Search result for


(26 entries)
(0.0282 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -我々-, *我々*
Japanese-Thai: Longdo Dictionary
我々[われわれ, wareware] (n) พวกเรา

Japanese-English: EDICT Dictionary
我々(P);我我[われわれ, wareware] (pn,adj-no) we; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
Your idea runs counter to our policy.あなたの意見は我々の政策に反します。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
I'd like to enroll you as a member of our club.あなたを我々のクラブの会員にしたい。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
The man is apparently deceiving us.あの男はあきらかに我々をだましている。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
I think you mean "Find this thing to which we need."[JA] 「これを見つけるのは 我々が必要とするものだ」よ Find This Thing We Need To (2017)
The mission for creators like us is not to make what we want, but to deliver what audiences want.[JA] 自分の描(えが)きたいものよりも 観客が見たいものを授受するのが 我々クリエーターの使命ですよね Confrontation (2017)
We all have to write, so we don't have that kind of time.[JA] 我々は 執筆がありますからね 時間にも限りがある Appeal (2017)
We committee members were overjoyed to come across a masterpiece like this for the significant 50th anniversary of the prize.[JA] 50回目の記念すべき節目に このような傑作に巡り合えたことは 我々 選考委員にとっても 大きな喜びです Appeal (2017)
Even 11 years after his death, his works still sell better than all of ours.[JA] (大貫)死後11年たっても 我々より 先生の作品のほうが 売れ続けてますからね Appeal (2017)
So, even if you recommend this, we will give it a fair judgment.[JA] たとえ あなたの推薦だとしても 我々は 正当な判断を させていただきますからね Appeal (2017)
We look at them from the perspective of a professional.[JA] (長谷川) 我々はプロの目線で見てますから Appeal (2017)
And the problem is, the rest of the world is way ahead of us.[JA] 世界は我々より 先を行っている CounterPunch (2017)
However... what has stayed with each and every one of us that read it is an undeniable emotion.[JA] しかし 読んだ我々 全員の中に 確実に残ったんです 確かな感情が Appeal (2017)
But even if this is a novel that none of us could write, if it's not interesting, he won't get the prize.[JA] ただね たとえ 我々に書けない小説だとしても 面白くなければ 受賞はありませんよ Appeal (2017)
Listen, all we did was honestly judge his work.[JA] あのねえ 我々は純粋に 作品を評価しただけです Affection (2017)
I'll admit, she's an amateur, but she's read hundreds of times more novels than we have.[JA] (千葉) まあ 確かに彼女は素人ですが 我々の何倍もの小説を 読んでますよ Appeal (2017)

Are you satisfied with the result?


Go to Top