ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*schloss*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schloss, -schloss-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
CLOSEDGESCHLOSSEN Ratatouille (2007)
I'm sorry, but we're geschlossen-- and that's german for "closed.แต่ตอนนี้ร้านเราปิดแล้ว Chuck Versus the Sandworm (2007)
He joined the Bolsheviks. He stayed in Kamenskaya.Grischka hat sich den Bolschewiken angeschlossen, er ist in Kamenskaja. Tikhiy Don (1957)
Joined the Bolsheviks...Er hat sich den Bolschewiken angeschlossen ... Tikhiy Don (1957)
In Novorossiyisk, the two of us joined Comrade Budyonny's Cavalry.In Noworossijsk schlossen wir uns der Reiterarmee des Genossen Budjonny an. Tikhiy Don (1957)
However, you state that you walked past a door, which is four inches of solid oak, you heard voices, and you are willing to swear that you could distinguish the voice of... (QUIETLY) ...the prisoner, Leonard Vole.Aber ich habe es noch nicht. Aber die Tür war verschlossen. Sie ist aus dickem Eichenholz. Witness for the Prosecution (1957)
Mr Myers, does that conclude your case? No, my lord.Ist Ihre Beweisaufnahme abgeschlossen? Witness for the Prosecution (1957)
We'll make our report but as far as you're concerned, the case is closed.Wir machen einen Bericht, aber was Sie betrifft, ist die Ermittlung abgeschlossen. L'étrange Monsieur Steve (1957)
I demand to have what you meet first at your castle.Ich will nur das, was dir bei deiner Rückkehr auf dein Schloss zuerst begegnet. The Singing Ringing Tree (1957)
Captain of the Guard!Schloss-Hauptmann. The Singing Ringing Tree (1957)
- Send the captain. - Why him?Du schickst den Schloss-Hauptmann. The Singing Ringing Tree (1957)
You must stay inside because of the bear.Du sollst keinen Schritt aus dem Schloss tun. Wegen des Bären. The Singing Ringing Tree (1957)
Take me back to the castle.Bring mich sofort ins Schloss zurück. The Singing Ringing Tree (1957)
You flew away from me because of the pigeons in the tower.Ich weiß, warum ihr immer vor mir weggeflogen seid. Wegen der Tauben im Schlossturm. The Singing Ringing Tree (1957)
You always ran away from me because of the dog in the castle.Ich weiß, warum du immer vor mir davongelaufen bist. Wegen des Hundes im Schloss. The Singing Ringing Tree (1957)
He was jealous of your life in the castle.Er hat dir das schöne Leben im Schloss nicht gegönnt. The Singing Ringing Tree (1957)
Imagine how nice your castle is. Just take a look there.Bedenke doch, wie schön du es in deinem Schloss haben kannst. The Singing Ringing Tree (1957)
- Shall we take the tree to the castle?Nehmen wir das Bäumchen mit ins Schloss? The Singing Ringing Tree (1957)
He joined the Bolsheviks. He stayed in Kamenskaya.Grischka hat sich den Bolschewiken angeschlossen, er ist in Kamenskaja. Tikhiy Don II (1958)
Joined the Bolsheviks...Er hat sich den Bolschewiken angeschlossen ... Tikhiy Don II (1958)
He seems determined. He's dying to meet you.Er wirkt entschlossen, will dich kennenlernen. Montparnasse 19 (1958)
- Could I ride home with you?- Kann ich bis zum Schloss mitfahren? The Night Heaven Fell (1958)
To claim that I came here to see you.Ich kam wegen dir zum Schloss. The Night Heaven Fell (1958)
I came to warn you that Lamberto was not in the inn, we caught him at the estate.Wir schnappten ihn nicht im Gasthof, sondern am Schlosstor. The Night Heaven Fell (1958)
Well, I haven't decided yet.Ich bin noch nicht entschlossen. Premier mai (1958)
And if it was a girl, we would call her Jeanine.Und wir hatten beschlossen, deine Schwester Jeanine zu nennen. Premier mai (1958)
I'm locked in here!Ich bin hier eingeschlossen! Fiend Without a Face (1958)
I only realized later that you might be shut, trapped.Und erst später wurde mir klar, dass Sie dort eingeschlossen waren, gefangen. Fiend Without a Face (1958)
No. No way.Ausgeschlossen. Inspector Maigret (1958)
That's not an answer. And at this hour, butcher shops are closed!Um diese Uhrzeit haben Fleischer geschlossen. Inspector Maigret (1958)
This door was sealed off.- Die Tür war ja verschlossen. Inspector Maigret (1958)
But he called his last bet into Regis on the 10th of December.Und am zehnten Dezember hat er bei uns seine letzte Wette abgeschlossen. Disappearing Trick (1958)
Even when the insurance salesman who wrote up the policy got married to you a few months later, that didn't bother us too much, either.Auch dass der Versicherungsvertreter, der die Versicherung abschloss, Sie ein paar Monate später heiratete, hat uns nicht wirklich gestört. Post Mortem (1958)
Well, we're locked in the office.- Nun, wir sind in ihrem Büro eingeschlossen. Together (1958)
Locked in?- Eingeschlossen? Together (1958)
Yes, I broke the key off in the lock and I've got to get out.Ja, der Schlüssel steckt abgebrochen im Schloss und ich muss hier irgendwie raus. Together (1958)
Like a hermit locked up in an office.Wie ein Einsiedler, eingeschlossen in einem Büro. Together (1958)
I'm locked in here!Ich bin hier eingeschlossen! Together (1958)
I'm John Courtney, and I'm locked in my own office.Ich bin Mr. Courtney und bin hier in meinem eigenen Büro eingeschlossen. Together (1958)
I was working last night and I jammed the key in the lock and then I turned it and broke it off.- Ich habe gestern Abend gearbeitet. Dann habe ich den Schlüssel im Schloss verkantet und abgebrochen. Together (1958)
You can find it down there under the lock, I think, on the floor.Ich glaube, Sie können ihn unter dem Schloss auf dem Boden finden. Together (1958)
No, you must've jammed the lock, Mr. Courtney.- Nein, wahrscheinlich haben Sie das Schloss verkantet! Together (1958)
He's determined to gain possession of the magic lamp.Er ist entschlossen, wieder in den Besitz der Wunderlampe zu kommen. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
Only in my castle can the potion be used.Nur auf meinem Schloss kann das Elixier eingenommen werden. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
She's held by the magician in his underground castle at the foot of the mountain trail.Sie ist Gefangene des Magiers in seinem unterirdischen Schloss am Fuß des Berges. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
He was stimulated by everything he saw... and he would write to me so that I would feel part of it.Alles, was er sah, stimulierte ihn und er schrieb mir, damit ich mich nicht ausgeschlossen fühlte. Another Time, Another Place (1958)
I would point out that if no person finds cause to challenge the above writ the case will be dismissed.Gibt es keine Ablehnungen dieser Verfügung... erkläre ich den Fall hiermit für abgeschlossen. The Magician (1958)
I am hereby ordered to conduct the said Vogler to the Royal Castle so that arrangements can be made for the evening's entertainment.Ich bin hiermit beauftragt, Vogler zum Schloss zu begleiten... um dort die Abendunterhaltung zu planen. The Magician (1958)
Given at Stockholm Castle, 14 July anno 1846.Schloss Stockholm, der 14. Juli anno 1846. The Magician (1958)
Gather my apparatus and send them to the castle.Schicken Sie meine Apparate zum Schloss. The Magician (1958)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
schloss
beschloss
schlosser
beschloss'
schlossman
beschloss's
schlossberg

German-Thai: Longdo Dictionary
geschlossen(adj) ปิดทำการ เช่น ธนาคาร, ร้านค้า, See also: zu <--> geöffnet
Luftschloss(n) |das, pl. Luftschlösser| วิมานในอากาศ, การฝันกลางวัน

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abgeschlossenheit { f }insularity [Add to Longdo]
Abgeschlossenheit { f }seclusion [Add to Longdo]
Anker { m }; Läufer { m } [ electr. ] | Anker mit geschlossenen Nutenarmature | closed slot armature [Add to Longdo]
die Anwesenden eingeschlossencounting those present [Add to Longdo]
Aufgeschlossenheit { f }impressionableness [Add to Longdo]
Aufgeschlossenheit { f }open mindedness [Add to Longdo]
Automechaniker { m }; Automechanikerin { f }; Automonteur { m }; Automonteurin { f }; Autoschlosser { m }; Autoschlosserin { f }car mechanic [Add to Longdo]
Autoschlosser { m }panel beater [Add to Longdo]
Bandschloss { n }belt lock [Add to Longdo]
Bauschlosser { m }; Bauschlosserin { f } | Bauschlosser { pl }building fitter | building fitters [Add to Longdo]
Bauweise { f } | geschlossene Bauweise { f } | offene Bauweise { f }coverage type | closed coverage type | open coverage type [Add to Longdo]
Bibliografie { f }; Bibliographie { f } | Bibliografien { pl }; Bibliographien { pl } | abgeschlossene Bibliographiebibliography | bibliographies | closed bibliography [Add to Longdo]
Buchstabenschloss { n }combination lock [Add to Longdo]
Entschlossenheit { f }determinedness [Add to Longdo]
Entschlossenheit { f }intentness [Add to Longdo]
Entschlossenheit { f }purposefulness [Add to Longdo]
Entschlossenheit { f }resoluteness [Add to Longdo]
Entschlossenheit { f }resolve [Add to Longdo]
Entschlossenheit { f }; Bestimmtheit { f } | mit Entschlossenheit auftretenfirmness | to act with firmness [Add to Longdo]
Entschlossenheit { f }; Entschluss { m }; Bestimmung { f }determination [Add to Longdo]
Front { f }; Vorderseite { f } | Fronten { pl }; Vorderseiten { pl } | eine geschlossene Front bildenfront; front-side | fronts | to form a united front [Add to Longdo]
Fund { m } | einen Fund machen | geschlossener Fundfinding; find | to make a find | closed find [Add to Longdo]
Geschlossenheit { f }closeness [Add to Longdo]
Gesellschaft { f }; Gruppe { f } | geschlossene Gesellschaft { f }party | private party [Add to Longdo]
Haspe { f }; Schnappschloss { n }; Schließe { f }hasp [Add to Longdo]
Herz { n } | Herzen { pl } | ein Herz aus Stein | ein Herz aus Stein | ins Herz schließen | ins Herz geschlossen | jdn. ans Herz drücken | jdm. ans Herz gewachsen sein | ans Herz drücken; an die Brust drücken; ins Herz schließen | aus tiefstem Herzen; aus innerster Seele | aus tiefstem Herzen danken | etw. auf dem Herzen haben | sich etw. zu Herzen nehmen | schweren Herzensheart | hearts | a heart of stone | a heart of flint | to take into one's heart | locked in one's heart | to press (someone) close to one's heart | to be dear to someone's heart | to embosom (poetically; archaic) | with all one's heart and with all one's soul | to thank from the bottom of one's heart | to have sth. on the mind | to take root | with a heavy heart [Add to Longdo]
Kettenschloss { n }shackle [Add to Longdo]
Klinke { f }; Schnappriegel { m }; Schnappschloss { n }latch [Add to Longdo]
Lenkradschloss { n }steering-column lock; steering-wheel lock [Add to Longdo]
Luftschloss { n } | Luftschlösser { pl }castle in the air | castles in the air [Add to Longdo]
Maschinenschlosser { m }; Maschinenschlosserin { f }; Schlosser { m }; Schlosserin { f }engine fitter; machine fitter; fitter [Add to Longdo]
Metallarbeiter { m }; Metallarbeiterin { f }; Schlosser { m }; Schlosserin { f }metal worker; metalworker [Add to Longdo]
Operation { f }; Arbeitsgang { m }; Verfahren { n } | angeschlossene Operationoperation | connected operation [Add to Longdo]
Porosität { f } | geschlossene Porosität { f }porosity; porousness | sealed porosity [Add to Longdo]
Riegel { m } | nur mit einem Riegel verschlossenlatch | on the latch [Add to Longdo]
Riegelschloss { n }deadlock [Add to Longdo]
Schloss { n }; Burg { f }; Kastell { n } | Schlösser { pl }; Burgen { pl }castle | castles [Add to Longdo]
Schloss { n } | Schlösser { pl }lock | locks [Add to Longdo]
Schlosser { m }; Schlosserin { f }metalworker [Add to Longdo]
Schlosser { m }; Schlosserin { f } (für Schlösser) | Schlosser { pl }locksmith | locksmiths [Add to Longdo]
Schlosserarbeiten { pl }locksmithery [Add to Longdo]
Schlosserhammer { m }engineer's hammer [Add to Longdo]
Schlossfalle { f }lock striker plate [Add to Longdo]
Schlossschraube { f } [ techn. ]carriage bolt [Add to Longdo]
Schlosszunge { f }belt tongue [Add to Longdo]
Schnappschloss { n } | Schnappschlösser { pl } | Tür mit Schnappschlossspring lock | spring locks | self-locking door [Add to Longdo]
Seilschloss { n }rope lock [Add to Longdo]
Sicherheitsschloss { n }safety lock; stop-lock [Add to Longdo]
Sicherheitsschloss { n }chubb lock [Add to Longdo]
Spannschloss { n }turnbuckle [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
休み中[やすみちゅう, yasumichuu] "geschlossen" [Add to Longdo]
優柔不断[ゆうじゅうふだん, yuujuufudan] unentschlossen, zauderhaft [Add to Longdo]
古城[こじょう, kojou] altes_Schloss, alte_Burg [Add to Longdo]
[しろ, shiro] Schloss, Burg [Add to Longdo]
城主[じょうしゅ, joushu] Schlossherr, Burgherr [Add to Longdo]
城門[じょうもん, joumon] Schlosstor, Burgtor [Add to Longdo]
姫路[ひめじ, himeji] (Stadt mit beruehmten Schloss ca. 100 km westl. von Osaka) [Add to Longdo]
宮殿[きゅうでん, kyuuden] Palast, Schloss [Add to Longdo]
度胸[どきょう, dokyou] -mutig, -kuehn, entschlossen [Add to Longdo]
強硬[きょうこう, kyoukou] entschlossen, entschieden [Add to Longdo]
御殿[ごてん, goten] Palast, Schloss [Add to Longdo]
思い切って[おもいきって, omoikitte] entschlossen, entschieden [Add to Longdo]
敢行[かんこう, kankou] entschlossen_handeln, -wagen, durchfuehren [Add to Longdo]
果敢[かかん, kakan] entschlossen, -kuehn, unerschrocken [Add to Longdo]
楼閣[ろうかく, roukaku] -Palast, -Schloss [Add to Longdo]
組み合わせ錠[くみあわせじょう, kumiawasejou] Zahlenschloss [Add to Longdo]
邸宅[ていたく, teitaku] Schloss, Residenz [Add to Longdo]
[かく, kaku] (ABGESCHLOSSENER)BEZIRK;, BORDELLVIERTEL [Add to Longdo]
[じょう, jou] SCHLOSS, TABLETTE [Add to Longdo]
錠前[じょうまえ, joumae] -Schloss, Vorhaengeschloss [Add to Longdo]
附属[ふぞく, fuzoku] zugehoerig, angeschlossen [Add to Longdo]
[がん, gan] EIGENSINNIG, HARTNAECKIG, ENTSCHLOSSEN [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Schloss /ʃlɔs/ 
   castle; lock

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top