ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*preisschild*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: preisschild, -preisschild-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The price tag.Die Preisschilder. They Call Him Cemetery (1971)
Two kiddies who still have the price tag hanging from their colts.Zwei Kleinkinder, die das Preisschild noch am Colt hängen haben. They Call Him Cemetery (1971)
This is the original price tag.Das ist das Original-Preisschild. Alice Doesn't Live Here Anymore (1974)
You didn't even remove the price tags.An euren Hemden hängen ja immer noch die Preisschilder. Going Places (1974)
This is on sale, and he has simply forgotten to mark down the price on the tag.Es ist im Angebot und er hat einfach vergessen, das Preisschild zu korrigieren. The Wedding: Part 1 (1976)
* DEPEND ON US TO HELP MAKE UP THEIR MIND * * RED BOX, BLUE BOX, A RED BOX AND A BLUE BOX *Eine rote Schachtel, blaue Schachtel, eine rote in einer blauen Schachtel, das Preisschild in weißer Schrift auf der Seite. Attack of the Killer Tomatoes! (1978)
I bet Harold was reluctant to take the labels off, eh?Ja, ich wette Harold hat die Preisschilder nur zögerlich entfernt, oder? The Long Good Friday (1980)
-With our pricetags on them?- Mit unseren Preisschildern dran? Spetters (1980)
It's still got the tagger on it.Da ist noch das Preisschild dran. This Is Spinal Tap (1984)
Well, then you should probably take the price tag off this bottle of champagne.Dann solltest du besser das Preisschild vom Champagner entfernen. A Little Sex, a Little Scandal (1985)
These broads still got the price tag hanging from their nose.Die Weiber haben noch das Preisschild an der Nase hängen. No Mercy (1986)
The tag's still on it.Das Preisschild ist noch dran. Amazing Man (1987)
Well, wrap it up, and... Leave the price tag on.- Packen Sie sie ein und... lassen die das Preisschild dran. But I Didn't Shoot the Deputy (1987)
Here's the price tags on the 737s, gates, hangars, routes.Hier sind die Preisschilder für die 737, Terminals, Hallen, Routen. Wall Street (1987)
There's a price tag on it.Da ist ein Preisschild dran. Time in a Bottle (1988)
And you might wanna take the price tag off the mitt.Und mach lieber mal das Preisschild vom Handschuh ab. Baby, Come Back (1989)
So if you're really hungry, why don't you eat this price tag?Wenn ihr wirklich hungrig seid, denn esst doch das Preisschild. The House That Peg Lost (1989)
Three guards in the booth, plus the one with the corsage... a dozen security cameras... and four new cars with inflated sticker prices parked in the lobby.3 Wachen in der Kabine, plus eine mit Korsage, ein Dutzend Sicherheitskameras und 4 neue Autos mit aufgeblasenen Preisschildern in der Lobby. Roger & Me (1989)
We're doing pretty good.Ihre Reaktion nennt man "Preisschild-Schock". Cadillac Man (1990)
Isn't that a price tag?Ist das das Preisschild? The Graduates (1991)
Did you leave the price tag on?Hast du das Preisschild drangelassen? God's Shoes (1991)
It is, I think, the remains of a price ticket which has been torn off.Es ist der Rest eines Preisschildes, das abgerissen wurde. Death in the Clouds (1992)
I just didn't want you to see your birthday present before I got the price tag off.Ich wollte nur nicht, dass du dein Geschenk siehst... bevor ich das Preisschild abgemacht habe. Sleepless in Chicago (1994)
You could almost see the price tag hanging around his neck.Man konnte regelrecht das Preisschild um seinen Hals sehen. Last Man Standing (1996)
- The price tag says 75.Auf dem Preisschild steht $ 75. Chasing Amy (1997)
What was the price tag that you put on our future?Was war das Preisschild‚ das lhnen unsere Zukunft wert war? Lost in Space (1998)
- I want this one. - Hon, did you see the sticker price?- Hast du das Preisschild übersehen? Noel Cowards (1998)
Sticker price?Ach, das Preisschild! Noel Cowards (1998)
You know what I like to call the sticker price?Weißt du, wie ich das Preisschild nenne? Noel Cowards (1998)
They keep the tags on, and then they return the clothes after they've worn them.Sie lassen die Preisschilder dran und geben die getragenen Kleider zurück. Never Been Kissed (1999)
Shall I prepare the new price tags?Soll ich die neuen Preisschilder vorbereiten? A Run for Money (1999)
Can't you see the price tag?Sehen Sie nicht das Preisschild? A Run for Money (1999)
It has everything but the price tag hanging from it.Nur das Preisschild hängt nicht mehr dran. Pax Soprana (1999)
There's no tag on this.Da ist kein Preisschild dran. Me, Myself & Irene (2000)
How can you put a price on that?Und da hängt man kein Preisschild dran. Space Cowboys (2000)
Oh, not the woman with the pricetag on her shoe.Ach, doch nicht die mit dem Preisschild im Schuh. The Girl with Two Breasts (2000)
She's still got the price tag stucked to the sole of her shoe!Da klebt noch das Preisschild an der Sohle ihres Schuhs. The Girl with Two Breasts (2000)
First thing Ling notices about an outfit is the cost.Das Erste, was Ling an Kleidung... - bemerkt, ist das Preisschild. Cloudy Skies, Chance of Parade (2001)
And as a true separated guy, he hasn't even removed the price tags.Und als echter "getrennt lebender Junge" ließ er sogar die Preisschilder kleben. Girls Just Wanna Have Fun (2001)
It's all about hiding the tags while it's on. Oh.Du musst das Preisschild nur verstecken, wenn du das Kleid trägst. Waiting in the Wings (2002)
- Cordy, your tag's showing.- Cordy, das Preisschild hängt raus. Waiting in the Wings (2002)
Taking the price tag off, sticking it on a shelf?Das Preisschild abnehmen und auf ein Regal stellen? Pay in Pain (2002)
You have tag rash! Would you stop?Du hast einen Preisschild-Ausschlag! Clothes Encounter (2003)
Tags still on this, uh, von Furstenberg thing.Hier, an diesem "von Fürstenberg" -Ding hängt noch das Preisschild dran. 325. S'Poor House (2003)
Well, that's my brother. Just never afraid to put a price tag on his feelings.Immer bereit ein Preisschild an seine Gefühle zu hängen. Surviving Christmas (2004)
I noticed the shirt had a Norwegian tag on it.Ich habe das norwegische Preisschild an dem Hemd gesehen. Hawaii, Oslo (2004)
They're pretty cool. We'd have to peel the price tags off.Wir müssten nur die Preisschilder abkriegen. Tippecanoe and Taylor, Too (2004)
Let's take the tag off there. - Good idea.Entfernen wir das Preisschild. You Jump, I Jump, Jack (2004)
I'll just pick something else out. Can you at least just take the tags off the present?Machst du das Preisschild vom Geschenk ab? Lawfully (2004)
Price tag still on after five years.Da waren noch Preisschilder dran, nach 5 Jahren. Brokeback Mountain (2005)

German-Thai: Longdo Dictionary
Preisschild(n) |das, pl. Preisschilder| ป้ายราคา, ป้ายบอกราคา

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Preisschild { n }price tag [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Preisschild /praisʃilt/ 
   price tag

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top