ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*widerspiegeln*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: widerspiegeln, -widerspiegeln-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Help by seeing inside them, as if they were windows. By seeing their sicknesses with a clarity that would make X-rays a tool fit only for witchdoctors.Helfen, indem ich in sie hineinblicke, so wie ich in Fenster sehe in denen sich ihre Krankheiten in einer Deutlichkeit widerspiegeln gegen die Röntgenstrahlen erscheinen wie Werkzeuge von Medizinmännern. X: The Man with the X-Ray Eyes (1963)
According to the theoretical projections, you should have a small amplitude during the slow-wave sleep cycle.Dabei sollte sich das eigentlich eher in diesem Bereich widerspiegeln, und in der Tiefschlafphase sollte der Ausschlag eher gering sein. Une étudiante d'aujourd'hui (1966)
Mr Briggs, your mission, should you decide to accept it, would be to un-fix the election so that the result will honestly reflect the vote of the people.Mr Briggs, Ihr Auftrag, sollten Sie ihn annehmen, ist der, die Manipulation der Wahl aufzuheben, damit die Ergebnisse den wahren Willen der Bevölkerung widerspiegeln. Wheels (1966)
A room should reflect its occupant.Ein Zimmer sollte seine Bewohner widerspiegeln. Wink of an Eye (1968)
Your verdict must not in any way reflect the sympathy we all feel... for the few unhappy survivors of the original inhabitants of this land... who operated, until the arrival of the white man, under a system of tribal laws.Ihr Urteil muss nicht die Sympathie widerspiegeln, die wir alle empfinden für die wenigen unglücklichen Ureinwohner dieses Landes die bis zur Ankunft des weißen Mannes noch nach den Gesetzen ihres Stammes handelten. The Last Wave (1977)
It must reflect her romantic nature."Er muss ihre romantische Ader widerspiegeln." The Fastidious Wife (1979)
The design's deliberately noncontextual, but I wanted to keep the atmosphere of the street, and the proportions, and in the material.Es ist bewusst nicht kontextuell konzipiert. Ich wollte das Flair der Straße in Proportion und Material widerspiegeln. Hannah and Her Sisters (1986)
Your paychecks will reflect the gratitude of the company.Eure Gehaltschecks werden die Dankbarkeit des ganzen Unternehmens widerspiegeln. Bad Taste (1987)
They are objects which I feel reflect my personality, like the Japanese fighting fish - beautiful, graceful, elegant... yet single-minded of purpose and deadly when it finds what it wants.Das sind Objekte, die meine Persönlichkeit widerspiegeln, wie diese japanischen Kampffische - schön, anmutig, elegant... verfolgen aber zielstrebig ihr Ziel und sind tödlich, wenn sie finden, was sie wollen. The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
One that reflects the students' growing awareness of and involvement in the world around them.Es soll das wachsende Bewusstsein der Schüler und ihre Anteilnahme an der Welt widerspiegeln. Buffy the Vampire Slayer (1992)
They can't reflect anything.Sie können nichts widerspiegeln. Interview with the Vampire: The Vampire Chronicles (1994)
If you appoint the man who gets him to confess, won't that reflect happily on your wisdom?Wenn Sie den Mann bestimmen, der ihn dazu bringt, zu gestehen würde das nicht geschickt Ihre Weisheit widerspiegeln? Citizen X (1995)
... hiswordstappinginto anationwide movement of discontent among the public.... dessenWortedieUnzufriedenheit der Bevölkerung widerspiegeln. Mad City (1997)
Your assistance will be remembered at holiday bonus time.Ihre Unterstützung wird sich in der Weihnachtsgeldzahlung widerspiegeln. AKA Superman (1997)
His personal greed has to reflect the public's greed.Seine persönliche Gier muss die öffentliche Gier widerspiegeln. Ferengi Love Songs (1997)
Comedies show semen dripping from ears. What upsets us is not that these clubs don't reflect our standards but that maybe they do.Man regt sich weniger darüber auf... dass diese Clubs die Werte der Gesellschaft nicht widerspiegeln... sondern darüber, dass sie's tun. Just Looking (1998)
I want to make sure the proceedings reflect its importance, so I've come to assist in the preparations.Ihre Bedeutung muss sich in der Durchführung widerspiegeln, deshalb werde ich Ihnen bei den Vorbereitungen helfen. 'Til Death Do Us Part (1999)
Their eyes will look like this feels.Ihre Augen werden widerspiegeln, was Sie gleich fühlen. Provider (2002)
Usually, in a contract like this, there's a lifestyle clause, in which you, as the spokesperson, are expected to reflect the company's image in all aspects of your life:Normalerweise gibt es in so einem Vertrag eine Lebensstil-Klausel, in der du als Repräsentantin das Firmenimage widerspiegeln sollst, und zwar in allen Aspekten deines Lebens: blöde Sachen wie öffentliche Trunkenheit oder... L'Ennui (2004)
I've come to realize... that I'm the actor behind... the mask."Sie zogen mich an, weil sie mein Leben widerspiegeln. "Mir wurde klar, dass ich der Schauspieler hinter der Maske bin. Riding Alone for Thousands of Miles (2005)
I'm sure history will reflect our contribution.Die Geschichtsbücher werden unseren Beitrag sicher widerspiegeln. Demons (2005)
That we are made stronger by their actions and that your choices today reflect their bravery.Dass wir durch ihre Taten stärker werden und dass eure Entscheidung heute ihre Tapferkeit widerspiegeln wird. 300 (2006)
He makes involuntary gestures, bringing up images of the past.Sein Körper macht Bewegungen, die alte Bilder widerspiegeln. Fragments of Antonin (2006)
But that's also got to be reflected straight up the chain, which means fast-tracking some people past where their-- how do I say this-- there are experienced warrants.Doch das muss sich die gesamte Befehlskette entlang widerspiegeln, ... was heißt, dass einige Leute sehr schnell befördert werden, obwohl sie-- Wie soll ich das sagen? Sie haben die meisten Arreste getätigt. Corner Boys (2006)
"And I lived on, flew on, in the reflected sky"Ich lebte weiter, flog weiter in den sich widerspiegelnden Himmel Jesse Stone: Death in Paradise (2006)
I can tell you that dreams tend to mirror the central conflict in the dreamer.Ich kann Ihnen allerdings sagen, dass Träume häufig den zentralen Konflikt des Träumenden widerspiegeln. Complications (2008)
since that represents by that very presence and exotic ideal to of all of us.Nicht nur, weil diese Präsenzen unser aller Ideal widerspiegeln. Civil Unrest (2009)
Some scholars have even interpreted the number and orientation of these pyramids, to perfectly reflect a model of our solar system.Einige Gelehrte haben sogar die Anzahl und Ausrichtung ihrer Pyramiden gedeutet, die perfekt ein Modell widerspiegeln ...von unserem Sonnensystem. Chariots, Gods and Beyond (2009)
Like re-repeat or re-reflect.Wie Nach-Nachsprechen oder Wider-Widerspiegeln Thrill Seekers and Hell Raisers (2010)
You're... you're supposed to mirror me.Du... du sollst mich widerspiegeln. There's No C in Team (2010)
Because Juan will agree, on our behalf, to all the King's demands.Heiligkeit? Ich werde Euch widerspiegeln, wie meine Rüstung die Sonne. Miracles (2011)
In a decaying society, Art if it is truthful, must also reflect decay.In einer zerfallenden Gesellschaft muss die Kunst, wenn sie wahrheitsgetreu ist, diesen Zerfall widerspiegeln. Zeitgeist: Moving Forward (2011)
In a slave owning society the beliefs about human beings and human rights and so on will reflect the needs of the slave owners.In einer Sklavenhalter-Gesellschaft wird die Ansicht über Menschen und Menschenrechte die Bedürfnisse der Sklavenhalter widerspiegeln. Zeitgeist: Moving Forward (2011)
In the society, again, which is based on the power of certain people to control and profit from the lives and work of millions of others the dominant intellectual culture will reflect the needs of the dominant group.In einer Gesellschaft wiederum, die darauf basiert, dass bestimmte Menschen die Macht haben, Leben und Arbeit Millionen Anderer zu lenken und daraus Profit zu schlagen, wird die vorherrschende Meinung auch wieder die Bedürfnisse der dominierenden Gruppe widerspiegeln. Zeitgeist: Moving Forward (2011)
Skies become blue, and so do the oceans that reflect them.Der Himmel wird blau, so auch die Ozeane, die ihn widerspiegeln. History of the World in 2 Hours (2011)
"They can help kids prepare themselves for the hardness of life. "In spite of these developments, "Ich finde, sie widerspiegeln, wie schwer das Leben sein kann und helfen den Kindern, sich darauf vorzubereiten." Silver Linings Playbook (2012)
Yet when you gaze into the child's eyes, Wenn Ihr in die Augen Eures Kindes seht, werde ich mich darin ewig widerspiegeln... Balance (2012)
This place, Leander, it's meant to be a dream.Dieser Ort, Leander... Dieser Ort soll eine Traumwelt widerspiegeln. You'd Be Surprised (2012)
This is your first departmental promotion as lieutenant, and it will reflect on your command.Dies ist Ihre erste abteilungsspezifische Beförderung als Lieutenant, und wird Ihre Führung widerspiegeln. Scar Tissue (2013)
It must be reflected as well...Diese müssen sich widerspiegeln in... Episode #2.2 (2013)
I can see winter as it turns around the room on the light... darting from white lances... to rays... to silver crosses... to the optical glass... to the flames, to the reflective windows.die wie weiße Lanzen aufflackern zu silbernen Kreuzen. Auf optischen Gläsern, hin zu zu den Flammen, den widerspiegelnden Fenstern. Winter's Tale (2014)
to write to the Verdurins saying that she was unwell, the next day he had seen her, face to face with Mrs Verdurin, who asked if she had recovered, blushing, stammering, and, in spite of herself, revealing in every feature how painful, what a torture it was to her to tell a lie;den Verdurins zu sagen, sie sei krank, sie am nächsten Tag vor Madame Verdurin, die sie fragte, ob es ihr besser gehe, erröten, stammeln und ihr Gesicht so deutlich den Kummer und die Qual widerspiegeln sah, die eine Lüge ihr bedeutete, High Society (2014)
So, basically, I think whatever equity I get, it should reflect that I contribute more than Gilfoyle.Also, egal was für Anteile ich bekomme, es sollte widerspiegeln, dass ich mehr als Gilfoyle beitrage. The Cap Table (2014)
That our response to this... might reflect the best ideals of our nation.Möge unsere Antwort auf dies die besten Ideale unserer Nation widerspiegeln. Spotlight (2015)
And even more reflect God's own teaching.Mehr noch, möge es Gottes Lehre widerspiegeln. Spotlight (2015)
Ma'am, will this test accurately reflect the knowledge we have gained here?Fräulein, wird dieser Test unser Wissen auch akkurat widerspiegeln? The Peanuts Movie (2015)
Your beauty will be reflected in a wonderful gift.Ihre Schönheit wird sich in einer wunderbaren Gabe widerspiegeln. Melinda (2015)
I always insisted on making actions and thoughts compatible.Ich habe immer betont, dass unser Leben unsere Ideen widerspiegeln muss. Things to Come (2016)
The seating arrangement for the judges should reflect this.Die Sitzordnung der Richter sollte das widerspiegeln. Episode #1.1 (2016)
And I think your coronation should reflect that. - Sorry.Und deine Krönung sollte das widerspiegeln. Smoke and Mirrors (2016)

German-Thai: Longdo Dictionary
widerspiegeln(vt) |spiegelte wider, hat widergespiegelt| สะท้อน, See also: reflektieren
widerspiegeln(vt) |spiegelte wider, hat widergespiegelt| สะท้อน เช่น In Interlaken spiegeln sich die Alpen im See. ที่เมืองอินเทอร์ลาเค่นเทือกเขาแอลป์สะท้อนลงในทะเลสาบ, See also: reflektieren
widerspiegeln(vt) |spiegelte wider, hat widergespiegelt| สะท้อนคำบรรยายหรือคำอธิบาย เช่น Die Qualität der Fussballmannschaft spiegelt sich in der Tabelle. ความเก่งกาจของทีมฟุตบอลเห็นได้ชัดจากตำแหน่งในตาราง

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
reflektieren; widerspiegeln <wiederspiegeln>; zurückwerfen | reflektierend; widerspiegelnd; zurückwerfend | reflektiert; widerspiegelt; zurückgeworfen | reflektiert; widerspiegelt; wirft zurück | reflektierte; widerspiegelte; warf zurückto reflect | reflecting | reflected | reflects | reflected ; zurückwerfen | reflektierend; widerspiegelnd; zurückwerfend | reflektiert; widerspiegelt; zurückgeworfen | reflektiert; widerspiegelt; wirft zurück | reflektierte; widerspiegelte; warf zurück>[Add to Longdo]
widerspiegelndmirroring [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top