ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*saying*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: saying, -saying-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
saying(n) สุภาษิต, See also: คำพังเพย, คติพจน์, คำกล่าว, คำบอกเล่า, Syn. adage, epigram, maxim, motto, proverb
go without saying(idm) เป็นที่แน่ชัด, See also: อย่างชัดแจ้ง
goes without saying(idm) ชัดเจนจนไม่ต้องเอ่ยอะไรอีก
that goes without saying(idm) ชัดเจนโดยไม่ต้องอธิบาย

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
saying(เซ'อิง) n. คำพูด, คำกล่าว, คำบอก, คำเล่าลือ, คติพจน์, สุภาษิต -Phr. (go without saying เชื่อมั่นในตนเองที่สุด), Syn. maxim

English-Thai: Nontri Dictionary
saying(n) สุภาษิต, คำพูด, คติพจน์, คำกล่าว, ภาษิต

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
pharmaceutical assayingการสอบฤทธิ์ยา [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Stop saying, "I don't know."หยุดพูดว่า ผมไม่รู้ ซะที Crime Doesn't Pay (2009)
Did you hear what they're saying about Schultz hiding in the ghetto?คุณไม่รู้ว่า ชูลท์ซ หลบอยู่ในชุมชนยิวเหรอ The Great Dictator (1940)
What am I saying?ผมพูดอะไรออกไปนี่ The Great Dictator (1940)
Ah, yes, Skinny, as I was saying to the Duchess only yesterday--อ่าใช่ผอมขณะที่ฉันกำลังบอก ว่า ดัชเชสเมื่อวานนี้เท่านั้น โอ! Pinocchio (1940)
What is he saying?- เขาพูดว่าอะไรคะ Rebecca (1940)
Don't mind my saying so, but why don't you do something about your hair?อย่าถือสานะ เเต่ทําไม คุณไม่ทําอะไรกับทรงผมบ้าง Rebecca (1940)
Oh, I liked her very much, but she kept saying that I was quite different from what she expected.- ฉันชอบหล่อนมากเลยค่ะ แต่หล่อนเอาแต่พูดว่า ฉันไม่เหมือนอย่างที่หล่อนคาดไว้ Rebecca (1940)
What are you saying?- คุณพูดเรื่องอะไร Rebecca (1940)
You know what I feel without my saying it.- ผมบรรยายเป็นคำพูดออกมาคงไม่หมด Rebecca (1940)
- I'm just saying a coincidence is possible.- ฉันแค่บอกเรื่องบังเอิญเป็นไปได้ 12 Angry Men (1957)
You keep comin' in with bright sayings. Send 'em to a paper!คุณเก็บ comin 'ด้วยคำพูดที่สดใส ส่ง 'em กับกระดาษ! 12 Angry Men (1957)
The fact that she described the stabbing by saying she saw the boy raise his arm over his head and stab down into the father's chest.And two: 12 Angry Men (1957)
I was saying seven o'clock would be a reasonable time...I was saying seven o'clock would be a reasonable time... 12 Angry Men (1957)
# Before she gets to saying goodbyeก่อนที่เธอจะได้รับการบอกลา เธอควรจะคิดว่าสองครั้ง Help! (1965)
# Before she gets to saying goodbyeก่อนที่เธอจะได้รับการบอกลา เธอควรจะคิดว่าสองครั้ง Help! (1965)
What are you saying? Anybody can miss a shot?นายจะว่ายังไง มีใครยิงพลาดได้ด้วยเรอะ The Good, the Bad and the Ugly (1966)
What I hope I'm saying about England is that we have no submachine guns, no rimless cartridges, percussion grenades, field artillery, no tanks much, no anti-tanks ever, no dive bombers, no bombs, คือการที่เราไม่มีปืนกลมือ ไม่มีตลับหมึกที่ไม่มีขอบไม่มี ระเบิดกระทบ ไม่มีสนามยิงปืนใหญ่ไม่มีรถถัง มาก How I Won the War (1967)
That goes without saying.วางฉันลงสำหรับงานเลี้ยงที่ ผ่านมา How I Won the War (1967)
As I was saying, I haven't been able to speak to anyone else through the whole of this film.เพื่อพูดคุยกับคนอื่น ผ่านทั้งหมดของหนังเรื่องนี้ How I Won the War (1967)
- What's he saying?สิ่งที่เขาพูด? สิ่งที่เขาทำ? Yellow Submarine (1968)
- What are you saying?- อะไรนะ The Little Prince (1974)
That's what I'm saying. You know their names. Talk to those clowns.นั่นล่ะที่ฉันพูดถึง นายรู้จักพวกนั้นดี ไปคุยให้รู้เรื่องซะ Jaws (1975)
All I'm saying is that it may not be the shark. It's just a slight...ผมเเค่พูดว่ามันอาจจะไม่ใช่ มันเเค่... Jaws (1975)
I'm not saying that this is not the shark. It probably is, Martin.ผมไม่ได้บอกว่านี่ไม่ใช่ฉลามตัวนั้น มันอาจจะใช่ มาร์ติน Jaws (1975)
They made me drink it, saying:ที่เขาทำฉันดื่มมัน, คำพูด: Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
He threw two chestnuts across the room saying: "Good bitch, fetch!"เขาขว้างสอง chestnuts across the ห้อง... ...คำพูด: "หญิงเลวสิ่งที่ดี, ไปเอามา!" Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
-Are you saying now that you saw God?คุณบอกว่าคุณพบพระเจ้าเหรอ Oh, God! (1977)
You're quoted as saying that you've talked with God, sir?คุณบอกว่าคุณคุยกับพระเจ้าใช่มั้ยครับ Oh, God! (1977)
But you're not saying it didn't happen.แต่คุณไม่ได้บอกว่ามันไม่ได้เกิดขึ้น Oh, God! (1977)
No, we are saying there is insufficient documentation.เปล่า เรากำลังพูดว่า เป็นคำอ้างอิงที่ไม่เพียงพอ Oh, God! (1977)
She was saying things that made no sense.เธอร้อง.. ฟังไม่รู้เรื่อง. Suspiria (1977)
All I'm saying is, we got to figure out... some way to get that money honestly.ทุกสิ่งที่ผมกำลังพูดเราต้องคำนวณ วิธีการได้เงินนั้นมาโดยสุจริต The Blues Brothers (1980)
You better think about what you saying.คุณควรจะคิดเกี่ยวกับอะไรที่คุณกำลังพูด The Blues Brothers (1980)
That's one way of saying it.นั่น เป็นวิธีหนึ่ง ในการพูดเช่นนั้น. Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981)
He's saying, sayin', "I want to go home!" just calling my name.เขาพูดว่าผมอยากจะกลับบ้านเพียงแค่เรียกชื่อของผม First Blood (1982)
He will be saying prayers in the garden.ท่านจะสวดมนตร์ในสวน ตามคนอื่นๆ ไป ท่านจะสวดมนตร์ในสวน Gandhi (1982)
He will be saying prayers in the garden.เขาจะสวดมนต์อยู่ในสวน Gandhi (1982)
What was I saying?ฉันกำลังพูดอะไร Idemo dalje (1982)
Why don't you just try saying what's on your mind?พูดในสิ่งที่อยู่ในใจของคุณ หรือไม่ 2010: The Year We Make Contact (1984)
Please say you haven't. You aren't saying anything, floyd.คุณยังไม่ได้พูดอะไรฟลอยด์ 2010: The Year We Make Contact (1984)
Are you saying that he might disobey orders as he did last time?คุณจะบอกว่าเขาอาจจะไม่เชื่อ ฟังคำสั่ง ขณะที่เขาทำครั้งสุดท้าย? 2010: The Year We Make Contact (1984)
Then what are you saying?แล้วสิ่งที่คุณพูด? 2010: The Year We Make Contact (1984)
I am saying that I don't know how he will react.ฉันกำลังบอกว่าฉันไม่ทราบว่า วิธีการที่เขา 2010: The Year We Make Contact (1984)
What are they saying, D'Arnot?สิ่งที่พวกเขาจะพูดว่า ดึอาโนท? Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984)
Can't help saying it over and over. Welcome home, Johnny.ไม่สามารถช่วยให้บอกว่ามันกว่าและ มากกว่า ยินดีต้อนรับกลับบ้านจอห์นนี่ Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984)
He's saying when the sacred stone was taken, the village wells dried up, and the river turned to sand.เขาบอกว่าเมื่อหินศักดิ์สิทธิ์ที่ถูกถ่าย บ่อหมู่บ้านแห้งขึ้น และแม่น้ำหันไปทราย Indiana Jones and the Temple of Doom (1984)
are you saying I can take this money if I help you pass?- นายจะติดสินบน ให้ฉันช่วยให้สอบผ่าน? Spies Like Us (1985)
it's just their way of saying hello.- พวกเขาทำอะไรน่ะ? - มันเป็นวิธีทักทายของพวกเขา Spies Like Us (1985)
I left without saying good-bye.ผมจากมา โดยยังไม่ทันร่ำลา Spies Like Us (1985)
you're saying that they're spies like us?- จะบอกว่า พวกนั้นเป็นสายลับเหมือนเรา? Spies Like Us (1985)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
sayingAre you in earnest in saying so?
sayingAre you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
sayingAre you taking in all he is saying?
saying"A rolling stone gathers no moss" is a saying.
sayingAs the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained."
sayingAt first I could not make out what he was saying.
sayingAt first I couldn't figure out what he was saying.
sayingBeautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.
sayingBefore saying "good bye" to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.
sayingBill interrupted the story saying.
sayingCan you make sense of what the writer is saying?
sayingCould you make out what he was saying?
sayingCurious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent ... it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
sayingDespite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.
sayingDon't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
sayingDon't go off without saying good-by.
sayingDon't speak unless you have something worth saying.
sayingDon't you know the saying "good manners even between friends" ?
sayingDo you have a similar saying in Japanese?
sayingEveryone's saying it.
sayingFrankly saying I do not want to go with you.
sayingFrankly saying it is not looking good in.
sayingFrankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
sayingGenerally saying weather was calm last year.
sayingGuess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
sayingHe advised me not to believe her saying.
sayingHe began by saying that he would not speak very long.
sayingHe can speak French, and it goes without saying he can speak English too.
sayingHe declined my request, saying that he was busy.
sayingHe departed without so much as saying good bye.
sayingHe did me the honor of saying that I was right.
sayingHe does not seem to be able to catch on to what she is saying.
sayingHe got out of the cab in haste, saying "keep the change."
sayingHe is always saying bad things about others.
sayingHe left office without saying a word to anyone.
sayingHe left the house without so much as saying goodbye.
sayingHe left the house without so much as saying good-bye.
sayingHe left the room without so much as saying good-by to me.
sayingHe left without saying goodbye.
sayingHe left without saying good-bye to me.
sayingHe left without so much as saying goodbye.
sayingHe left without so much as saying good-by to me.
sayingHe parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
sayingHe received a telegram saying that his mother had died.
sayingHe sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning.
sayingHe used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
sayingHe wants whipping for saying that.
sayingHe went away without saying a word.
sayingHe went home without so much as saying good-by.
sayingHe went off without saying good-bye.

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ภาสน์(n) speaking, See also: talking, saying, speech, Syn. การพูด, การกล่าว, การบอก, Notes: (บาลี)
พระพุทธภาษิต(n) Buddha's proverbs, See also: saying of the Buddha, Example: พระพุทธภาษิตเป็นถ้อยคำที่เราสามารถนำมาใช้ในชีวิตประจำวันได้ทุกยุคทุกสมัย, Thai Definition: ถ้อยคำอันเป็นคำกล่าวของพระพุทธเจ้า
ภาษิต(n) proverb, See also: saying, motto, maxim, adage, dictum, byword, saw, Syn. สุภาษิต, Example: เขาจบคำปราศรัยของเขาลงด้วยภาษิตบทหนึ่ง, Count Unit: ภาษิต, ข้อ, บท, Thai Definition: ถ้อยคำหรือข้อความที่กล่าวสืบต่อกันมาช้านานแล้ว มีความหมายเป็นคติ, Notes: (สันสกฤต)
สุภาษิต(n) proverb, See also: saying, adage, maxim, saw, moral, Example: สุภาษิตไทยมีคติสอนใจที่ดีแฝงอยู่, Thai Definition: ถ้อยคำหรือข้อความที่กล่าวสืบต่อกันมาช้านานแล้ว มีความหมายเป็นคติสอนใจ
น้ำคำ(n) word, See also: speech, saying, phrase, Syn. ถ้อยคำ, คำพูด, วจี, Example: น้ำคำของเขาทำให้ดิฉันเจ็บใจ
คำกล่าว(n) saying, See also: hearsay, speaking, speech, remarks, words, utterance, Syn. คำพูด, คำบอกเล่า, Example: ปัญหาของเด็กในวัยรุ่นยังพอมีทางปรับปรุงแก้ไขได้เข้าทำนองคำกล่าวที่ว่า ไม้อ่อนดัดง่าย ไม้แก่ดัดยาก นี่เอง, Count Unit: คำ
คำคม(n) epigram, See also: witticism, wisecrack, celebrated remark, well-known saying, Example: ผมช่วยคิดคำคมเด็ดๆ ไปเชียร์ผู้นำของเขา, Count Unit: คำ, Thai Definition: ถ้อยคำที่หลักแหลมชวนให้คิด
คำบอกเล่า(n) saying, See also: hearsay, report, rumor, account, Example: สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น เป็นการเตือนว่าอย่าเชื่อคำบอกเล่าจนกว่าจะดูให้เห็นข้อเท็จจริงด้วยตนเอง, Thai Definition: ข้อมูลอย่างไม่เป็นทางการที่ได้มาจากการพูดที่ไม่มีหลักฐานอ้างอิง
คำปรารภ(n) saying, See also: hearsay, speaking, speech, remarks, words, utterance, mention, Syn. คำกล่าว, Example: ผมมักจะได้ยินคำปรารภว่า ครูควรจะสอนภาษาไทยธุรกิจแทนภาษาไทยธรรมดา
วลี(n) phrase, See also: group of words, remark, expression, saying, Syn. ถ้อยคำ, กลุ่มคำ, Example: ชื่อเสียงของเขาโด่งดังไม่ใช่เฉพาะในสหรัฐแต่โด่งดังไปทั่วโลก จึงเป็นนักร้องที่เหมาะสมกับวลีที่ว่าอภิมหาอมตะนิรันดร์กาลมากที่สุด, Thai Definition: กลุ่มคำที่เรียงติดต่อกันเป็นระเบียบและมีกระแสความเป็นที่หมายรู้กันได้แต่ยังไม่เป็นประโยคสมบูรณ์
พจน์(n) word, See also: speech, saying, diction, Syn. ถ้อยคำ, วจนะ, คำกล่าว, Example: พระพุทธพจน์ของพระพุทธเจ้าสอนให้ทำความดี ละเว้นความชั่ว ทำจิตใจให้บริสุทธิ์, Notes: (บาลี)
พจี(n) word, See also: saying, utterance, remark, advice, order, Syn. คำพูด, ถ้อยคำ, Example: กว่าเขาจะเอื้อนเอ่ยพจีได้แต่ละคำ ช่างยากเย็นเสียเหลือเกิน, Notes: (บาลี)
มิจฉาวาจา(n) wrong saying or language, See also: wrong utterance or speech, Ant. สัมมาวาจา, Example: เขาอาศัยมิจฉาวาจาในการหาเสียง, Thai Definition: การเจรจาถ้อยคำผิด, ประพฤติวจีทุจริต, Notes: (บาลี)
มิจฉาวาจา(n) wrong saying or language, See also: wrong utterance or speech, Ant. สัมมาวาจา, Example: เขาอาศัยมิจฉาวาจาในการหาเสียง, Thai Definition: การเจรจาถ้อยคำผิด, ประพฤติวจีทุจริต, Notes: (บาลี)
วจี(n) words, See also: speech, utterance, saying, Syn. คำพูด, ถ้อยคำ, พจน์, วจนะ, Notes: (บาลี)
วาท(n) words, See also: speech, utterance, saying, remark, Syn. คำพูด, ถ้อยคำ, Notes: (บาลี/สันสกฤต)
ถ้อยคำ(n) word, See also: confession, expression, statement, term, saying, Example: การกล่าวคำอวยพรในงานมงคลสมรสจะกล่าวเพียงสั้นๆ ด้วยถ้อยคำที่เป็นมงคลแก่คู่สมรส ไม่ควรจะพูดเยิ่นเย้อ, Thai Definition: คำที่กล่าว
ถนัดปาก(v) fully, See also: completely, feel right about speaking, feel right about saying, Syn. สะดวกปาก, Example: จุลลาทำหน้าเมื่อย ครั้นจะเถียงเสียงแข็งก็ไม่ถนัดปาก, Thai Definition: ไม่กระดากปาก (มักใช้กับกริยาพูด)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
คำบอกเล่า[khambøklao] (n) EN: saying ; hearsay ; report ; rumor ; account
คำกล่าว[khamklāo] (n) EN: saying ; hearsay ; speaking ; speech ; remarks ; words ; utterance  FR: paroles [ fpl ] ; dires [ mpl ] ; mots [ mpl ]
คำพังเพย[kham phangpoēi] (n) EN: aphorism ; proverb ; adage ; dictum ; saying ; maxim ; epigram  FR: proverbe [ m ] ; dicton [ m ] ; citation [ f ] ; aphorisme [ m ] ; maxime [ f ] ; adage [ m ]
คติธรรม[khatitham] (n) EN: Buddhist doctrine ; moral teaching ; moral lesson ; moral saying ; wise saying ; uplifting statement
มิจฉาวาจา[mitchāwājā] (n) EN: wrong saying/language ; wrong utterance/speech
พังเพย[phangphoēi] (n) EN: aphorism ; proverb ; adage ; dictum ; saying ; maxim ; epigram ; motto  FR: proverbe [ m ] ; dicton [ m ] ; citation [ f ] ; aphorisme [ m ] ; maxime [ f ] ; devise [ f ] ; adage [ m ]
ภาษิต[phāsīt] (n) EN: saying ; proverb ; motto ; maxim ; adage ; dictum ; byword ; saw  FR: proverbe [ m ] ; pensée [ f ] ; dicton [ m ] ; maxime [ f ] ; adage [ m ]
พจน์[phot] (n) EN: word ; speech ; saying ; diction ; term  FR: mot [ m ] ; parole [ f ] ; terme [ m ]
พูดกรอกหูทุกวัน[phūt krøk hū thuk wan] (xp) EN: keep saying the same thing everyday ; keep after s.o. day after day
พูดติดลม[phūt titlom] (v, exp) EN: be long-winded ; get caught up in what one is saying
สุภาษิต[suphāsit] (n) EN: proverb ; aphorism ; adage ; saying ; maxim  FR: dicton [ m ] ; proverbe [ m ] ; pensée [ f ] ; aphorisme [ m ] ; adage [ m ] ; principe moral [ m ]
สุภาษิตไทย[suphāsit Thai] (n) EN: Thai saying ; Thai proverb  FR: dicton thaï [ m ] ; proverbe thaï [ m ]
วจี[wajī] (n) EN: words ; speech ; utterance ; saying
วลี[walī] (n) EN: phrase ; group of words ; remark ; expression ; saying  FR: phrase [ f ] ; expression [ f ] ; formule [ f ]

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
SAYING
SAYINGS
DOOMSAYING

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
saying
sayings
assaying
essaying
unsaying
gainsaying

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
本来[běn lái, ㄅㄣˇ ㄌㄞˊ,   /  ] original; originally; at first; it goes without saying; of course #1,473 [Add to Longdo]
小心翼翼[xiǎo xīn yì yì, ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧㄣ ㄧˋ ㄧˋ,    ] (saying) carefully; cautiously #10,669 [Add to Longdo]
俗话[sú huà, ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] common saying; proverb #11,211 [Add to Longdo]
新陈代谢[xīn chén dài xiè, ㄒㄧㄣ ㄔㄣˊ ㄉㄞˋ ㄒㄧㄝˋ,     /    ] (biol.) metabolism; (saying) the new replaces the old #13,633 [Add to Longdo]
显而易见[xiǎn ér yì jiàn, ㄒㄧㄢˇ ㄦˊ ㄧˋ ㄐㄧㄢˋ,     /    ] clearly and easy to see (成语 saw); obviously; clearly; it goes without saying #14,254 [Add to Longdo]
名言[míng yán, ㄇㄧㄥˊ ㄧㄢˊ,  ] saying #14,883 [Add to Longdo]
想方设法[xiǎng fāng shè fǎ, ㄒㄧㄤˇ ㄈㄤ ㄕㄜˋ ㄈㄚˇ,     /    ] (saying) to think of or try every possible method to do sth #15,164 [Add to Longdo]
不言而喻[bù yán ér yù, ㄅㄨˋ ㄧㄢˊ ㄦˊ ㄩˋ,    ] it goes without saying; it is self-evident #17,869 [Add to Longdo]
形而上学[xíng ér shàng xué, ㄒㄧㄥˊ ㄦˊ ㄕㄤˋ ㄒㄩㄝˊ,     /    ] (saying) outside actual experience; metaphysics #18,562 [Add to Longdo]
天长地久[tiān cháng dì jiǔ, ㄊㄧㄢ ㄔㄤˊ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄡˇ,     /    ] (saying) as eternal and unchanging as the universe #19,892 [Add to Longdo]
千家万户[qiān jiā wàn hù, ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄚ ㄨㄢˋ ㄏㄨˋ,     /    ] (saying) every family #21,136 [Add to Longdo]
畅所欲言[chàng suǒ yù yán, ㄔㄤˋ ㄙㄨㄛˇ ㄩˋ ㄧㄢˊ,     /    ] lit. fluently saying all one wants (成语 saw); to preach freely on one's favorite topic; to hold forth to one's heart's content #24,170 [Add to Longdo]
提心吊胆[tí xīn diào dǎn, ㄊㄧˊ ㄒㄧㄣ ㄉㄧㄠˋ ㄉㄢˇ,     /    ] (saying) to be very scared and on edge #24,291 [Add to Longdo]
得不偿失[dé bù cháng shī, ㄉㄜˊ ㄅㄨˋ ㄔㄤˊ ㄕ,     /    ] (saying) the gains do not make up for the losses #24,657 [Add to Longdo]
十全十美[shí quán shí měi, ㄕˊ ㄑㄩㄢˊ ㄕˊ ㄇㄟˇ,    ] (saying) to be completely perfect #24,791 [Add to Longdo]
归根到底[guī gēn dào dǐ, ㄍㄨㄟ ㄍㄣ ㄉㄠˋ ㄉㄧˇ,     /    ] (saying) to sum it up... #25,014 [Add to Longdo]
口头禅[kǒu tóu chán, ㄎㄡˇ ㄊㄡˊ ㄔㄢˊ,    /   ] lit. Zen saying repeated as cant; fig. popular saying; catchphrase; cliché #25,579 [Add to Longdo]
措辞[cuò cí, ㄘㄨㄛˋ ㄘˊ,   /  ] wording; way of saying something #26,701 [Add to Longdo]
二话不说[èr huà bù shuō, ㄦˋ ㄏㄨㄚˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨㄛ,     /    ] not saying anything further (成语 saw); not raising any objection; without demur #27,393 [Add to Longdo]
俗语[sú yǔ, ㄙㄨˊ ㄩˇ,   /  ] common saying; proverb #27,404 [Add to Longdo]
精打细算[jīng dǎ xì suàn, ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄒㄧˋ ㄙㄨㄢˋ,     /    ] (saying) meticulous planning and careful accounting #27,693 [Add to Longdo]
口口声声[kǒu kou shēng shēng, ㄎㄡˇ ㄎㄡ˙ ㄕㄥ ㄕㄥ,     /    ] (set phrase) to keep on saying #27,824 [Add to Longdo]
百花齐放[bǎi huā qí fàng, ㄅㄞˇ ㄏㄨㄚ ㄑㄧˊ ㄈㄤˋ,     /    ] (saying) a hundred flowers bloom; let the arts have free expression #28,034 [Add to Longdo]
有声有色[yǒu shēng yǒu sè, ㄧㄡˇ ㄕㄥ ㄧㄡˇ ㄙㄜˋ,     /    ] (saying) to have sound and color; vivid; dazzling #29,350 [Add to Longdo]
一干二净[yī gān èr jìng, ㄧ ㄍㄢ ㄦˋ ㄐㄧㄥˋ,     /    ] (saying) thoroughly; completely #32,064 [Add to Longdo]
一技之长[yī jì zhī cháng, ㄧ ㄐㄧˋ ㄓ ㄔㄤˊ,     /    ] (saying) skill or proficiency #32,310 [Add to Longdo]
恰如其分[qià rú qí fèn, ㄑㄧㄚˋ ㄖㄨˊ ㄑㄧˊ ㄈㄣˋ,    ] (saying) to say or do something appropriate #35,368 [Add to Longdo]
不卑不亢[bù bēi bù kàng, ㄅㄨˋ ㄅㄟ ㄅㄨˋ ㄎㄤˋ,    ] (saying) neither servile nor overbearing; neither obsequious nor supercilious #36,982 [Add to Longdo]
无所作为[wú suǒ zuò wéi, ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟˊ,     /    ] (saying) coasting; without any initiative or drive #37,108 [Add to Longdo]
自私自利[zì sī zì lì, ㄗˋ ㄙ ㄗˋ ㄌㄧˋ,    ] (saying) selfish #38,044 [Add to Longdo]
七嘴八舌[qī zuǐ bā shé, ㄑㄧ ㄗㄨㄟˇ ㄅㄚ ㄕㄜˊ,    ] (saying) a discussion with everybody talking at once #38,158 [Add to Longdo]
举世闻名[jǔ shì wén míng, ㄐㄩˇ ㄕˋ ㄨㄣˊ ㄇㄧㄥˊ,     /    ] (saying) world famous #39,685 [Add to Longdo]
名句[míng jù, ㄇㄧㄥˊ ㄐㄩˋ,  ] famous saying; celebrated phrase #41,091 [Add to Longdo]
川流不息[chuān liú bù xī, ㄔㄨㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧ,    ] (saying) the stream flows without stopping; the flow of an endless stream #41,637 [Add to Longdo]
门当户对[mén dāng hù duì, ㄇㄣˊ ㄉㄤ ㄏㄨˋ ㄉㄨㄟˋ,     /    ] (saying) social position and economic status be in harmony #42,371 [Add to Longdo]
能歌善舞[néng gē shàn wǔ, ㄋㄥˊ ㄍㄜ ㄕㄢˋ ㄨˇ,    ] (saying) good at singing and dancing #45,994 [Add to Longdo]
岂有此理[qǐ yǒu cǐ lǐ, ㄑㄧˇ ㄧㄡˇ ㄘˇ ㄌㄧˇ,     /    ] (saying) outrageous; ridiculous; absurd #46,128 [Add to Longdo]
前赴后继[qián fù hòu jì, ㄑㄧㄢˊ ㄈㄨˋ ㄏㄡˋ ㄐㄧˋ,     /    ] (saying) advance in waves of people #46,425 [Add to Longdo]
不辞而别[bù cí ér bié, ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄦˊ ㄅㄧㄝˊ,     /    ] leave without saying good-bye #46,605 [Add to Longdo]
三番五次[sān fān wǔ cì, ㄙㄢ ㄈㄢ ㄨˇ ㄘˋ,    ] (saying) do over and over again #47,255 [Add to Longdo]
一概而论[yī gài ér lùn, ㄧ ㄍㄞˋ ㄦˊ ㄌㄨㄣˋ,     /    ] (saying) lump different matters together #47,423 [Add to Longdo]
开天辟地[kāi tiān pì dì, ㄎㄞ ㄊㄧㄢ ㄆㄧˋ ㄉㄧˋ,     /    ] (saying) when heaven and earth were split apart in the creation; the beginning of the world #51,645 [Add to Longdo]
萍水相逢[píng shuǐ xiāng féng, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ,    ] (saying) strangers coming together by chance #56,457 [Add to Longdo]
改邪归正[gǎi xié guī zhèng, ㄍㄞˇ ㄒㄧㄝˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ,     /    ] (saying) to give up evil and return to good #57,474 [Add to Longdo]
奇花异草[qí huā yì cǎo, ㄑㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄧˋ ㄘㄠˇ,     /    ] (saying) very rarely seen, unusual #70,234 [Add to Longdo]
有口无心[yǒu kǒu wú xīn, ㄧㄡˇ ㄎㄡˇ ㄨˊ ㄒㄧㄣ,     /    ] (saying) to speak harshly but without any bad intent #70,293 [Add to Longdo]
一毛不拔[yī máo bù bá, ㄧ ㄇㄠˊ ㄅㄨˋ ㄅㄚˊ,    ] (saying) stingy; parsimonious #75,495 [Add to Longdo]
哀莫大于心死[āi mò dà yú xīn sǐ, ㄞ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ,       /      ] nothing sadder than a withered heart; (saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子); other possible translations: no greater sorrow than a heart that never rejoices; The worst sorrow is not as bad as an uncaring heart.; Nothing is more wretched than #78,670 [Add to Longdo]
家家有本难念的经[jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīng, ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ ㄧㄡˇ ㄅㄣˇ ㄋㄢˊ ㄋㄧㄢˋ ㄉㄜ˙ ㄐㄧㄥ,         /        ] Every family goes through its problems. (俗语 common saying) #82,140 [Add to Longdo]
一寸光阴一寸金[yī cùn guāng yīn yī cùn jīn, ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄍㄨㄤ ㄧㄣ ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ,        /       ] An interval of time is worth an ounce of gold (俗谚 common saying); free time is to be treasured #119,440 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
過言[かごん, kagon] TH: การพูดมากไป  EN: saying too much

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bauernregel { f }country saying [Add to Longdo]
Redensart { f }; Sprichwort { n }; Spruch { m } | Redensarten { pl }; Sprichwörter { pl }; Sprüche { pl }saying | sayings [Add to Longdo]
Wahrsagen { n }soothsaying [Add to Longdo]
hiermit; mit diesen Wortenwith these words; with this; saying this [Add to Longdo]
leugnen | leugnend | leugnet | leugneteto gainsay | gainsaying | gainsays | gainsaid [Add to Longdo]
prüfen; analysieren; untersuchen | prüfend; analysierend; untersuchend | geprüft; analysiert; untersuchtto assay | assaying | assayed [Add to Longdo]
sagen; besagen | sagend | gesagt | er/sie sagt | ich/er/sie sagte | er/sie hat/hatte gesagt | ich/er/sie sagte | (jdm.) guten Tag sagen | wie er zu sagen pflegteto say { said; said } | saying | said | he/she says (saith [ obs. ]) | I/he/she said | he/she has/had said | I/he/she would say | to say hello (to someone) | as he was wont to say [Add to Longdo]
wie man so sagt; wie es so schön heißtas the saying goes [Add to Longdo]
verabschiedendsaying good bye [Add to Longdo]
sich etw. verkneifento stop oneself from (saying/doing) sth. [Add to Longdo]
weise; klug; verständig { adj } | weiser; klüger; verständiger | am weisesten; am klugsten; am verständigsten | ein weises Wortwise | wiser | wisest | a wise saying [Add to Longdo]
widerrufen | widerrufendto unsay | unsaying [Add to Longdo]
Das ist doch selbstverständlich!That goes without saying! [Add to Longdo]
Das versteht sich von selbst.That goes without saying. [Add to Longdo]
Das will viel sagen.That's saying a lot. [Add to Longdo]
Ich muss folgendes vorausschicken.I must start by saying the following. [Add to Longdo]
Zum Schluss sagte er noch ...He concluded by saying ... [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[く, ku] (n, n-suf) (1) section (i.e. of text); sentence; passage; paragraph; (2) { ling } phrase; (3) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry); (4) haiku; first 17 morae of a renga, etc.; (5) maxim; saying; idiom; expression; (P) #7,280 [Add to Longdo]
口癖[くちぐせ, kuchiguse] (n) way of saying; favorite phrase; favourite phrase; (P) #12,745 [Add to Longdo]
うんともすんとも言わない[うんともすんともいわない, untomosuntomoiwanai] (exp, adj-i) keeping silent; saying nothing at all [Add to Longdo]
が聞いてあきれる;が聞いて呆れる[がきいてあきれる, gakiiteakireru] (exp, v1) who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim); What a laugh! [Add to Longdo]
ぽつり;ぽつん;ぽっつり[potsuri ; potsun ; pottsuri] (adv-to, adv) (1) (on-mim) (ぽっつり is emphatic) isolated; standing alone; (2) falling in drops (e.g. rain); (3) sighing (when saying something) [Add to Longdo]
バイバイ[baibai] (int) (1) bye-bye; good-bye; see you; so long; (n, vs) (2) saying goodbye; parting [Add to Longdo]
庵点[いおりてん, ioriten] (n) part alternation mark (symbol indicating the following words are taken from a song or that the person saying the words is singing); Unicode U+303D symbol [Add to Longdo]
一言も言わず[ひとこともいわず, hitokotomoiwazu] (exp) without saying a word [Add to Longdo]
一口同音[いっくどうおん, ikkudouon] (n) reading in unison; saying the same thing [Add to Longdo]
云為[うんい, un'i] (n, vs) sayings and doings; words and deeds [Add to Longdo]
音無しの構え[おとなしのかまえ, otonashinokamae] (n) lying low; saying nothing and waiting for an opportunity [Add to Longdo]
下世話[げせわ, gesewa] (n) common saying; common phrase; juicy (story) [Add to Longdo]
嘉言[かげん, kagen] (n) wise saying [Add to Longdo]
過言[かごん, kagon] (n) exaggeration; saying too much; (P) [Add to Longdo]
皆まで言うな[みなまでいうな, minamadeiuna] (exp) don't finish what you're saying; stop what you're saying [Add to Longdo]
気儘勝手[きままかって, kimamakatte] (n, adj-na) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience [Add to Longdo]
金言[きんげん, kingen] (n, adj-no) wise saying; maxim [Add to Longdo]
金言名句[きんげんめいく, kingenmeiku] (n) golden (wise) saying; aphorism; maxim [Add to Longdo]
決めゼリフ;決め台詞;決め科白[きめゼリフ(決めゼリフ);きめぜりふ(決め台詞;決め科白), kime zerifu ( kime zerifu ); kimezerifu ( kime serifu ; kime serifu )] (n) signature phrase; signature saying [Add to Longdo]
言いたい放題[いいたいほうだい, iitaihoudai] (exp) saying all one has to say (usu. negative, e.g. complaints, insults, etc.) [Add to Longdo]
言いながら[いいながら, iinagara] (exp) with these words; while saying [Add to Longdo]
言い古した言葉;言古した言葉[いいふるしたことば, iifurushitakotoba] (n) hackneyed saying [Add to Longdo]
言い始める[いいはじめる, iihajimeru] (v1) (1) to say say previously unspoken thoughts; (2) to start saying; (3) to court someone [Add to Longdo]
言い終える[いいおえる, iioeru] (v1) to finish saying [Add to Longdo]
言い習わし;言習わし[いいならわし, iinarawashi] (n) idiom; set phrase; habit of speech; saying [Add to Longdo]
言い習わす;言習わす[いいならわす, iinarawasu] (v5s, vt) to be handed down; to have a habit of saying [Add to Longdo]
言い張る;言張る[いいはる, iiharu] (v5r, vt) to insist; to assert; to be obstinate in saying [Add to Longdo]
言い通す;言通す[いいとおす, iitoosu] (v5s, vt) to persist in saying [Add to Longdo]
言うまでもない(P);言う迄も無い;言う迄もない[いうまでもない(P);ゆうまでもない, iumademonai (P); yuumademonai] (exp) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said; (P) [Add to Longdo]
言うも愚か;言うもおろか[いうもおろか, iumooroka] (exp) to go without saying [Add to Longdo]
言う方[いうかた, iukata] (exp) way of saying [Add to Longdo]
言わずもがな[いわずもがな, iwazumogana] (exp) (1) (it) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid [Add to Longdo]
言わずもがなの事;言わずもがなのこと[いわずもがなのこと, iwazumogananokoto] (exp, n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid [Add to Longdo]
言わでも[いわでも, iwademo] (exp) (1) (See 言わずもがな) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid [Add to Longdo]
言わでもの事;言わでものこと[いわでものこと, iwademonokoto] (exp, n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid [Add to Longdo]
言わんとする[いわんとする, iwantosuru] (exp, vs-i) (what) one is trying to say; (what) one wants to say; (what) one is saying; (what) one means [Add to Longdo]
言を俟たない;言をまたない[げんをまたない, genwomatanai] (exp) needless to say; it goes without saying that [Add to Longdo]
枯れ木も山の賑わい[かれきもやまのにぎわい, karekimoyamanonigiwai] (exp) (similar to the saying) half a loaf is better than none (lit [Add to Longdo]
語録[ごろく, goroku] (n) analects; sayings [Add to Longdo]
口が過ぎる[くちがすぎる, kuchigasugiru] (exp, v1) to say something better left unsaid; to go too far (by saying something rude) [Add to Longdo]
至言[しげん, shigen] (n) wise saying [Add to Longdo]
試金[しきん, shikin] (n, vs) assay (of metal, ore, etc.); assaying [Add to Longdo]
失敬[しっけい, shikkei] (adj-na, int, n, vs) rudeness; saying good-bye; acting impolitely; stealing; impoliteness; disrespect; impertinence; (P) [Add to Longdo]
勝手気まま(P);勝手気儘[かってきまま, kattekimama] (n, adj-na) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience; oblivious to the convenience of others; (P) [Add to Longdo]
申し遅れる[もうしおくれる, moushiokureru] (v1) to be slow in saying [Add to Longdo]
寸鉄[すんてつ, suntetsu] (n) (1) short blade; small weapon; (2) epigram; pithy saying [Add to Longdo]
正業[せいぎょう, seigyou] (n) (1) (abbr) { Buddh } (See 八正道) right action; (2) (See 正定業) correct meditative activity (in Jodo, saying the name of Amitabha) [Add to Longdo]
正定業[しょうじょうごう, shoujougou] (n) { Buddh } (See 阿弥陀仏, 浄土宗) correct meditative activity (in Jodo, saying the name of Amitabha) [Add to Longdo]
声かけ;声掛け[こえかけ, koekake] (n) saying something (to someone); greeting; approaching (someone) [Add to Longdo]
占卜[せんぼく, senboku] (n) divination; fortunetelling; soothsaying [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top