ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*parting*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: parting, -parting-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
parting(n) การจากกัน, See also: การอำลา, การแยกจากกัน, การตาย, Syn. departure, leaving, Ant. arrival
parting(adj) เกี่ยวกับการอำลา, See also: เกี่ยวกับตาย, เกี่ยวกับการจากไป, Syn. last, Ant. first
parting shot(sl) คำสุดท้าย, See also: ความเห็นสุดท้าย ก่อนจาก
parting of the ways(idm) ทางแยก (มักนำหน้าด้วย come to a, arrive at a, reach a), See also: จุดแตกหัก

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
parting(พาร์ท'ทิง) n. การแยกออก, การจากกัน
parting shotn. การรุกล้ำก่อนจากไป

English-Thai: Nontri Dictionary
parting(adj) แยกทางกัน, จากกันไป, พรากจากกัน, ขาด, แตก
parting(n) การแยกทาง, การจากกัน, การแบ่งแยก

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
partingแนวแยก [ธรณีวิทยา๑๔ ม.ค. ๒๕๔๖]
drainage divide; divide; height of land; topographic divide; water parting; watershed lineสันปันน้ำ [ธรณีวิทยา๑๔ ม.ค. ๒๕๔๖]
divide; drainage divide; height of land; topographic divide; water parting; watershed lineสันปันน้ำ [ธรณีวิทยา๑๔ ม.ค. ๒๕๔๖]
topographic divide; divide; drainage divide; height of land; water parting; watershed lineสันปันน้ำ [ธรณีวิทยา๑๔ ม.ค. ๒๕๔๖]
height of land; divide; drainage divide; topographic divide; water parting; watershed lineสันปันน้ำ [ธรณีวิทยา๑๔ ม.ค. ๒๕๔๖]
watershed line; divide; drainage divide; height of land; topographic divide; water partingสันปันน้ำ [ธรณีวิทยา๑๔ ม.ค. ๒๕๔๖]
water parting; divide; drainage divide; height of land; topographic divide; watershed lineสันปันน้ำ [ธรณีวิทยา๑๔ ม.ค. ๒๕๔๖]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
water partingwater parting, สันปันน้ำ [เทคนิคด้านการชลประทานและการระบายน้ำ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A fresh cup of tea is poured for the loved one departing.รินชาถ้วยหนึ่งเพื่อฃNผู้เป็นที่รักที่จะจากไป Seven Years in Tibet (1997)
In parting from you, I have left heaven for hell.จากเจ้ามา เหมือนข้าร่วงสู่นรก The Man in the Iron Mask (1998)
Those were the departing words of a unique woman of courage for whom the struggles of life had become too much to bear.นี่คือคำสั่งเสียเฉพาะของ หญิงสาวผู้มีความกล้าหาญ ผู้ที่การต่อสู่กับชีวิต Dark Harbor (1998)
My life is departing.ชีวิตกำลังจะจากฉันไป Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000)
Now it comes to it, I don't feel like parting with it. It's mine.ใช่ ถึงเวลาแล้ว แต่ข้าไม่อยากจากมัน The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
I have taken my worst wound at this parting having looked my last upon that which is fairest.ข้ารู้สึกแย่มากๆ ที่จะต้องจากที่นี่ไป จะได้เห็นสิ่งที่งดงามที่สุด เป็นครั้งสุดท้าย The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Though, shortly before departing, he sealed it until that time when his own true Heir returned to the school.ไม่นานก่อนที่เขาจะจากไป เขาปิดมันไว้ จนกว่าทายาทที่แท้จริงจะมาที่นี่ Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
She only wants to say bye before his last partingหวังว่าจะได้ส่งเขาเป็นครั้งสุดท้าย ท่านก็เห็นใจด้วยเถอะนะ The Great Jang-Geum (2003)
Last thanks, parting shots, confessions... People try to fit it all in.คำสั่งเสีย คำสารภาพ ผู้คนจะพยายามยัดมันใส่ในพินัยกรรม Shall We Dance (2004)
Parting here means parting foreverฉันกลัวว่าฉันจะตายแบบนั้น Crying Out Love in the Center of the World (2004)
It'll be difficult parting from them.การลาจากพวกท่านน่ะ มันจะต้องยากกว่านี้แน่ Full House (2004)
There's nothing so bad as parting with one's children.ไม่มีอะไรจะยากไปกว่า การที่พ่อแม่ต้องจากลูก Pride & Prejudice (2005)
Parting is such sweet sorrow. When you're a loser.เติมเต็มความหวานเจือเศร้าโศก ยามที่คุณแพ้ American Pie Presents: Band Camp (2005)
Your father is departing. Come back now.พ่อจะไปแล้ว กลับมาเร็ว Grave of the Fireflys (2005)
He goes around accepting food from all the families with departing men shhh, just get your fatherเขาตระเวณไปกินทุกที่ กับครอบครัวที่มีคนไปเป็นทหาร ชูว์ ไปตามพ่อมา Grave of the Fireflys (2005)
Northwest Flyer with service to Spokane, now departing, track 1 1.ท่านที่ใช้บริการนอร์ธเวสท์ ไฟล์เออร์ เพื่อที่จะไปยังสโปเคน ขณะนี้รถไฟกำลังจะออกจาก ชานชาลาที่ 11 แล้ว Hollow Man II (2006)
- Please, sir, come along, the coach is departing.-กรุณากลับมาได้แล้วครับ รถพร้อมออกแล้ว Becoming Jane (2007)
Capitol Limited to D.C. is departing now.แคปปิตอล ลิมิเต็ด ไปวอชิงตัน\ จะออกแล้วครับ Eagle Eye (2008)
Look, I'm gonna give you some parting advice.ฟังนะ ฉันมีคำแนะนำให้นาย Deal or No Deal (2008)
The sea taxi is departing Bimini for our ship in five minutes.เรือลำนี้จะไปที่ บิมีนี่ เราจะถึงใน 5 นาที Turning Biminese (2008)
Rail jet departing.รถรางกำลังเคลื่อนขบวน Destroy Malevolence (2008)
Aparting flights.เจออยู่สายการบินนึง Eagles and Angels (2008)
Now departing on Track 2, Pacific Surfliner.ขณะนี้รถไฟที่จะออกจากชานชาลาที่สอง สายเลียบมหาสมุทรแปซิฟิค 500 Days of Summer (2009)
Bus 352 to San Bernardino and Las Vegas is now departing.รถบัส 352 ที่จะไป ซาน เบอร์นาดิโน่ และลาส เวกัสกำลังจะออกแล้ว Chapter Seven 'Cold Snap' (2009)
Go and get the parting giftsไปติดตั้งของขวัญอำลาซะ Hostage Crisis (2009)
OK, the train that's departing from the platform at the far end.โอเค รถไฟกำลังออกจากสถานีแล้ว Episode #3.5 (2009)
Ajira Airways departing today:เช้าวันต่อมา เบนเตรียมการที่จะจัดการทำให้แต้มเท่ากับกับวิดมอร์ Lost: The Story of the Oceanic 6 (2009)
I guess now it's sort of a parting gift.นี่เป็นของขวัญเล็กน้อย Don't Walk on the Grass (2009)
Without a small parting gift.โดยไม่มีของขวัญอำลาไม่ได้ The Curious Case of Dean Winchester (2009)
What I want is to be departing the starship Enterprise in a one-man shuttle craft headed to the planetoid I rule known as Sheldon Alpha Five.ที่ฉันต้องการ อยู่ขับยานสตาร์ชิป เอ็นเตอร์ไพรซ์ ในกระสวยอวกาศสำหรับคนเดียว มุ่งหน้าไปยังดาวเคราะห์ ที่ฉันปกครองชื่อว่า เชลด้อน อัลฟ่า 5 The Maternal Congruence (2009)
He boarded Flight Alitalia 422, departing Milan at 6 p.m. Yesterday and arriving in New York at JFK at 10 p.m.เขาขึ้นเครื่องอลิตาเลีย ไฟลท์422 ออกจากมิลานตอน 6 โมงเย็นของเมื่อวาน และถึงนิว ยอร์คที่สนามบินJFKตอนสี่ทุ่ม The International (2009)
I do have a parting query sir, Thomas.ตอนนี้ผมมีอีกคำถามหนึ่ง เซอร์ โทมัส Sherlock Holmes (2009)
Will the train be departing on time?วันนี้รถไฟออกตรงเวลาไหมคะ? Sherlock Holmes (2009)
I will be departing from you here. The hotel awaits your arrival.ผมขอลาตรงนี้ ที่โรงแรมมีคนรอต้อนรับคุณ Sex and the City 2 (2010)
A parting gift ... To unite.ของที่ระลึกที่จะทำให้เราผูกพันกัน Sacramentum Gladiatorum (2010)
General, Colonel Casey and I will be departing for Lisbon tonight.ท่านนายพล, ผู้พัน เคซีย์ และ ฉัน จะต้องไป ลิสบอน คืนนี้ Chuck Versus the Pink Slip (2010)
- Dying? - Departing prematurely.โธ่ ให้ตายสิ เดวิด พี่ก็รู้ว่า พ่อป่วยมาตั้งนานแล้ว The King's Speech (2010)
He must not have realized that you two had come to a parting of the ways.เขาไม่รู้ว่านาย 2 คน ได้แยกทางกันแล้ว Más (2010)
This is your last call for the number 2 train departing from track 10.สำหรับรถไฟขบวนที่ 2 ที่ออกจากชานชาลา 10 The Garden of Forking Paths (2010)
We're departing soon.ใกล้จะจากกันแล้ว Hanamizuki (2010)
Yeah. I'm departing soon.ใช่แล้วล่ะ ฉันจะเดินทางแล้ว Hanamizuki (2010)
On the hand, it's the regret of parting.ที่มือเนี่ย หมายถึง รู้สึกเสียใจที่ต้องแยกจากกัน Personal Taste (2010)
No matter what kind of parting.ไม่ว่าจะเป็นการจากแบบไหน Dae Mul (2010)
That phrase. No matter what kind of parting is never good.ประโยคนั้น ไม่ว่าจะจากอย่างไหนมันก็ไม่ดีสักอย่าง Dae Mul (2010)
Don't let me know we're parting.อย่าบอกกันเลย ว่านี่คือการจากของเรา Episode #1.11 (2010)
The train will be departing soon. All passengers, please board.รถไฟกำลังจะออกจากชานชลาครับ ผู้โดยสารทุกท่านโปรดขึ้นรถครับ Episode #1.11 (2010)
Don't let me know we're parting.ไม่บอกให้ฉันรู้ว่าเราต้องจากกัน Episode #1.16 (2010)
He then greeted death as a old friend and went with him gladly departing this life as equals.เขาเผชิญความตายด้วยความยินดี เหมือนเพื่อนเก่า และจากโลกนี้อย่างมีความสุขไปกับยมทูตในฐานะผู้เสมอกัน Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1 (2010)
It's your parting gift, in that it will part you.ของขวัญอำลาสำหรับพวกเจ้า Kung Fu Panda 2 (2011)
You can keep the car. A parting gift.นายเก็บรถไว้ใช้ เป็นของขวัญอำลา A Lonely Place to Die (2011)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
partingAfter parting from me, he approached the station.
partingHeavy snow prevented the train from departing.
partingI have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.
partingTom lost no time in parting with the money.
partingWe never meet without a parting.
partingWe never meet without parting.

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
วิทยาทาน(n) imparting of knowledge for the general benefit, Example: ใครนำวิธีของผมไปใช้ ผมไม่สงวนลิขสิทธิ์นะ ถือว่าเป็นวิทยาทานอย่างหนึ่ง, Thai Definition: การให้ความรู้
สั่งเสีย(v) give parting instructions, Syn. สั่งลา, Example: ทุกคนสั่งเสียร่ำลานัดหมายที่จะพบกันอีกตามที่อยู่เบอร์โทรศัพท์ที่ได้แลกเปลี่ยนกัน
สันปันน้ำ(n) watershed, See also: water parting, Example: เขตร่องน้ำที่ศาลโลกตัดสินว่าเป็นเส้นแบ่งเขตแดนตามสันปันน้ำ มีความกว้างเพียง 2-3 เมตรเท่านั้น, Thai Definition: สันเขาซึ่งแบ่งน้ำให้ไหลออกเป็นสายๆ ไปลงแม่น้ำที่อยู่แต่ละด้านของสันเขา มักปรากฏเป็นแนวตอนบนสุดของทิวเขา
ทิ้งทวน(v) do something in last occasion, See also: give a parting shot, do one's utmost, Example: เขาประกาศวางมือทางการเมือง แต่จะทิ้งทวนด้วยการลงเลือกตั้งตามระบบปาร์ตี้ลิสต์, Thai Definition: ทำอย่างไว้ฝีมือ, ทำจนสุดความสามารถ, ไม่ทำอีกต่อไป, Notes: (ปาก)
สั่ง(v) give parting instructions before one dies/leaves, Syn. สั่งเสีย, สั่งลา, Thai Definition: บอกไว้อาลัยในการที่จะจากไป

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เพี้ยน[phīen] (v) EN: be a corruption ; slightly distort ; departing from the truth  FR: différer
แสก[saēk] (n) EN: median line ; parting of the hair  FR: ligne médiane [ f ]
ทิ้งทวน[thing thūan] (v, exp) EN: give a final blow ; give a parting shot ; do one's best for the last time ; try one's best for the last time
แยก[yaēk] (n) EN: side road ; byroad ; crossroad ; junction ; intersection ; parting  FR: jonction [ f ]

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
PARTING
DEPARTING
IMPARTING
PARTINGTON

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
parting
partings
departing
imparting

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
屈原[Qū Yuán, ㄑㄩ ㄩㄢˊ,  ] Qu yuan (340-278 BC), famous Warring States statesman and poet, author of Sorrow at Parting 離騷|离骚 Lisao in Songs of Chu 楚辭|楚辞 #21,994 [Add to Longdo]
依恋[yī liàn, ㄧ ㄌㄧㄢˋ,   /  ] to regret parting; to hate to leave sb #23,734 [Add to Longdo]
目送[mù sòng, ㄇㄨˋ ㄙㄨㄥˋ,  ] to see off (a departing guest) #24,832 [Add to Longdo]
悲欢离合[bēi huān lí hé, ㄅㄟ ㄏㄨㄢ ㄌㄧˊ ㄏㄜˊ,     /    ] joys and sorrows; partings and reunions; the vicissitudes of life #34,483 [Add to Longdo]
临别[lín bié, ㄌㄧㄣˊ ㄅㄧㄝˊ,   /  ] on parting; facing separation #36,530 [Add to Longdo]
永别[yǒng bié, ㄩㄥˇ ㄅㄧㄝˊ,   /  ] to part forever; eternal parting (i.e. death) #36,720 [Add to Longdo]
离骚[Lí sāo, ㄌㄧˊ ㄙㄠ,   /  ] Sorrow at Parting, poem by Qu Yuan 屈原 in Songs of Chu 楚辭|楚辞 #69,779 [Add to Longdo]
黯然销魂[àn rán xiāo hún, ㄢˋ ㄖㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄣˊ,     /    ] overwhelming sadness (成语 saw); sorrow at parting #81,862 [Add to Longdo]
永诀[yǒng jué, ㄩㄥˇ ㄐㄩㄝˊ,   /  ] to part forever; eternal parting (i.e. death) #99,576 [Add to Longdo]
留别[liú bié, ㄌㄧㄡˊ ㄅㄧㄝˊ,   /  ] a departing gift; a souvenir on leaving; a poem to mark one's departure #120,992 [Add to Longdo]
临别赠言[lín bié zèng yán, ㄌㄧㄣˊ ㄅㄧㄝˊ ㄗㄥˋ ㄧㄢˊ,     /    ] words of advice on parting #144,706 [Add to Longdo]
来复线[lái fù xiàn, ㄌㄞˊ ㄈㄨˋ ㄒㄧㄢˋ,   线 /   ] rifling (spiral lines on inside of gun barrel imparting spin to the bullet) #284,268 [Add to Longdo]
迎来送往[yíng lái sòng wǎng, ㄧㄥˊ ㄌㄞˊ ㄙㄨㄥˋ ㄨㄤˇ,     /    ] lit. to meet those arriving, to send of those departing (成语 saw); busy entertaining guests; all time taken over with social niceties [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abschied { m }parting [Add to Longdo]
Abschiedsgeschenk { n }farewell gift; parting gift [Add to Longdo]
Abschiedskuss { m }parting kiss [Add to Longdo]
Abstech- und Einstechmeißel { m }parting-off and recessing tool [Add to Longdo]
Trennlinie { f }parting line [Add to Longdo]
Trennschleifmaschine { f }parting-off grinder [Add to Longdo]
Trennung { f }parting [Add to Longdo]
abfahren; abreisen | abfahrend; abreisendto depart | departing [Add to Longdo]
abreisen | abreisend | abgereistto depart | departing | departed [Add to Longdo]
an 7.30 - ab 7.45 (Fahrplan)arriving 7.30 - departing 7.45; arr. 7.30 - dep. 7.45 [Add to Longdo]
gescheiteltmade a parting [Add to Longdo]
gewähren | gewährend | gewährt | gewährteto impart | imparting | imparts | imparted [Add to Longdo]
scheiden; sich trennen; weggehen (von) | scheidend | geschieden | er/sie scheidet | ich/er/sie schied | er/sie ist/war geschiedento part; to depart (from; with) | parting | parted | he/she parts | I/he/she parted | he/she has/had parted [Add to Longdo]
scheidendparting; closing [Add to Longdo]
scheiteln | scheitelnd | scheiteltto make a parting | making a parting | makes a parting [Add to Longdo]
verleihen | verleihend | verleihtto impart | imparting | imparts [Add to Longdo]
Formenzusammenschluss { m }mold parting line [ Am. ]; mould parting line [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
だ体[だたい, datai] (n) (See である体) literary form imparting the nuance of speech (with sentences ending in "da") [Add to Longdo]
である体[であるたい, dearutai] (n) (See だ体) literary form imparting a formal written nuance (with sentences ending in "de aru") [Add to Longdo]
ですます体[ですますたい, desumasutai] (n) (See です体) literary form imparting the nuance of polite speech (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu") [Add to Longdo]
です体[ですたい, desutai] (n) literary form imparting the nuance of polite speech (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu") [Add to Longdo]
ますです体[ますですたい, masudesutai] (n) (See ですます体) literary form imparting the nuance of polite speech (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu") [Add to Longdo]
バイバイ[baibai] (int) (1) bye-bye; good-bye; see you; so long; (n, vs) (2) saying goodbye; parting [Add to Longdo]
パーティング[pa-teingu] (n) parting [Add to Longdo]
哀別[あいべつ, aibetsu] (n, vs) sad parting [Add to Longdo]
衣々;衣衣;後朝[きぬぎぬ;こうちょう(後朝);ごちょう(後朝), kinuginu ; kouchou ( nochi asa ); gochou ( nochi asa )] (n) (1) (arch) the morning after a couple have slept together; parting ways the morning after having slept together; (2) (こうちょう, ごちょう only) (arch) the next morning [Add to Longdo]
一別[いちべつ, ichibetsu] (n, vs) parting [Add to Longdo]
暇(P);閑;遑[ひま(暇;閑)(P);いとま(暇;遑);ヒマ, hima ( hima ; hima )(P); itoma ( hima ; kou ); hima] (adj-na, n) (1) spare time; free time; leisure; (2) time off; day off; vacation; holiday; leave; (3) quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (adj-na) (4) (ひま only) (of one's time) free; (of one's business) slow; (n) (5) (いとま only) (See 御暇・1) leaving; departing; (P) [Add to Longdo]
棄言葉[すてことば, sutekotoba] (n) sharp parting remark [Add to Longdo]
決別(P);訣別[けつべつ, ketsubetsu] (n, vs) separation; farewell; parting; (P) [Add to Longdo]
訣辞[けつじ, ketsuji] (n) words of parting; farewells; goodbyes [Add to Longdo]
後足で砂をかける;後足で砂を掛ける[あとあしですなをかける, atoashidesunawokakeru] (exp, v1) to take a parting shot at [Add to Longdo]
御立ち;お立ち[おたち, otachi] (n) polite term for calling, departing and staying where one is [Add to Longdo]
告別の辞[こくべつのじ, kokubetsunoji] (n) parting (farewell) address [Add to Longdo]
始発[しはつ, shihatsu] (n) (1) (See 終発) first departure (of a train, bus, etc.); first train; first bus; (2) departing one's home station (of a train, bus, etc.); (P) [Add to Longdo]
七三分け[しちさんわけ, shichisanwake] (n) side parting; hair parted to one side [Add to Longdo]
捨て台詞;捨てゼリフ[すてぜりふ(捨て台詞);すてゼリフ(捨てゼリフ), sutezerifu ( sute serifu ); sute zerifu ( sute zerifu )] (n) sharp parting remark; parting threat [Add to Longdo]
出発便[しゅっぱつびん, shuppatsubin] (n) departure; outgoing flight; departing flight [Add to Longdo]
惜別[せきべつ, sekibetsu] (n) regret or reluctance to part; parting regrets [Add to Longdo]
置き土産;置きみやげ[おきみやげ, okimiyage] (n) parting gift; remembrance; aftereffect [Add to Longdo]
着発[ちゃくはつ, chakuhatsu] (n) arriving and departing [Add to Longdo]
東京発[とうきょうはつ, toukyouhatsu] (n) departing Tokyo [Add to Longdo]
二股;二俣;二叉[ふたまた, futamata] (n, adj-no) (1) bifurcation; (2) parting of the ways; (3) (col) two-timing [Add to Longdo]
八苦[はっく, hakku] (n) { Buddh } the eight kinds of suffering (birth, old age, disease, death, parting from loved ones, meeting disliked ones, not getting what one seeks, pains of the five skandha) [Add to Longdo]
[はつ, hatsu] (n, n-suf) (1) (See 着・ちゃく・2) departure; departing (from ...); departing (at time ...); (2) sending; sent (by ...); sent (at ...); (3) (abbr) (See 発動機) engine; (ctr) (4) (also ぱつ) counter for gunshots, bursts of gas, etc.; counter for bullets, bombs, etc.; counter for blows (punches); (P) [Add to Longdo]
分かれ道;別れ路;別れ道;分れ道;わかれ道[わかれみち, wakaremichi] (n) branch; forked road; crossroads; branch road; parting of the ways; turning point [Add to Longdo]
分かれ目(P);分れ目;別れ目[わかれめ, wakareme] (n) (1) fork; junction; parting of the ways; (2) turning point; (P) [Add to Longdo]
分け目[わけめ, wakeme] (n) dividing line; parting (of the hair); partition; crisis [Add to Longdo]
分岐点[ぶんきてん, bunkiten] (n) junction; crossroads; division point; parting of ways; (P) [Add to Longdo]
分袂[ぶんべい, bunbei] (n, vs) parting (from someone) [Add to Longdo]
別れ[わかれ, wakare] (n) parting; separation; farewell; (lateral) branch; fork; offshoot; division; section; (P) [Add to Longdo]
別れに臨ん[わかれにのぞん, wakareninozon] (n) parting (with) [Add to Longdo]
別れ際[わかれぎわ, wakaregiwa] (n-adv, adj-no) at parting; on parting [Add to Longdo]
別れ路[わかれじ, wakareji] (n) parting of the ways; the way to hades; one's way after the parting [Add to Longdo]
別辞[べつじ, betsuji] (n) farewell address; parting words [Add to Longdo]
別離[べつり, betsuri] (n, vs) parting; separation [Add to Longdo]
名残(P);名残り(io)[なごり, nagori] (n) (1) remains; traces; vestiges; relics; (2) (the sorrow of) parting; (3) end; (P) [Add to Longdo]
名残惜しい(P);名残り惜しい[なごりおしい, nagorioshii] (adj-i) regret (at parting); reluctance (to part); (P) [Add to Longdo]
離宴;離筵[りえん, rien] (n) parting party; divorce party [Add to Longdo]
離合[りごう, rigou] (n, vs) alliance and rupture; meeting and parting [Add to Longdo]
離散集合[りさんしゅうごう, risanshuugou] (n, vs) meeting and parting; gathering and scattering; alignment and realignment; alternating alliance and rupture; alternating cooperation and defection [Add to Longdo]
離愁[りしゅう, rishuu] (n) sorrow of parting [Add to Longdo]
餞;贐[はなむけ, hanamuke] (n) (sometimes written 鼻向け) farewell gift; parting gift; viaticum [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (4 entries found)

From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:

  Part \Part\ (p[aum]rt), v. t. [imp. & p. p. {Parted}; p. pr. &
     vb. n. {Parting}.] [F. partir, L. partire, partiri, p. p.
     partitus, fr. pars, gen. partis, a part. See {Part}, n.]
     [1913 Webster]
     1. To divide; to separate into distinct parts; to break into
        two or more parts or pieces; to sever. "Thou shalt part it
        in pieces." --Lev. ii. 6.
        [1913 Webster]
  
              There, [celestial love] parted into rainbow hues.
                                                    --Keble.
        [1913 Webster]
  
     2. To divide into shares; to divide and distribute; to allot;
        to apportion; to share.
        [1913 Webster]
  
              To part his throne, and share his heaven with thee.
                                                    --Pope.
        [1913 Webster]
  
              They parted my raiment among them.    --John xix.
                                                    24.
        [1913 Webster]
  
     3. To separate or disunite; to cause to go apart; to remove
        from contact or contiguity; to sunder.
        [1913 Webster]
  
              The Lord do so to me, and more also, if aught but
              death part thee and me.               --Ruth i. 17.
        [1913 Webster]
  
              While he blessed them, he was parted from them, and
              carried up into heaven.               --Luke xxiv.
                                                    51.
        [1913 Webster]
  
              The narrow seas that part
              The French and English.               --Shak.
        [1913 Webster]
  
     4. Hence: To hold apart; to stand between; to intervene
        betwixt, as combatants.
        [1913 Webster]
  
              The stumbling night did part our weary powers.
                                                    --Shak.
        [1913 Webster]
  
     5. To separate by a process of extraction, elimination, or
        secretion; as, to part gold from silver.
        [1913 Webster]
  
              The liver minds his own affair, . . .
              And parts and strains the vital juices. --Prior.
        [1913 Webster]
  
     6. To leave; to quit. [Obs.]
        [1913 Webster]
  
              Since presently your souls must part your bodies.
                                                    --Shak.
        [1913 Webster]
  
     7. To separate (a collection of objects) into smaller
        collections; as, to part one's hair in the middle.
        [PJC]
  
     {To part a cable} (Naut.), to break it.
  
     {To part company}, to separate, as travelers or companions.
        [1913 Webster]

From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:

  Parting \Par"ting\ (p[aum]rt"[i^]ng), a. [From {Part}, v.]
     1. Serving to part; dividing; separating.
        [1913 Webster]
  
     2. Given when departing; as, a parting shot; a parting
        salute. "Give him that parting kiss." --Shak.
        [1913 Webster]
  
     3. Departing. "Speed the parting guest." --Pope.
        [1913 Webster]
  
     4. Admitting of being parted; partible.
        [1913 Webster]
  
     {Parting fellow}, a partner. [Obs.] --Chaucer.
  
     {Parting pulley}. See under {Pulley}.
  
     {Parting sand} (Founding), dry, nonadhesive sand, sprinkled
        upon the partings of a mold to facilitate the separation.
        
  
     {Parting strip} (Arch.), in a sash window, one of the thin
        strips of wood let into the pulley stile to keep the
        sashes apart; also, the thin piece inserted in the window
        box to separate the weights.
  
     {Parting tool} (Mach.), a thin tool, used in turning or
        planing, for cutting a piece in two.
        [1913 Webster]

From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:

  Parting \Par"ting\ (p[aum]rt"[i^]ng), n.
     1. The act of parting or dividing; the state of being parted;
        division; separation. "The parting of the way." --Ezek.
        xxi. 21.
        [1913 Webster]
  
     2. A separation; a leave-taking. --Shak.
        [1913 Webster]
  
              And there were sudden partings, such as press
              The life from out young hearts.       --Byron.
        [1913 Webster]
  
     3. A surface or line of separation where a division occurs.
        [1913 Webster]
  
     4. (Founding) The surface of the sand of one section of a
        mold where it meets that of another section.
        [1913 Webster]
  
     5. (Chem.) The separation and determination of alloys; esp.,
        the separation, as by acids, of gold from silver in the
        assay button.
        [1913 Webster]
  
     6. (Geol.) A joint or fissure, as in a coal seam.
        [1913 Webster]
  
     7. (Naut.) The breaking, as of a cable, by violence.
        [1913 Webster]
  
     8. (Min.) Lamellar separation in a crystallized mineral, due
        to some other cause than cleavage, as to the presence of
        twinning lamell[ae].
        [1913 Webster]

From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]:

  parting
      n 1: the act of departing politely; "he disliked long
           farewells"; "he took his leave"; "parting is such sweet
           sorrow" [syn: {farewell}, {leave}, {leave-taking},
           {parting}]
      2: a line of scalp that can be seen when sections of hair are
         combed in opposite directions; "his part was right in the
         middle" [syn: {part}, {parting}]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top