ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ปล่อยวาง*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ปล่อยวาง, -ปล่อยวาง-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ไทย (ศัพท์ธรรมะ) (TH-DHAMMA) - ไทย (TH) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
กุศล(n, adj, adv) การกระทำที่เกี่ยวข้องกับการยกระดับจิตใจให้ดีขึ้น ปรับปรุงจิตใจให้ดีขึ้น มากกว่าทำความดีเฉย ๆ การกระทำใด ๆ หากทำแล้วมีผลต่อสภาวะจิตใจของตนเปลี่ยนไปในทางที่สูงขึ้น จึงเรียกว่ากุศล หากการกระทำดีนั้น ๆ ไม่ได้มีผลเปลี่ยนแปลงจิตใจตนเองเลย ไม่เรียกว่ากุศล แต่เรียกว่า กรรมดี โดยทั่วไป มักจะใช้คู่กันกับคำว่า บุญกุศล แต่คำว่า บุญ กับ กุศล ความหมายต่างกัน (เขียนก็ไม่เหมือนกันแล้วจะให้ความหมายเหมือนกันได้อย่างไร) ตัวอย่าง 1. นาย กอ เป็นคนรวย ชอบที่จะให้ทาน เพราะเขาหวังว่า การให้ทานของเขาจะส่งผลทำให้เขารวย ยิ่ง ๆ ขึ้นไป และอาจจะได้ไปสวรรค์ หลังจากที่เขาตายไป - อันนี้นาย กอ ทำกรรมดี หรือทำบุญ แต่ไม่ได้เกิดกุศลในจิต หรือเกิดขึ้นน้อยมาก เพราะเขาทำทานก็จริง แต่ไม่มีผลทำให้จิตใจของเขาวางลงจากความโลภ หรืออยากเลย 2. นาย ขอ เป็นคนชั้นกลาง เขาเห็นเด็กกำพร้ามากมายเกิดขึ้น เขาจึงรู้สึกอยากที่จะช่วยเหลือเด็กเหล่านั้น จึงประหยัดค่าใช้จ่ายของตัวเองมากขึ้น เพื่อที่จะให้ตัวเองมีเงินเหลือมากขึ้น เพื่อที่จะแบ่งไปบริจาคเด็กเหล่านั้น เพื่อที่เด็กเหล่านั้นจะได้โตขึ้นเป็นผู้ใหญ่ที่ดีต่อไป - อันนี้ นาย ขอ ทำทั้งกุศล และบุญ เพราะมีผลที่ทำให้เขาต้องประหยัด อดออมมากขึ้น และการประหยัดอดออมนี้เอง จะทำได้ก็คือต้องปล่อยวางความอยากของตนเอง และทำเพราะในใจเกิดจิตเมตตากรุณา

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ปล่อยวาง(v) let oneself on, See also: not take something to heart, Syn. คิดตก, Example: การดำรงชีวิตของท่านเป็นแบบอย่างให้เรารู้จักปล่อยวางเพื่อความสงบ, Thai Definition: พิจารณาจนเห็นจริงแล้วปล่อยไปตามสภาพ

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
ละวางก. ปล่อยวาง เช่น ละวางกิเลส.
วางปล่อยวาง เช่น วางอารมณ์ วางธุระ
สละ ๔ผละออก เช่น กัปตันสละเรือ, ละทิ้ง เช่น สละบ้านเรือนออกบวช, ละวาง, ปล่อยวาง, (สิ่งที่ยังต้องการจะรักษาไว้กับตนอยู่เพื่อเห็นแก่ความสุขความสงบเรียบร้อย หรือเพื่อพลีบูชาเป็นต้น), เช่น สละกิเลส.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Just strut your nasty stuff Wiggle in the middle, yeahก็แค่ปล่อยวาง ปล่อยให้มันแกว่งไปมา ช่าย Labyrinth (1986)
You know, Count, you should try and lighten up.รู้มั้ยท่านเคานต์ ท่านควรลองปล่อยวางบ้างนะ Mannequin: On the Move (1991)
Come on. Shut up. Take it easy.มานี่ เงียบซะ / แล้วปล่อยวาง American History X (1998)
I think you better chill out on the preaching bullshit.ฉันว่านายควรจะปล่อยวางดีกว่า/กับบทสวดบ้าๆ นี่ American History X (1998)
Look, nigger, will you chill the fuck out?มองดูพวกนิโกร /จะปล่อยวางบ้างได้มั้ยฮะ? American History X (1998)
After awhile, I just put my head down... and read the stuff that Sweeney sent me... and I kept to myself.พอสักพักหนึ่ง/ฉันก็ต้องปล่อยวาง... มานั่งอ่านหนังสือ/ที่สวีนีย์ส่งให้ฉัน... และฉันก็เก็บมันไว้กับตัว American History X (1998)
Just take it easy on the brothers, all right?ปล่อยวางซะกับเรื่องของพี่นะ / โอเคมั้ย? American History X (1998)
If you want to advance, Kaspar Weiss, you must let go.ถ้าเธออยากจะก้าวหน้านะ แคสป้าร์ ไว้ส์ เธอต้องรู้จักปล่อยวาง The Red Violin (1998)
You can't let go of anything!คุณไม่เคยปล่อยวางอะไรเลย! The Story of Us (1999)
And then I remember to relax... and stop trying to hold on to it.แล้วผมก็ระลึกได้ว่าต้องปล่อยวาง เลิกการยึดมั่นถือมั่น American Beauty (1999)
Time to go on.ถึงเวลาปล่อยวางแล้ว The Legend of Bagger Vance (2000)
- Hey, thought you were working. - I got let go.เฮ้, ฉันนึกว่าเธอจะออกไปทำงานอยู่ซะอีก ก็แค่ต้องปล่อยวางบ้างน่ะ Hothead (2001)
- I don't know. I'm winging it.- ข้าไม่สนหรอก ข้าจะปล่อยวางมันบ้าง Mulan 2: The Final War (2004)
Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile.ข้อมูลเหล่านั้นไม่มีอะไร ที่ทำให้การเสียสละของพวกเขามีค่า คุณต้องปล่อยวางบ้าง The Bourne Supremacy (2004)
You've been a detective for a long time. You can't just let that go.คุณเป็นเจ้าหน้าที่มาเป็นเวลานาน คุณแค่ทำใจปล่อยวางมันไปไม่ได้ Mr. Monk Gets Fired (2004)
Jesus Christ. Why can't you just relax? Why are you so stressed?โธ่เอ๊ย ปล่อยวางหน่อยสิ ทำไมคุณต้องเครียดตลอดเวลาด้วย Babel (2006)
You are the reason I'm stressed. You're the reason why I can't relax.คุณคือสาเหตุที่ฉันเครียด คุณคือสาเหตุที่ฉันปล่อยวางไม่ได้ Babel (2006)
Just let it happen, buddy.ปล่อยวางซะบ้าง เพื่อน Hollow Man II (2006)
Let yourself go.ปล่อยวางซะ The Page Turner (2006)
I'm telling you... to let go.ผมกำลังจะบอกว่าให้ปล่อยวางเถอะ Chapter One 'Genesis' (2006)
They can't let go, and they can't move on.พวกเขาปล่อยวางไม่ได้ และไม่สามารถก้าวไปไหนต่อได้อีก In My Time of Dying (2006)
I gave up my family.ฉันปล่อยวางเรื่องครอบครัว Manhunt (2006)
but you must put aside your anguish if you wish to save the world.แต่คุณจะต้องปล่อยวางความเจ็บปวดรวดร้าวนี้ไป ถ้าคุณต้องการช่วยโลกเอาไว้ Zod (2006)
Chandra, I know that Shanti's death drove you to find answers, but it is time to let go.จันทรา ฉันรู้ว่าการตายของShanti ผลักดันให้คุณค้นหาคำตอบแต่มันถึงเวลาที่จะปล่อยวางแล้ว Chapter Nine 'Homecoming' (2006)
You'll need to leave it with someone you can trustเธอต้องปล่อยวางมันไว้กับคนที่เธอไว้ใจได้ Art Isn't Easy (2007)
I know it must be hard being older than most of us, but I think you're gonna go a lot further if you just let everything else go and focus on the medicine.ฉันรู้ว่ามันยาก ที่คุณอายุมากกว่าพวกเรา แต่ฉันคิดว่าคุณน่าจะไปได้ไกล ถ้าคุณปล่อยวางอย่างอื่น ตั้งใจรักษา The Heart of the Matter (2007)
When I reach the end, maybe I can lay to rest the monster formerly known as Dexter.พอถึงตอนสุดท้าย ผมอาจปล่อยวางสัตว์ร้าย ที่เคยรู้จักกันในนามเด็กซ์เตอร์ลงได้ That Night, a Forest Grew (2007)
When are you gonna give a guy a break?เมื่อไรนายจะยอมปล่อยวาง เรื่องหมอนั่นซะที? Spider-Man 3 (2007)
- You don't let go, do you?- คุณไม่ยอมปล่อยวางจริงมั้ย The Brave One (2007)
Put this on or you will be putting a life at risk.ปล่อยวางซะ อย่าให้ตัวเองต้องเสี่ยงกับอันตราย Rogue (2007)
So I thought, it's time to make amends.ฉันเลยว่า น่าจะถึงเวลาปล่อยวางแล้ว No Fits, No Fights, No Feuds (2007)
This may sound strange, but... your father's last few weeks, his death... it could be beautiful if you let it be....มันจะสวยงามถ้าคุณปล่อยวางมัน แน่นอน, เค็กหนึ่งชิ้น ผมไม่ได้กำลังพูดว่ามันไม่เศร้าสำหรับคุณ Chapter Twenty-Three 'How to Stop an Exploding Man' (2007)
It's time for you to slow down.มันถึงเวลาที่คุณจะต้องปล่อยวาง Chapter Four 'I Am Become Death' (2008)
We catch him and then you can consider me settled.เราหยุดเขาได้ ฉันจะปล่อยวาง Chapter Four 'I Am Become Death' (2008)
You're not gonna let this go, are you?คุณจะไม่ปล่อยวางเรื่องนี้เลยใช่มั้ย Chapter Four 'I Am Become Death' (2008)
Do you wanna put that down? He's told us to meet him here.คุณต้องการปล่อยวางมันไหมล่ะ \ เขาบอกจะมาพบเราที่นี่ Episode #2.6 (2008)
Indulge yourself.ปล่อยวางซะบ้าง The Sunshine State (2008)
- Bill in some kind of trouble? - That's for the boys to figure out.แต่คุณควรปล่อยวางบ้าง Plaisir d'amour (2008)
You'd get laid more often if you told them You lost a kid.คุณปล่อยวางบ่อยเกินไป ถ้าคุณบอกพวดเขาคุณก็จะเสียลูกไป Not Cancer (2008)
Some things you never forget.บางสิ่งที่คุณไม่เคยปล่อยวาง The Curious Case of Benjamin Button (2008)
Inner peace.ปล่อยวาง Kung Fu Panda (2008)
Drop by any time.คุณควรปล่อยวางซะบ้าง Passengers (2008)
You need to let go.คุณต้องปล่อยวาง The Lazarus Project (2008)
Unable to forgive or forget.ให้อภัยและปล่อยวางไม่เป็น The Other Boleyn Girl (2008)
So now I am back to something basic... and I totally think I've geared... off into something boring... I'm crazy about you.ตอนนี้ฉันก็กลับเป็นปกติ และก็นึกซะว่า ปล่อยวางความเซ็งออกไป Made of Honor (2008)
Morgan, you're gonna have to Find a way to let it go.มอร์แกน คุณต้องปล่อยวางมันให้ได้ Omnivore (2009)
Because you can never just let go and have fun.แต่คุณก็น่าจะรู้ไว้นะว่าทำไมคนเขาถึงบอกว่าคุณเป็นคนแข็งกร้าว เพราะว่าคุณไม่เคยปล่อยวางแล้วก็สนุกบ้าง In a World Where the Kings Are Employers (2009)
as I looked down on the world, I began to let go of it.ฉันมองลงยังโลก ฉันเริ่มปล่อยวาง Look Into Their Eyes and You See What They Know (2009)
I let go of white picket fences and cars in driveways, coffee cups and vacuum cleaners.ฉันปล่อยวางรั้วรอบสีขาว แล้วก็รถในที่จอด ถ้วยกาแฟ และเครื่องดูดฝุ่น Look Into Their Eyes and You See What They Know (2009)
I let go of all those things which seem so ordinary, but when you put them together, they make up a life... a life that really was one of a kind.ฉันปล่อยวางทุกสิ่งที่ดูเหมือนเป็นสิ่งปกติ แต่เมื่อคุณจับมันมารวมกัน มันทำให้เกิดชีวิต ชีวิตที่เป็นเพียงหนึ่งเดียวในโลก Look Into Their Eyes and You See What They Know (2009)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ความปล่อยวาง[khwām plǿiwāng] (n) EN: detachment
ปล่อยวาง[plǿiwāng] (v) EN: let oneself on ; not take sth to heart ; let sth go ; release one's hold ; free oneself from
ปล่อยวาง[plǿiwāng] (adj) EN: detached

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
กุศล(n, adj) กุศล ควรจะหมายถึง การกระทำที่เกี่ยวข้องกับการยกระดับจิตใจให้ดีขึ้น ปรับปรุงจิตใจให้ดีขึ้น มากกว่าทำความดีเฉย ๆ การกระทำใด ๆ หากทำแล้วมีผลต่อสภาวะจิตใจของตนเปลี่ยนไปในทางที่สูงขึ้น จึงเรียกว่ากุศล หากการกระทำดีนั้น ๆ ไม่ได้มีผลเปลี่ยนแปลงจิตใจตนเองเลย ไม่เรียกว่ากุศล แต่เรียกว่า กรรมดี โดยทั่วไป มักจะใช้คู่กันกับคำว่า บุญกุศล แต่คำว่า บุญ กับ กุศล ความหมายต่างกัน (เขียนก็ไม่เหมือนกันแล้วจะให้ความหมายเหมือนกันได้อย่างไร) ตัวอย่าง 1. นาย กอ เป็นคนรวย ชอบที่จะให้ทาน เพราะเขาหวังว่า การให้ทานของเขาจะส่งผลทำให้เขารวย ยิ่ง ๆ ขึ้นไป และอาจจะได้ไปสวรรค์ หลังจากที่เขาตายไป - อันนี้นาย กอ ทำกรรมดี หรือทำบุญ แต่ไม่ได้เกิดกุศลในจิต หรือเกิดขึ้นน้อยมาก เพราะเขาทำทานก็จริง แต่ไม่มีผลทำให้จิตใจของเขาวางลงจากความโลภ หรืออยากเลย 2. นาย ขอ เป็นคนชั้นกลาง เขาเห็นเด็กกำพร้ามากมายเกิดขึ้น เขาจึงรู้สึกอยากที่จะช่วยเหลือเด็กเหล่านั้น จึงประหยัดค่าใช้จ่ายของตัวเองมากขึ้น เพื่อที่จะให้ตัวเองมีเงินเหลือมากขึ้น เพื่อที่จะแบ่งไปบริจาคเด็กเหล่านั้น เพื่อที่เด็กเหล่านั้นจะได้โตขึ้นเป็นผู้ใหญ่ที่ดีต่อไป - อันนี้ นาย ขอ ทำทั้งกุศล และบุญ เพราะมีผลที่ทำให้เขาต้องประหยัด อดออมมากขึ้น และการประหยัดอดออมนี้เอง จะทำได้ก็คือต้องปล่อยวางความอยากของตนเอง และทำเพราะในใจเกิดจิตเมตตากรุณา

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top