ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: sgi, -sgi- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ misgive | (vt) ทำให้กลัว, See also: ทำให้สงสัย | misgiven | (vt) กริยาช่องที่ 2 ของ misgive | almsgiver | (n) ผู้ให้ทาน, See also: เจ้าของทาน | misgiving | (n) ความสงสัย, See also: ความแคลงใจ, ความเคลือบแคลง, ความระแวง, ความหวั่นวิตก, Syn. suspicion, doubt, apprehension, mistrust, hesitation, Ant. confidence | salesgirl | (n) คนขายของผู้หญิง, See also: พนักงานขายหญิง, Syn. saleswoman | thanksgiving | (n) การแสดงความขอบคุณ, See also: การขอบคุณ, การขอบใจ | Thanksgiving Day | (n) วันขอบคุณพระเจ้า, See also: ตรงกับวันพฤหัสบดีที่สี่ของเดือนพฤศจิกายน | Thanksgiving bird | (n) ไก่งวงที่ใช้ในวันขอบคุณพระเจ้า, See also: ตรงกับวันพฤหัสบดีที่สี่ของเดือนพฤศจิกายน, Syn. turkey | have misgivings about | (idm) สงสัย, See also: ไม่แน่ใจ, ยังไม่ยอมรับ, กังขา |
|
| misgive | (มิสกิฟว') {
misgave,
misgiven,
misgiving,
misgives
} vt.,
vi. สงสัย,
แคลงใจ,
หวั่นหวาด, Syn. doubt | misgiving | (มิสกิฟ'วิง) n. ความสงสัย,
ความไม่ไว้วางใจ,
ความหวั่นหวาด., Syn. doubt, -A. faith | thanksgiving | (แธงคซฺ'กิฟวิง) n. การแสดงความขอบคุณ,
การขอบคุณ | thanksgiving day | n. วันแสดงการขอบคุณพระเจ้า |
| misgive | (vt) ทำให้แคลงใจ,
ทำให้สงสัย,
ทำให้หวาดหวั่น | misgiving | (n) ความแคลงใจ,
ความสงสัย,
ความหวาดหวั่น | thanksgiving | (n) การขอบใจ,
การสวดมนตร์ขอบคุณพระเจ้า |
|
| No shit. She looks like a Thanksgiving turkey. | ไม่ได้โม้ เธอยั่งกะ ไก่งวงวันขอบคุณพระเจ้าแน่ะ Stand by Me (1986) | Today is Thanksgiving. | วันนี้วันขอบคุณพระเจ้า The Education of Little Tree (1997) | - Thanksgiving dinner! | - อาหารค่ำวันขอบคุณพระเจ้า The Education of Little Tree (1997) | ... oncehadThanksgiving in the apartment next door. | ... ครั้งหนึ่งมีการขอบคุณพระเจ้า ที่ห้องถัดไป The Story of Us (1999) | Fourth of JuIys and Thanksgivings and Christmases. | วันฉลองวันชาติ วันขอบคุณพระเจ้า วันคริสมาส The Story of Us (1999) | And promise that we can pick a pineapple for Thanksgiving,
okay? | แต่ต้องสัญญาว่าเราจะไปเก็บสับประรด ในวันขอบคุณพระเจ้าแทนนะคะ ตกลงมั้ย 50 First Dates (2004) | Are you alone on Thanksgiving,
John? | วันขอบคุณพระเจ้าคุณอยู่คนเดียวหรือป่าว Walk the Line (2005) | - Happy Thanksgiving. - Oh! | สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า Walk the Line (2005) | - Happy Thanksgiving! | -สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้าค่ะ Walk the Line (2005) | - Happy Thanksgiving. - Hey,
Rosie. | -สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า Walk the Line (2005) | To dinner,
and Thanksgiving and all. | ทานข้าวในวันขอบคุณพระเจ้ากับเรา Walk the Line (2005) | So let's take a look at these Thanksgiving birds. | ทีนี้มาดูไก่งวงวันขอบคุณพระเจ้าหน่อยซิ Four Brothers (2005) | Have a Thanksgiving dinner. | มากินกันในวันขอบคุณพระเจ้า Four Brothers (2005) | I'm not talking Thanksgiving big. | ฉันไม่ได้กำลังพูดถึงวันขอบคุณพระเจ้า Rescue Dawn (2006) | It wouldn't be thanksgiving at my house without it. | ที่บ้านฉัน มันจะไม่ใช่งานขอบคุณพระเจ้าเลย ถ้าไม่มีมัน Smiles of a Summer Night (2007) | I'M UPSET 'CAUSE THAT SALESGIRL | ฉันอารมณ์เสีย เพราะว่าพนักงานนั้น If There's Anything I Can't Stand (2007) | Uh,
quick question. It's cool if Anna comes to Thanksgiving? | แอนนาไปฉลองวันขอบคุณพระเจ้าได้ป่ะ Chuck Versus the Nemesis (2007) | Yeah. You know how Ellie loves big Thanksgiving dinners. | ได้สิ เอลลี่ชอบให้มีคนมาเยอะๆ Chuck Versus the Nemesis (2007) | Tomorrow's Thanksgiving. | พรุ่งนี้วันขอบคุณพระเจ้า Chuck Versus the Nemesis (2007) | Do any of you know what happens after Thanksgiving? | รู้มั้ยหลังจากวันนั้นจะเกิดอะไรขึ้น Chuck Versus the Nemesis (2007) | Tomorrow is Thanksgiving. | พรุ่งนี้วันขอบคุณพระเจ้านะครับ Chuck Versus the Nemesis (2007) | Um,
but the thing is,
that I'd like to talk about is I'd like to invite you to Thanksgiving. | ซึ่งมัน... แต่เรื่องที่ผมอยากจะพูด... ผมอยากเชิญคุณ ร่วมงานวันขอบคุณพระเจ้า Chuck Versus the Nemesis (2007) | Are you coming to Thanksgiving? | จะมาร่วมวันขอบคุณพระเจ้ามั้ย Chuck Versus the Nemesis (2007) | She's in Thanksgiving panic mode. I gotta stop by the store. | - เอลลี่ คงกังวลเรื่องวันขอบคุณพระเจ้า Chuck Versus the Nemesis (2007) | Ah,
hello,
Sarah and my other friends. Welcome to Thanksgiving. Thank you. | ซาร่าห์กับเพื่อนๆ ยินดีต้อนรับจ้า Chuck Versus the Nemesis (2007) | -Do you,
uh,
usually do Thanksgiving? | วิเศษมาก - ปกติคุณฉลองวันนี้มั้ย Chuck Versus the Nemesis (2007) | I must've forgot. Thanksgiving is ruined. | โทษที สงสัยจะลืม Chuck Versus the Nemesis (2007) | So Thanksgiving. | ในวันขอบคุณพระเจ้า Chuck Versus the Nemesis (2007) | No guns at Thanksgiving. | - เฮ้ Chuck Versus the Nemesis (2007) | It's not Thanksgiving without sweet potatoes covered in marshmallows. | วันนี้ห้ามพกปืน ถ้าไม่มีมาร์ชเมลโล่ ก็ไม่ใช่วันขอบคุณพระเจ้า Chuck Versus the Nemesis (2007) | As Per Gossip Girl'S Thanksgiving Tradition,
| เนื่องด้วยวันขอบคุณพระเจ้า ธรรมเนียมของสาวๆ กอสซิปเกิร์ล Blair Waldorf Must Pie! (2007) | I Mean,
Who Gets Wasted On Thanksgiving? | คือฉัน ,
ใครจะเสียเวลากับวันขอบคุณพระเจ้าล่ะ Blair Waldorf Must Pie! (2007) | Thanksgiving. | วันขอบคุณพระเจ้า Blair Waldorf Must Pie! (2007) | Thanksgiving No Longer Needs To Be Canceled,
All Right? | วันขอบคุณพระเจ้า ยังคงมีอยู่ล่ะนะ ใช่มั้ย? Blair Waldorf Must Pie! (2007) | Might Be The First Thanksgiving In A While That I Actually Remember. | ครั้งแรกที่ฉันจำได้ วันขอบคุณพระเจ้า Blair Waldorf Must Pie! (2007) | Better Thanksgiving Than Never. | เป็นวันขอบคุณพระเจ้าที่ดีที่สุดที่เคยมีเลยล่ะ Blair Waldorf Must Pie! (2007) | We'Re Not Doing Thanksgiving Here Anymore. | คงจะไม่ได้ทำพิธีขอบคุณพระเจ้าที่นี่แล้วล่ะค่ะ Blair Waldorf Must Pie! (2007) | Like Peking Duck On Thanksgiving. | อย่างเช่น เป็ดย่างในวันขอบคุณพระเจ้า Blair Waldorf Must Pie! (2007) | There'S Nothing Wrong With Having Chinese Food On Thanksgiving. | ไม่เสียหายหรอกถ้าเราจะกินอาหารจีนกันวันนี้น่ะ Blair Waldorf Must Pie! (2007) | You Can'T Eat Duck And Raw Pumpkin On Thanksgiving. | คุณจะกินเป็ดและฟักทองดิบในวันขอบคุณพระเจ้าไม่ได้ Blair Waldorf Must Pie! (2007) | Thanksgiving At The Humphreys. | วันขอบคุณพระเจ้ากับครอบครัวฮัมฟรีย์ค่ะ Blair Waldorf Must Pie! (2007) | Yes,
Well,
Serena'S Spending Thanksgiving With Us This Year. | ใช่ค่ะ เซรีนาจะอยู่กับเราในวันขอบคุณพระเจ้าปีนี้ Blair Waldorf Must Pie! (2007) | - Happy Thanksgiving. - You,
Too. | สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้าจ้ะ Blair Waldorf Must Pie! (2007) | Thanksgiving Is Our Thing. | วันขอบคุณพระเจ้าเป็นวันของเรานะ Blair Waldorf Must Pie! (2007) | But You'Re Supposed To Be With Your Family On Thanksgiving. | แต่แม่น่าจะอยู่เป็นครอบครัวในวันขอบคุณพระเจ้านะครับ Blair Waldorf Must Pie! (2007) | Thanksgiving Is Our Ritual | วันขอบคุณพระเจ้าเป็นพิธีกรรมของครอบครัว Blair Waldorf Must Pie! (2007) | Happy Thanksgiving. | สุสันต์วันขอบคุณพระเจ้าค่ะ Blair Waldorf Must Pie! (2007) | Just In Time,
Thanksgiving.Last Year. | ทันเวลาพอดี วันขอบคุณพระเจ้าปีที่แล้ว Blair Waldorf Must Pie! (2007) | But I Thought You Were Gonna Bring Pie. Thanksgiving.Last Year. | แต่ผมคิดว่าคุณจะเอาพายมาด้วยซะอีก วันขอบคุณพระเจ้าปีที่แล้ว Blair Waldorf Must Pie! (2007) | Apparently,
I Like The Ones Who Get Drunk On Thanksgiving And Almost Die. | เห็นได้ชัดว่า ผมชอบคนที่เมา ในวันขอบคุณพระเจ้าและเกือบตาย Blair Waldorf Must Pie! (2007) |
| | ทานมัย | (adv) almsgiving, Thai Definition: สำเร็จด้วยทาน,
แล้วไปด้วยทาน, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | ทานบดี | (n) almsgiver, See also: lord of alms, donator, Count Unit: คน, Thai Definition: ผู้ให้ทาน,
ผู้เป็นใหญ่ในทาน,
เจ้าของทาน, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | ความขุ่นข้อง | (n) resentment, See also: misgiving, umbrage, offense, Syn. ความขุ่นข้องหมองใจ, Example: เขาพยายามแผ่เมตตาเพื่อดับโทสะ พยาบาท ความขุ่นข้องต่างๆ เสีย, Thai Definition: การผิดใจกัน | พนักงานขายของ | (n) salesman, See also: salesclerk, salesgirl, Syn. คนขายของ, Count Unit: คน | ความลังเลใจ | (n) hesitation, See also: indecision, qualm, scruple, misgiving, Syn. ความลังเล, ความไม่มั่นใจ, Ant. ความเด็ดเดี่ยว, ความมั่นคง, ความแน่วแน่, Example: เงื่อนไขทางเศรษฐกิจไม่เอื้ออำนวยทำให้นักลงทุนต่างประเทศมีความลังเลใจที่จะลงทุน |
| ทานบดี | [thānnabodī] (n) EN: almsgiver ; lord of alms ; donator | ทานมัย | [thānnamai] (n) EN: almsgiving |
| | | 感恩 | [gǎn ēn, ㄍㄢˇ ㄣ, 感 恩] thanksgiving #4,422 [Add to Longdo] | 感恩节 | [Gǎn ēn jié, ㄍㄢˇ ㄣ ㄐㄧㄝˊ, 感 恩 节 / 感 恩 節] Thanksgiving Day #9,357 [Add to Longdo] | 顾虑 | [gù lǜ, ㄍㄨˋ ㄌㄩˋ, 顾 虑 / 顧 慮] misgivings; apprehensions #10,056 [Add to Longdo] | 疑虑 | [yí lǜ, ㄧˊ ㄌㄩˋ, 疑 虑 / 疑 慮] hesitation; misgivings; doubt #13,433 [Add to Longdo] | 打消 | [dǎ xiāo, ㄉㄚˇ ㄒㄧㄠ, 打 消] to dispel (doubts,
misgivings etc); to give up on #17,139 [Add to Longdo] | 猜疑 | [cāi yí, ㄘㄞ ㄧˊ, 猜 疑] to suspect; suspicious; misgivings #21,796 [Add to Longdo] | 冰释 | [bīng shì, ㄅㄧㄥ ㄕˋ, 冰 释 / 冰 釋] (of misgivings,
misunderstandings etc) disappear; vanish; be dispelled #60,694 [Add to Longdo] | 疑惧 | [yí jù, ㄧˊ ㄐㄩˋ, 疑 惧 / 疑 懼] misgivings #80,365 [Add to Longdo] |
| | サンクスギビングデー | [sankusugibingude-] (n) Thanksgiving Day; (P) [Add to Longdo] | シリコングラフィックス | [shirikongurafikkusu] (n) {
comp
} Silicon Graphics,
Inc.; SGI [Add to Longdo] | 感謝祭 | [かんしゃさい,
kanshasai] (n) Thanksgiving (US,
Canada) [Add to Longdo] | 危ぶむ | [あやぶむ,
ayabumu] (v5m) to fear; to have misgivings; to be doubtful; to mistrust; (P) [Add to Longdo] | 危疑 | [きぎ,
kigi] (n,
vs) fear; misgivings [Add to Longdo] | 危惧(P);危ぐ;危虞(iK) | [きぐ,
kigu] (n,
vs) fear; misgivings; (P) [Add to Longdo] | 危懼 | [きく,
kiku] (n,
vs) (See 危惧) fear; misgivings [Add to Longdo] | 喜捨 | [きしゃ,
kisha] (n,
vs) almsgiving [Add to Longdo] | 疑感 | [ぎかん,
gikan] (n) (feelings of) doubt; misgivings; suspicion; qualms [Add to Longdo] | 疑念 | [ぎねん,
ginen] (n) doubt; suspicion; misgivings; scruples; (P) [Add to Longdo] | 疑惑 | [ぎわく,
giwaku] (n,
adj-no) doubt; misgivings; distrust; suspicion; (P) [Add to Longdo] | 勤労感謝の日 | [きんろうかんしゃのひ,
kinroukanshanohi] (n) Labour Thanksgiving Day (November 23rd) (Labor) [Add to Longdo] | 合力 | [ごうりょく(P);ごうりき;こうりょく,
gouryoku (P); gouriki ; kouryoku] (n,
vs) (1) (ごうりょく only) resultant force; (2) assistance; help; (3) donation; alms; almsgiving; (P) [Add to Longdo] | 収穫感謝祭 | [しゅうかくかんしゃさい,
shuukakukanshasai] (n) Thanksgiving Day; harvest festival [Add to Longdo] | 信施 | [しんせ;しんぜ,
shinse ; shinze] (n) {
Buddh
} almsgiving because of faith [Add to Longdo] | 旦那(P);檀那 | [だんな,
danna] (n) (1) master (of a house,
shop,
etc.); (2) husband (informal); (3) word used to address a male patron,
customer,
or person of high status (sir,
boss,
master,
governor); (4) (See パトロン・1) patron of a mistress,
geisha,
bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) {
Buddh
} (original meaning; usu. written as 檀那) (See 檀越,
檀家) alms; almsgiving; almsgiver; (P) [Add to Longdo] | 売り子;売子 | [うりこ,
uriko] (n) salesboy; salesgirl [Add to Longdo] | 礼参り | [れいまいり,
reimairi] (n) thanksgiving visit to a shrine [Add to Longdo] |
|
|
From V.E.R.A. -- Virtual Entity of Relevant Acronyms (June 2013) [vera]:
SGI
Silicon Graphics Incorporated (manufacturer, SGI)
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |