกก็ได้ There's Something About Harry (2007)
Sometimes they get away. you know that.บางครั้งคนร้ายก็รอดไปได้ คุณก็รู้ There's Something About Harry (2007)
And a second chance and he gets away.มีโอกาสที่สอง เขาก็รอดไปได้ Waiting to Exhale (2007)
Were you thinking that you can spray your damn crap on a police car and get away with it?เอาสีมาพ่นรถตำรวจแล้วคิดว่าจะรอดไปง่ายๆ งั้นเหรอ Waiting to Exhale (2007)
The one arguing with Kirk. He's getting away with the plates.คนที่เถียงกับเคิร์ก เขากำลังจะรอดไปได้ Chuck Versus the Crown Vic (2007)
And listen, if we're still alive afterwards, how about we go back to my room?ถ้าเรารอดไปได้ สนใจไปห้องฉันอีกมั้ย Chuck Versus the Wookiee (2007)
Not to mention them taking themselves out -Also a lucky break.ไม่ต้องพูดถึงที่เขารอดไปได้ ... นั่นก็โชค Bad Day at Black Rock (2007)
Hyung, you should know too. The reason why I choose to live.พี่ครับ พี่ก็รู้นี่ว่าทำไมผมต้องรอดไปให้ได้ If in Love... Like Them (2007)
We just have to make it out of this.ตอนนี้แค่คิด หาวิธีให้รอดไปจากที่นี่ก็พอ Vacancy (2007)
Get your head up. Think you were gonna walk out of here, huh?เงิยหน้าขึ้น คิดว่าจะรอดไปงั้นเหรอ? Vacancy (2007)
'Hangman escapes'จอมแขวนคอ หนีรอดไปได้ Mr. Brooks (2007)
This stuff's plutonium. Nobody can handle it without dying.มันคือพลูโตเนี่ยม ไม่มีใครถือไว้แล้วรอดไปได้หรอก Shooter (2007)
He thinks... that he can get away with cheating me out of my money...มันคิดว่า... มันจะมาโกงเงินชั้น แล้วรอดไปได้งั้นเหรอ Cassie (2007)
Does the demon know you spike your coffee?เราก็จะรอดไปอีกหนึ่งเดือน Burning House of Love (2008)
If we survive this, Snips, you and I are gonna have a talk.ถ้าเรารอดไปได้ เจ้าตัวเล็ก เจ้ากับข้ามีเรื่องต้องคุยกันหน่อยล่ะ Star Wars: The Clone Wars (2008)
If they can't turn off that shield generator before it reaches the heavy cannons there'll be no escape for any of us.ถ้าพวกเขาปิดเครื่องกำเนิดเกราะไม่ได้ ก่อนที่มันจะมาถึงปืนใหญ่ของเรา เราทุกคนไม่มีทางรอดไปได้ Star Wars: The Clone Wars (2008)
Seal the main gate and all portals. Let nothing escape this castle.ปิดทางเข้าหลักและทุกทางเข้าออก อย่าให้อะไรรอดไปจากปราสาทได้ Star Wars: The Clone Wars (2008)
Our testimony alone will put Self away.คำให้การของเราเพียงอย่างเดียว จะทำให้เซลฟ์รอดไป Deal or No Deal (2008)
- This guy cannot get away!คนๆ นี้จะหลุดรอดไปไม่ได้! Sí se puede (2008)
Shoeless schmoe walked.ไอ้โด่ไม่ใส่รองเท้ารอดไปได้ Easy as Pie (2008)
How in god's name did he survive?เอ้า! แล้วเค้ารอดไปได้ยังไงล่ะนั่น? Self Made Man (2008)
Trying to get through the day,จะให้รอดไปวันๆนึง Complications (2008)
If they get away ith that long enough,และถ้ารอดไปได้นานพอ Paradise (2008)
Must have stolen a car from here and gotten away.คงต้องขโมยรถจากตรงนี้\ แล้วหนีรอดไป Resurrection (2008)
Clay and the others keep slipping through the legal cracks.เคลย์และคนอื่นรอดไปได้ ตามช่องโหว่ของกฏหมาย Patch Over (2008)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
รอดไป[røt pai] (v, exp) EN: elude dangers

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
break loose(phrv) หนีรอดไปได้, See also: หลุดรอด, หลบหนี, พ้น, Syn. get free
do a bunk(idm) วิ่งหนีไป (คำสแลง), See also: หนีรอดไป
escape to(phrv) หนีไปยัง, See also: รอดไปยัง
flee from(phrv) หนีรอดจาก, See also: หลุดรอดไปจาก
flee to(phrv) หนีรอดไปยัง, See also: หลุดรอดไปถึง
get away from(phrv) หลีกเลี่ยง, See also: หลบหนีหลุดรอดไปได้
get the slip(idm) หนีรอด, See also: หลุดรอดไปได้, หนีพ้น
slip through(phrv) ยอมให้หนีรอดไป

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top