Search result for

もう少しで

(36 entries)
(0.0644 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -もう少しで-, *もう少しで*.
Japanese-English: EDICT Dictionary
もう少しで[もうすこしで, mousukoshide] (exp) almost; nearly; close to [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
A few threads to trim off and we're all finished.[JA] もう少しで仕上がりますよ The Wing or The Thigh? (1976)
Grab it. Almost. You almost got it.[JA] つかんでろ もう少しだ もう少しで届く Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
That almost hit me.[JA] もう少しで 当たるじゃないか The Whole Ten Yards (2004)
They're almost finished, Fflewddur.[JA] もう少しで終わるよ The Black Cauldron (1985)
We'll have a good time.[JA] もう少しで着く Sky Palace (1994)
- Our torment is nearing an end![JA] もう少しで苦しみが終わる Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
You're right. The doctor says she'll be home soon.[JA] 先生も もう少しで 退院できるだろうって言ってたよ。 My Neighbor Totoro (1988)
Doctor Gao said the scissors just missed my artery.[JA] 高先生が言うには もう少しで 動脈に当たってたって... Raise the Red Lantern (1991)
You almost have it, Kelly. Here.[JA] ケリー、もう少しで出来るわ。 Barbie in the Nutcracker (2001)
-Half a minute, skipper.[JA] - もう少しです、船長 Forbidden Planet (1956)
Almost let the cat out of the bag, Uncle Rupert.[JA] もう少しで話す所だったよ ルパート伯父さん Brewster's Millions (1985)
Your buddy here was about to be turned into orange goo.[JA] あなたのお友達 もう少しで ヘドロになるとこだった Star Wars: The Phantom Menace (1999)
- What?[JA] もう少しで... The Girl Next Door (2004)
We should have a visual here momentarily.[JA] もう少しで画像が届くはずです Space Cowboys (2000)
We almost had a feeding frenzy.[JA] もう少しでキレる所だったぜ Finding Nemo (2003)

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You are almost out of time, said the teacher.もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。
The boy narrowly escaped drowning.その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。
The cat came near being run over by a truck.その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。
The old woman was nearly run over.その老婦人はもう少しでひかれるところだった。
Tomoko almost started to cry.トモコはもう少しで泣き出すところだった。
It is almost 12 o'clock.もう少しで12時だ。
I barely escaped being hit by the truck.もう少しでトラックにはねられるところだった。
I almost forgot it.もう少しで忘れるところだった。
I almost got a perfect score.もう少しで満点がとれたのに。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 [M]
I almost caught the fish.私はもう少しでその魚を捕まえるところだった。
I narrowly escaped being run over by a truck.私はもう少しでトラックにひかれるところだった。
I almost dropped the plates.私はもう少しで皿を落とすところだった。
I was nearly hit by a car.私はもう少しで車にひかれるところだった。
I was within an ace of winning.私はもう少しで優勝するところだった。
I all but lost you in the crowd.私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。 [M]
Our dog was nearly run over by a car.車はもう少しでうちの犬をひくところだった。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
He came near to being run over.彼はもう少しでひかれるところだった。
He came near being run over by a car.彼はもう少しで車にひかれそうになった。

Are you satisfied with the result?

Go to Top