Search result for

(23 entries)
(0.0158 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -揣-, *揣*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[揣, chuāi, ㄔㄨㄞ] to stow in one's clothes; to estimate, to guess, to figure
Radical: Decomposition: 扌 (shǒu ㄕㄡˇ)  耑 (duān ㄉㄨㄢ) 
Etymology: [pictophonetic] hand,  Rank: 3,034

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chuāi, ㄔㄨㄞ, ] put into, #15,813 [Add to Longdo]
[chuǎi, ㄔㄨㄞˇ, ] estimate; guess; figure; surmise, #15,813 [Add to Longdo]
[chuǎi cè, ㄔㄨㄞˇ ㄘㄜˋ, / ] guess; guessing, #25,338 [Add to Longdo]
[chuǎi mó, ㄔㄨㄞˇ ㄇㄛˊ, ] to try to figure out; to rack one's brains, #25,870 [Add to Longdo]
[chuǎi duó, ㄔㄨㄞˇ ㄉㄨㄛˊ, ] to estimate; to surmise; to appraise, #65,362 [Add to Longdo]
[chuǎi xiǎng, ㄔㄨㄞˇ ㄒㄧㄤˇ, ] to conjecture, #135,625 [Add to Longdo]
冒昧[bù chuǎi mào mèi, ㄅㄨˋ ㄔㄨㄞˇ ㄇㄠˋ ㄇㄟˋ, ] venture to; presume to; take the liberty of, #137,118 [Add to Longdo]
[nāng chuài, ㄋㄤ ㄔㄨㄞˋ, ] soft, fat meat of pig's belly; sow's sagging teats; weakling; flabby person; also written 囊膪 [Add to Longdo]
在怀里[chuāi zài huái lǐ, ㄔㄨㄞ ㄗㄞˋ ㄏㄨㄞˊ ㄌㄧˇ, 怀 / ] to tuck into one's bosom; also written 搋在懷裡|搋在怀里 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
摩臆測;摩憶測[しまおくそく, shimaokusoku] (n,vs) conjectures and surmises; speculation; giving one's imagination full play without any ground [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Anytime.[CN] 我了解人性 不难测 I know human nature, and it isn't inconceivable. The Other Side (2017)
If they interfere with your peace to work, you cut them off... and you spend the rest of your life wondering if it was worthwhile.[CN] 如果它们打扰了工作所需要的宁静, 你就和它们一刀两断... 而且你会在后半生 不断地摩那是否值得 Lust for Life (1956)
Ready?[CN] -不要再这样测了 Always Smiling with You (2016)
But people do become curious when a citizen's room is searched by the police.[CN] 但是被警察搜屋 总会引起人们的 Cape Fear (1962)
Take me to the red room.[CN] 所以答案一直都在我口袋里着 {\3cH000000\fs20}So this whole time I had the answer in my pocket? Fifty Shades Darker (2017)
Forgive my sister. What she lacks in diplomacy, she makes--[CN] 别妄加测我到底需要什么 The Winds of Winter (2016)
Put it in the bag![CN] 你着钱干什么? My Beloved Bodyguard (2016)
Fake a move...[CN] 你得要摩对手的想法 Dangal (2016)
Ford has personally asked me to create a villain for his new narrative.[CN] 你也并非唯一有秘密的人 You're not the only one with secrets. Trace Decay (2016)
"Fake a move, but make another."[CN] "你得摩对手的想法" Dangal (2016)
If you don't open the door, we are obliged to break it in.[CN] 如果你再不开门的话 我们就要门了 The Young Lions (1958)
- I.D.?[CN] 你们知道 星期日着甜筒皮 Did you know that in New York, a person may not walk around 在纽约闲逛是违法的吗? on Sundays with an ice cream cone in his pocket, still? Stop Me Before I Hug Again (2016)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top