ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*heiligen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: heiligen, -heiligen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Two years ago, Commodore Perry was allowed within the sacred walls of Edo.Vor zwei Jahren durfte Commodore Perry die heiligen Mauern Edos betreten. The Barbarian and the Geisha (1958)
It's our annual novena to St Anthony.Es ist die jährliche Messe für den heiligen Antonius. The Bravados (1958)
-Ain't he got the soul of a saint?-Hat er nicht die Seele eines Heiligen? The Buccaneer (1958)
We are gathered together here to join this man and this woman in bonds of matrimony, Wir sind hier versammelt, um diesen Mann und diese Frau in den heiligen Stand der Ehe zu führen, Houseboat (1958)
There were three powerful warlords known as the magi who brought many fine gifts.Drei mächtige Kriegsherren kamen, es waren die Heiligen Drei Könige. Sie brachten viele Geschenke. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
That halo.Einen Heiligenschein. Touch of Evil (1958)
- Halo?- Heiligenschein? Touch of Evil (1958)
I swear it... by the sacred blood of Odin.Ich schwöre... beim heiligen Blut Odins. The Vikings (1958)
Your Majesty, I would ask you to bear in mind that I made good your promise in the name of Holy Mother Church.Eure Majestät, ich bitte Euch zu bedenken, dass ich Euer Versprechen im Namen der heiligen Mutter Kirche erfüllt habe. The Vikings (1958)
Flour thieves.Heiligen gibt. The Human Condition I: No Greater Love (1959)
I swear ... for all of your ... that the day where again the face of Silvia, will be the day of his death.So schwöre ich bei allen heiligen Göttern, dass jener Tag, an dem ich Sylvias Gesicht hier wiedersehen werde, zugleich der Tag ihres Todes sein soll. Hannibal (1959)
Did you think it was the Holy Spirit?Dachten Sie vielleicht, es kam vom Heiligen Geist? Croesus (1960)
Do you believe in the Father, the Son, and the Holy Ghost?Glaubst du an den Vater, den Sohn und den Heiligen Geist? Elmer Gantry (1960)
I was determined to flaunt the sacred law But declaring every aspirant unfit.Ich war entschlossen, diese heiligen Gebote zu umgehen, indem ich alle Mädchen für ungeeignet erkläre. Esther and the King (1960)
I swear my innocence on the holy word of God.Ich schwöre bei dem heiligen Wort Gottes, dass ich unschuldig bin. Esther and the King (1960)
Establishment of a Jewish state in the Holy Land....die Gründung eines Judenstaates im Heiligen Land mit Gewalt zu verhindern. Exodus (1960)
I'm carrying the sacred altar.- Ich hüte den heiligen Altar! The River Fuefuki (1960)
I'm carrying the sacred altar.Ich hüte den heiligen Altar! The River Fuefuki (1960)
They're building a temple without a sacred altar.Ein Tempel wird ohne einen heiligen Altar errichtet! The River Fuefuki (1960)
Albert T erence, I baptize thee in the name of the Father and of the Son, and of the Holy Ghost.Albert Terrence, ich taufe dich im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes. Home from the Hill (1960)
I baptize thee... In the name of the Father, of the Son and of the Holy Ghost. Amen.Ich taufe dich im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. The Young One (1960)
I'll look neither right nor left but straight ahead, thinking of the candles and of God's holy mother.Ich werde weder nach links noch nach rechts schauen, nur nach vorne... und immer an die Kerzen der Heiligen Jungfrau Maria denken. The Virgin Spring (1960)
If you always get your way, you'll give the devil such joy that the saints will punish you with boils and toothaches.Wenn du immer deinen Kopf durchsetzt, gefällt das dem Teufel... und die Heiligen strafen dich mit Beulen und Zahnweh. The Virgin Spring (1960)
In the Holy Virgin's honor, you've bedecked and bejeweled yourself like a bride for her groom.Du bist also zu Ehren der Heiligen Jungfrau rausgeputzt. Wie eine Braut! The Virgin Spring (1960)
The Epiphany Saints of Parerga town of Naples, Liberia, London and the world, with full mental faculties Tested accumulating more money than all of you leave all worldly goods order of Epiphany."Ich, Epifania di Parerga aus Neapel, Liberia, London und der Welt, im Vollbesitz meines Verstandes, schließlich habe ich mehr Geld als ihr, vermache alles dem Heiligen Orden von Epifania." The Millionairess (1960)
By all the saints, if you don't come back with money, you're no longer the sons of Rosaria Parondi!Im Namen der Heiligen Rocco und Donato, kehrt mit Taschen voller Geld zurück, sonst seid ihr nicht Rosaria Parondis Söhne! Rocco and His Brothers (1960)
And me, like an idiot up there, with all the Madonnas and Saints, crying away, in despair.Ich, wie eine Idiotin da oben... zwischen den Statuen der Madonna und Heiligen... verzweifelt, in Tränen! Rocco and His Brothers (1960)
Don't you know our sacred teaching that we are to treat strangers as ourselves ?Kennt ihr nicht die heiligen Gesetze... nach denen wir Fremde wie unsere eigenen Angehörigen behandeln sollen? The Story of Ruth (1960)
Melzar and Seyene, you swear a holy oath to speak in truth ?Melzar und Seyene, ihr schwört einen heiligen Eid, die Wahrheit zu sagen? The Story of Ruth (1960)
I believe the holy man and so must you.Ich glaube dem heiligen Mann. Du musst das auch. The Story of Ruth (1960)
You have sworn a holy oath. Sworn that your word is truth and bound your souls with a bond.Ihr habt einen heiligen Schwur geschworen... dass ihr die Wahrheit sagt und eure Seelen verbunden. The Story of Ruth (1960)
By the Holy Commandments, I swear it.Bei den heiligen Geboten. Das schwöre ich. The Story of Ruth (1960)
- So long, Sor Pietro.Woher hast du das? Vom Heiligen Sebastian, dem Märtyrer. Accattone (1961)
A saint? Damien of the lepers?Den heiligen Damien der Leprösen? The Devil at 4 O'Clock (1961)
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.Im Namen des Vaters, des Sohnes... und des Heiligen Geistes. The Devil at 4 O'Clock (1961)
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.Im Namen des Vaters, des Sohnes... und des Heiligen Geistes. The Devil at 4 O'Clock (1961)
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. The Devil at 4 O'Clock (1961)
I the undersigned, Giuseppe Bottazzi, etcetera authorize my son Walter, who is under age to be married according to the rites of the Roman Catholic Church...Ich, Giuseppe Bottazzi, etc., erlaube meinem minderjährigen Sohn Walter, nach dem Ritus der heiligen katholischen Kirche... Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
Walter Bottazzi, do you take Rosetta Grotti to be your lawful wedded wife according to the rite of the Holy Mother Church?Bottazzi Walter, nimmst du die hier anwesende Grotti Rosetta nach dem Ritus der heiligen Kirche zur Frau? Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
Grotti Rosetta, do you take Walter Bottazzi to be your lawful wedded husband according to the rite of the Holy Mother Church?Grotti Rosetta, nimmst du den hier anwesenden Bottazzi Walter nach dem Ritus der heiligen Kirche zum Mann? Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
Excellent and unexpected results in bringing through her complete re-education according to the holy principles of love, of the family and of the home.Ausgezeichnete Ergebnisse bei der radikalen Umerziehung der Genossin Gisella Marasca nach den heiligen Grundsätzen der Liebe, der Familie und des heimischen Herdes. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
I promise to defend them and to show them favor... even as I defend and show favor to those that were ever loyal to me.Genauso wie denjenigen, die mir immer treu ergeben gewesen sind. Diesen, meinen schriftlich niedergelegten Eid vertraue ich der heiligen Kirche an. El Cid (1961)
Mr. Tarling is a friend of the company, who thinks my dad is a saint and I am a monster.Mr. Tarling ist ein Freund der Firma, der meinen alten Herrn für einen Heiligen und mich für ein Scheusal hält. The Devil's Daffodil (1961)
I absolve you of all your sins... in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.Ich spreche dich frei von deinen Sünden. Im Namen des Vaters, des Sohnes, und des Heiligen Geistes. Léon Morin, Priest (1961)
May the passion of Our Lord Jesus Christ... the merits of the Blessed Virgin and all the saints... all the good you've done and the suffering you've endured earn you remission of your sins, the increase of grace, and the reward of everlasting life.Das Leid Jesu Christi, unseres Herrn, die Verdienste der seligen Jungfrau Maria und aller Heiligen, all deine Wohltaten und all deine Qualen mögen dir zum Nachlass deiner Sünden gereichen, zur Vermehrung der Gnade und zum ewigen Leben. Léon Morin, Priest (1961)
"The angel announced unto Mary that she would be the mother of Christ. She conceived by the Holy Spirit.Der Engel des Herrn verkündete Maria, dass sie Gottesmutter und empfangen werde durch den Heiligen Geist. Léon Morin, Priest (1961)
When there are gaps in our conversations, are you waiting for the Holy Spirit to prompt you?Lassen Sie in den Gesprächspausen den Heiligen Geist eine Antwort soufflieren? Léon Morin, Priest (1961)
Are your silences private asides with the Holy Spirit?Halten Sie in den Pausen Zwiesprache mit dem Heiligen Geist? Léon Morin, Priest (1961)
Your body is the temple of the Holy Spirit.Ihr Körper ist ein Tempel des Heiligen Geistes. Léon Morin, Priest (1961)
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen.Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. Léon Morin, Priest (1961)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Allerheiligen { n } [ relig. ]All Saints' Day [Add to Longdo]
Allerheiligen { n } [ relig. ]Allhallows; Hallow; Hallowmas [Add to Longdo]
Eisheiligen { pl }icemen [Add to Longdo]
Halloween { n }; Abend vor Allerheiligen (31. Oktober)Halloween (from Hallows Eve) [Add to Longdo]
Heiligengrab { n } | Heiligengräber { pl }shrine | shrines [Add to Longdo]
Heiligenschein { m } | Heiligenscheine { pl }nimbus; glory; halo; aura | halos [Add to Longdo]
Heiligenschein { m }gloriole [Add to Longdo]
Heilige { m, f }; Heiliger | Heiligen { pl }saint | saints [Add to Longdo]
anbeten; heiligento hallow [Add to Longdo]
entheiligen | entheiligend | entheiligt | entheiligt | entheiligteto desecrate | desecrating | desecrated | desecrates | desecrated [Add to Longdo]
heiligen | heiligend | geheiligt | heiligtto hallow | hallowing | hallowed | hallows [Add to Longdo]
heiligen | heiligend | geheiligt | heiligtto sanctify | sanctifying | sanctified | sanctifies [Add to Longdo]
weihen; durch eine Weihe heiligen [ relig. ]to consecrate [Add to Longdo]
Nichts kann seinen Heiligenschein trüben.His halo never slips. [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (3 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  heiligen /hailigən/
   hallow; sanctify

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Heiligen /hailigən/ 
   saints

From Dutch-English Freedict Dictionary ver. 0.1.3 [fd-nld-eng]:

  heiligen /hɛi˘ləɤ°ən/
   sanctify

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top