Search result for


(36 entries)
(0.046 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -じっくり-, *じっくり*.
Japanese-English: EDICT Dictionary
じっくり[, jikkuri] (adv,adv-to) (on-mim) deliberately; carefully; without rushing; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Open your mouth.[JA] 口を開け 奴らに感謝して じっくり味わえ Full Metal Jacket (1987)
- Of course.[JA] 犯人は ガイ者に じっくり Se7en (1995)
We need a system where the politicians sit down and discuss the problem... agree what's in the best interest of all the people... and then do it.[JA] 政治家がじっくりと 議論できるシステムが必要だ 人々の最善の利益に同意し それを実行できるような Star Wars: Attack of the Clones (2002)
I'll enjoy watching you make a complete ass of yourself.[JA] 君が老醜を晒すのをじっくりと 見物させてもらうよ Space Cowboys (2000)
For deepness, think about it[JA] ♪じっくりと (胸に手をあてじっくりと) The Blues Brothers (1980)
You little scumbag.[JA] スキン小僧が! じっくり かわいがってやる! Full Metal Jacket (1987)
To the bone, for deepness[JA] ♪じっくり The Blues Brothers (1980)
Laid low till the cleaning crew left, then had... his way with Gould Saturday, Sunday, maybe Monday.[JA] 土曜 日曜 月曜の間 じっくりと犯行に及んだ これを Se7en (1995)
I made sure that all was solid[JA] 全て揺るぎないか じっくりと調べた Das Rheingold (1980)
- Let's not be rash with our money.[JA] - じっくり使おうぜ Brewster's Millions (1985)
Just remember, if you look carefully, this book contains important things that you may need to know later in life.[JA] じっくり読めば この本に書いてあるのさ 将来知るべき大切なことがね A Cinderella Story (2004)
To the bone, for deepness To the bone, for deepness[JA] ♪(胸に手をあててじっくりと) The Blues Brothers (1980)
Hit 'em where they live-that's my motto.[JA] じっくり攻める 12 Angry Men (1957)
That's why I didn't go for the gold immediately.[JA] 今回はじっくり攻めるのさ How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
He can still beat the BRM to the flag.[JA] BRMの後方から じっくりと狙う Grand Prix (1966)

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I have something to talk over with you, face to face.あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You have to be patient about your recovery.じっくりあせらずに治すことが大切です。
No one stops to listen to him.じっくり彼に耳を貸す者はいない。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
We've talked over this matter in detail for half and hour already, let's finish it off.もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it.慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
I reflected on the problem.私はその問題についてじっくり考えた。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
I thought over my future.私は自分の将来についてじっくり考えた。
We must think over the issues carefully.私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
I've been meditating on what you said last week.先週あなたが言った事を私はじっくりと考えていました。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。

Are you satisfied with the result?

Go to Top