Search result for


(16 entries)
(0.1564 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -荒唐-, *荒唐*
Japanese-English: EDICT Dictionary
荒唐無稽[こうとうむけい, koutoumukei] (adj-na,n) absurdity; nonsense; preposterous [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
荒唐[huāng táng, ㄏㄨㄤ ㄊㄤˊ, ] beyond belief; preposterous; absurd; intemperate; dissipated [Add to Longdo]
荒唐无稽[huāng táng wú jī, ㄏㄨㄤ ㄊㄤˊ ˊ ㄐㄧ, / ] preposterous [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
This "born king" bollocks isn't good for anyone.[JA] 荒唐無稽な噂が 広がっている King Arthur: Legend of the Sword (2017)
Six months of therapy with you apologizing, and crying, was bullshit.[JA] 謝罪と 傷の嘗めあいの半年間 泣いてばかり 荒唐無稽じゃないの Pilot (2011)
Not sure they're built for running.[CN] 最荒唐的主意了 今天已经够荒唐 Ghost Rider: The Laws of Inferno Dynamics (2016)
Peng could be anywhere right now.[CN] 拜托 这太荒唐 Scuttle (2016)
I was made aware of a situation so devastating[JA] ある報告が もたらされました しかし、あまりにも 荒唐無稽な内容だったため 2012 (2009)
All fires extinguished.[CN] 那些吵架太荒唐 Episode #1.6 (2017)
I'm going to share something with you now.[CN] 这太荒唐了 This is obscene. The Lying Detective (2017)
No, that'd be crazy. The Russians would lose[JA] 荒唐無稽だ それではロシア側も Jack Ryan: Shadow Recruit (2014)
Your brilliance will be recognized.[CN] 因为这样的说法太荒唐 Einstein: Chapter Three (2017)
We played pirates.[CN] 你荒唐的记忆 夏洛克 The Final Problem (2017)
A myth.[JA] 荒唐無稽だ Teenage Mutant Ninja Turtles (2014)
God, I just wanted a bit of peace, and I really thought I had it.[CN] -不 太荒唐 The Six Thatchers (2017)

Are you satisfied with the result?


Go to Top