ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: gp, -gp- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ GPS | (abbrev) ระบบที่ช่วยบอกตำแหน่งที่อยู่บนพื้นผิวโลก โดยอาศัยสัญญาณดาวเทียม ย่อมาจากคำว่า | GPRS | (abbrev) GPRS (General Packet Radio Service) เป็นบริการส่งข้อมูลสำหรับโทรศัพท์มือถือแบบ GSM โดย GPRS มักถูกเรียกว่าเป็นโทรศัพท์มือถือยุค 2.5G ซึ่งอยู่ระหว่าง 2G และ 3G ทางเทคนิคแล้ว GPRS ใช้ช่องสัญญาณแบบ TDMA ของเครือข่าย GSM ในการส่งข้อมูล ในทางทฤษฎีแล้ว ความเร็วสูงสุดของ GPRS อยู่ที่ประมาณ 60 กิโลบิตต่อวินาที |
|
| magpie | (n) นกกางเขน, Syn. jay, pie | magpie | (sl) คนช่างพูด (จนน่ารำคาญ), See also: คนพูดมาก, คนพูดเจื้อยแจ้ว | bagpipe | (n) ปี่สก็อต, Syn. musette | kingpin | (n) คนที่สำคัญที่สุดในองค์กร (คำไม่เป็นทางการ), Syn. bigwig, linchpin, leader | kingpin | (sl) ตัวการสำคัญ, See also: ตัวการใหญ่ | eggplant | (n) มะเขือยาวสีม่วงเข้ม | gangplank | (n) สะพาน / ไม้พาดให้ขึ้นลงเรือ, Syn. gankway, gradient | Kamphaengphet | (n) กำแพงเพชร | Kamphaengphet | (n) จังหวัดกำแพงเพชร |
| bagpipe | (แบก'ไพพฺ) n. ปี่สก๊อต, See also: bagpiper n. | eggplant | n. ต้นมะเขือผลเป็นสีม่วง ขาวหรือเหลือง | fishingpole | ไม้ตกปลาท -S., fish pole | flagpole | n. ไม้ที่ติดธง, เสาธง | gangplank | n. สะพานขึ้นหรือลงเรือ., Syn. gangway | gpo | abbr. general post office | gpt | abbr. glutamic pyruvic transaminase | magpie | (แมก'ไพ) n. นกกางเขน, นกจำพวก Pica pica | sgpt | คำย่อ ของ serum glutaminc-oxaloacetic transaminease (SGPT) |
| | | | GP | (abbrev) แพทย์เวชปฏิบัติทั่วไป (General Practitioner: A physician who practices 'general medicine', often an older physician who did not specialize in any field of medicine after graduation from medical school.) | magpie | นกในตระกูล Corvidae, นกกางเขน | phongphoon | (n, vi, vt, modal, ver) พงษ์พูล(นามสกุลของคนในประเทศไทยกลุ่มหนึ่ง), See also: A. tyyj, dtyjh, Syn. tj | tgp | (abbrev) Thumbnail Gallery Post เว็บไซต์ผู้ใหญ่(ลามก)ที่ใช้รูปเล็กเป็นสื่อในการให้เข้าชมรูปภาพอย่างฟรี(ไม่เสียค่าใช้จ่าย), See also: Thumbnail gallery post |
| GPS tracking dot. | เครื่องติดตามระบบGPS The Da Vinci Code (2006) | You gave him a GPS watch. | คุณให้นาฬิกาจีพีเอสเขา Rio (2006) | Yangpyung Valley | หุบเขาแยงพยาง Arang (2006) | I'll have the fried eggplant and a Diet Coke. | ขอไข่ทอดกับไดเอ็ทโค้กแล้วกัน Babel (2006) | Lee Wangpyo is better. | ลี วางพอยดีกว่า Art of Fighting (2006) | He's got this GPS. | -Come on. Firewall (2006) | He's got this GPS thing. | -I'm going as fast as I can. Firewall (2006) | He was running away all the time so we got him a collar with a GPS locator. | Now you know what it feels like to lose what you love. Firewall (2006) | Welcome to the GPS 3000 teletracker. | ยินดีต้อนรับสู่ระบบติดตามดาวเทียม จีพีเอส 3000 Left Turn Ahead (2007) | Every surgery Burke booked, he ran it up the flagpole first? | เบิร์ค จะต้องจองตั๋ว เค้าจะต้องตั้งธงก่อน? และอะไรกันเรื่องสวยและสวยกว่า Kung Fu Fighting (2007) | GPS 70. | พวกเกนจิ 70 Crows Zero (2007) | GPS keeps growing. | GPS กำลังเติบโต Crows Zero (2007) | I checked and didn't see any GPS device in the minivan, Dexter. | ฉันดูแล้วฉันไม่เจอ จีพีเอสในมินิแวนเลย เด็กซ์เตอร์ The British Invasion (2007) | If someone stole my GPS, it would've lead 'em straight to Doakes. | ถ้ามีคนขโมยจีพีเอส มันจะพาตรงไปหาโดคส์ The British Invasion (2007) | Gps tap on your boat. | ระบบติดตามดาวเทียม ติดไว้ที่เรือนาย Resistance Is Futile (2007) | GPS hasn't a chance. | GPS ไม่มีหวัง Crows Zero (2007) | Why is Bando siding with GPS? | ทำใมบันโด่อยู่ข้าง GPS? Crows Zero (2007) | Yeah, you don't say? We just found the gps in downtown. | เราก็เพิ่งเจอจีพีเอสอยู่ในเมือง Chuck Versus the Sandworm (2007) | Even installed a state-of-the-art GPS tracking system in the license plate. | ยังมีจีพีเอสรุ่นล่าสุด ติดตั้งอยู่ในป้ายทะเบียนด้วย Chuck Versus the Crown Vic (2007) | I've got a pretty good idea. I broke into it earlier, disabled the gps system. | ฉันปิดระบบติดตามจีพีเอสไปแล้ว Chuck Versus the Sandworm (2007) | There's a GPS missile tracking device on the ship. They'll blow it up. Kirk's got his money. | มีเครื่องส่งสัญญาณติดอยู่ พวกนั้นจะระเบิดเรือ Chuck Versus the Crown Vic (2007) | We've got a GPS tracker on the ship. | เรามีเครื่องส่งสัญญาณติดที่เรือ Chuck Versus the Crown Vic (2007) | The rocket is guided by GPS software. All software can be reset. | จรวดนั่นควบคุมด้วยจีพีเอส ผมรีเซ็ตมันได้ Chuck Versus the Crown Vic (2007) | I need another target first, with GPS coordinates. I don't know. | ทำไม่ได้ ผมต้องมีพิกัด Chuck Versus the Crown Vic (2007) | Just tell me the GPS coordinates. | แค่บอกพิกัดมา Chuck Versus the Crown Vic (2007) | Well, casey got a signal on your car, and somehow the gps got turned back on and lazslo was heading east. | เคซี่ย์จับสัญญาณรถคุณได้แล้ว ลาซโลมุ่งหน้าไปทางตะวันออก แล้วฉันจะโทรหาตอนขับรถ Chuck Versus the Sandworm (2007) | He gets a constant GPS signal from Mr. Bracelet that goes through your phone line to the monitoring systems downtown. | จะมีสัญญาณ GPS เชื่อมกับห่วงที่เท้าเธอ ต่อเข้าสายโทรศัพท์ ส่งข้อมูล ไปยังศูนย์ตรวจการณ์กลางตลอด Disturbia (2007) | Monica has a cell phone, and the battery emits a tiny GPS signal which I can use to try and get her position. | โมนิก้า มีมือถือ กับ แบต มันปล่อยสัญญาณ GPS เล็กน้อย ซึ่งผมหาตำแหน่งของเธอได้ Chapter Eleven 'Powerless' (2007) | - How'd you get that high? Climbed. Nearly fell off a flagpole. | ก็ปีนสิ เกือบตกจากเสาธงแน่ะ Spider-Man 3 (2007) | A flagpole? | เสาธง เหรอ? Spider-Man 3 (2007) | -- no offense -- flagpoles. | - อย่าถือสานะเพื่อน - - ปีนเสธง หรืออะไรก็ตาม Spider-Man 3 (2007) | Right now casey's tracking your gps device in your watch. | เคซี่ย์จะตามสัญญาณจากนาฬิกาคุณ Chuck Versus the Imported Hard Salami (2007) | And by "date" i mean no gps and no mikes and no chaperos-- it'd just be us. | แบบไม่มีเครื่องติดตาม ไมค์ ผู้คุม แค่เรา 2 คน Chuck Versus the Imported Hard Salami (2007) | Well, uh, she's best friendswith this girl--blair waldorf-- who is basically everythingI hate about the upper east side distilled into one 95-pound, doe-eyed, bon mot tossing, label-whoringpackage of girlie evil. | ก็คือว่า เธอเป็นเพื่อนสนิทของผู้หญิงคนนี้ แบลร์ วอลดอฟ ผู้ซึ่งเป็นทุกๆอย่างที่ ผมเกลียดเกี่ยวกับอัพเปอร์อีสไซต์นี่ distilled into one 95-pound, doe-eyed, bon mot tossing, Bad News Blair (2007) | "world of warcraft"... and GPS. | โลกแห่งวิดีโอเกม และG.P.S Out of the Past (2007) | That looks kind of like an eggplant, what with that color and the way it's all swell up at the end. | ยังกะมะเขือม่วงแน่ะ ม่วงไปหมดตั้งแต่ตอจรดปลายเลย Escape from Dragon House (2008) | Now, listen up, class. GPR, ground-penetrating radar. | นักเรียนฟัง นี่คือ GPR เรดาร์ภาคพื้นดิน Return to House on Haunted Hill (2007) | There's your Sony GPS, I mean, for real. | เครื่องบอกทาง Sony GPS ของคุณ ผมหมายถึง มันแน่นอน Cat's in the Bag... (2008) | I was wondering if you could turn the gps on for me. | ผมอยากให้คุณช่วยเปิด GPS หน่อยได้มั๊ย? Lazarus Rising (2008) | Replaced the GPS with one of our own, pre-programmed. | เปลี่ยน GPS ออกเอาของเราใส่แทน ตั้งโปรแกรมใหม่ Transporter 3 (2008) | No. I'll do a GPS search on his watch. | ไม่, ผมกำลังใช้ GPS หานาฬิกาเขาอยู่ Chuck Versus the Fat Lady (2008) | Oh, all right... by using GPS radar and real time satellite imagery, | เอาเถอะ ด้วยเรดาร์ค้นหาตำแหน่ง GPS กับระบบจำลองภาพด้วยดาวเทียมแบบเรียลไทม์ Knight Rider (2008) | Me, personally... ...I'm thinking Albuquerque just might have a new kingpin. | โดยส่วนตัวฉัน ฉันคิดว่าอัลเบอร์เคอร์กี อาจจะเป็นขบวนการใหญ่เลยทีเดียว Cancer Man (2008) | Inspector. There is no GPS anymore. | ท่านครับ ไม่มีสัญญาณ GPS เหลือเลยครับ Transporter 3 (2008) | - Yes, there is no GPS anymore. I know. | - ใช่ ฉันรู้ดี ว่าในเวลานี้ที่นี่มันไม่มีสัญญาณ GPS Transporter 3 (2008) | I'll run it up the flagpole, see what command wants us to do. | เดี๋ยวฉันจะแจ้งเรื่องนี้กับทางหน่วย Chuck Versus the Undercover Lover (2008) | The GPS on your watch. | GPS ที่นาฬิกาคุณไง Chuck Versus the DeLorean (2008) | I hate to have to run this up the flagpole. | และฉันเกลียดที่จะต้องชักธงที่เสาธง Chuck Versus the Fat Lady (2008) | Theses are gps ankle monitors. | นี่เป็นเครื่องติดตามจีพีเอสสำหรับติดข้อเท้า Shut Down (2008) | Monica has a cellphone, and the battery emits a tiny gps signal. | โมนิกามีมือถือ, และแบตจะส่งสัญญาณจีพีเอสอ่อนๆ Heroes: Countdown to the Premiere (2008) |
| | | ใจ อึ๊งภากรณ์ | [Jai Eungphakøn] (n, prop) EN: Giles Ji Ungpakorn FR: Giles Ji Ungpakorn ; Giles Ungpakorn | จอน อึ๊งภากรณ์ | [Jøn Eungphakøn] (n, prop) EN: Jon Ungpakorn FR: Jon Ungpakorn | กา | [kā] (n) EN: crow ; jay ; magpie FR: corbeau [ m ] | ก๊าซ | [kāt] (n) EN: gas ; LPG FR: gaz [ m ] ; GPL [ m ] | คอกหมู | [khøk mū] (n) EN: pigsty ; pigpen (Am.) FR: porcherie [ m ] | คูน | [khūn] (n) EN: Golden Shower Tree ; Golden Shower Cassia ; drumstick tree ; Indian laburnum ; puddingpipe tree ; purging cassia FR: Cassia fistula [ m ] | กองทุนบำเหน็จบำนาญข้าราชการ | [Køngthun Bamnet Bamnān Khārātchakān] (n, prop) EN: Government Pension Fund (GPF) | เกรดเฉลี่ย | [krēt chalīa] (n, exp) EN: grade point average ; GPA | มะเขือ | [makheūa] (n) EN: aubergine ; eggplant (am.) FR: aubergine [ f ] ; morelle [ f ] | มะเขือขาว | [makheūa khāo] (n) EN: eggplant | มะเขือม่วง | [makheūa muang] (n, exp) EN: Purple Eggplant | มะเขือม่วงเล็ก | [makheūa muang lek] (n, exp) EN: eggplant | มะเขือเผา | [makheūa phao] (n, exp) EN: baked eggplant | มะเขือพวง | [makheūa phūang] (n, exp) EN: Pea Eggplant FR: aubergine grappe [ f ] | มะเขือเปราะ | [makheūa prǿ] (n, exp) EN: small eggplant ; eggplant ; Brinjal FR: aubergine ronde [ f ] | มะเขือยาว | [makheūa yāo] (n, exp) EN: Long Eggplant FR: aubergine longue [ f ] | มะแว้ง | [mawaēng] (n) EN: Solanum trilobatum ; Purple-Fruited Pea Eggplant ; Thai Cultivated Nightshade | มะแว้งเครือ | [mawaēng khreūa] (n) EN: Solanum trilobatum ; Purple-Fruited Pea Eggplant ; Thai Cultivated Nightshade | เนาวรัตน์ พงษ์ไพบูลย์ | [Naorawat Phongphaibūn] (n, prop) EN: Naowarat Pongpaiboon FR: Naowarat Pongpaiboon | นกกางเขนบ้าน | [nok kāngkhēn bān] (n, exp) EN: Oriental Magpie Robin ; Magpie Robin FR: Shama dayal [ m ] ; Merle dhyal = Merle dyal [ m ] ; Dyal des Indes [ m ] ; Merle shama [ m ] | นกกาน้อยแถบปีกขาว | [nok kā nøi thaēp pīk khāo] (n, exp) EN: Black Magpie FR: Geai à ailes blanches [ m ] ; Platysmure à ailes blanches [ m ] | นกขุนแผน | [nok khun phaēn] (n, exp) EN: Blue Magpie FR: Pirolle à bec rouge [ f ] ; Pie-bleue de Chine [ f ] ; Pirolle chinoise [ f ] ; Pie-bleue à bec rouge [ f ] ; Pie (bleue) occipitale [ f ] | นกสาลิกาเขียว | [nok sālikā khīo] (n, exp) EN: Green Magpie ; Common Green Magpie FR: Pirolle verte [ f ] ; Pirolle chasseur de l’Himalaya | นกสาลิกาเขียวหางสั้น | [nok sālikā khīo hāng san] (n, exp) EN: Indochinese Green Magpie ; Short-tailed Magpie ; Yellow-breasted Magpie FR: Pirolle à ventre jaune [ f ] | นกสาลิกาปากดำ | [nok sālikā pāk dam] (n, exp) EN: Black-billed Magpie FR: Pie bavarde [ f ] ; Pie commune [ f ] ; Pie d'Europe [ f ] | ผีเสื้อจรกาดำขาว | [phīseūa jøn kā dam khāo] (n, exp) EN: Magpie Crow | ป๋วย อึ๊งภากรณ์ | [Pūay Eungphakon] (n, prop) EN: Puey Ungpakorn FR: Puey Ungpakorn | เสาธง | [sao thong] (n, exp) EN: flagstaff ; flagpole ; flagpost FR: mât [ m ] ; hampe de drapeau [ f ] | ต้นคูน | [ton khūn] (n) EN: drumstick tree ; Indian laburnum ; puddingpipe tree |
| | | 发球 | [fā qiú, ㄈㄚ ㄑㄧㄡˊ, 发 球 / 發 球] to serve (the ball in pingpong, tennis etc); to drive off (golf etc) #8,659 [Add to Longdo] | 杠 | [gāng, ㄍㄤ, 杠 / 槓] bar; flagpole; footbridge #12,062 [Add to Longdo] | 茄子 | [qié zi, ㄑㄧㄝˊ ㄗ˙, 茄 子] eggplant; aubergine; Guinea squash #12,990 [Add to Longdo] | 茄 | [qié, ㄑㄧㄝˊ, 茄] eggplant #15,481 [Add to Longdo] | 鹊 | [què, ㄑㄩㄝˋ, 鹊 / 鵲] magpie #16,658 [Add to Longdo] | 吉普车 | [jí pǔ chē, ㄐㄧˊ ㄆㄨˇ ㄔㄜ, 吉 普 车 / 吉 普 車] jeep, GP (general purpose); military vehicle originally made in USA #23,287 [Add to Longdo] | 黄浦江 | [huáng pǔ jiāng, ㄏㄨㄤˊ ㄆㄨˇ ㄐㄧㄤ, 黄 浦 江 / 黃 浦 江] Huangpu River (in Shanghai) #24,762 [Add to Longdo] | 跳板 | [tiào bǎn, ㄊㄧㄠˋ ㄅㄢˇ, 跳 板] springboard; jumping-off point; gangplank #25,464 [Add to Longdo] | 北京晨报 | [Běi jīng chén bào, ㄅㄟˇ ㄐㄧㄥ ㄔㄣˊ ㄅㄠˋ, 北 京 晨 报 / 北 京 晨 報] Beijing morning post, www.morningpost.com.cn #26,078 [Add to Longdo] | 甬 | [yǒng, ㄩㄥˇ, 甬] the Yongjiang river 甬江 through Ningbo 宁波; abbr. for Ningpo #26,201 [Add to Longdo] | 昌平 | [Chāng píng, ㄔㄤ ㄆㄧㄥˊ, 昌 平] Changping town in Beijing municipality #27,132 [Add to Longdo] | 苏轼 | [Sū Shì, ㄙㄨ ㄕˋ, 苏 轼 / 蘇 軾] Su Shi (1037-1101), northern Song writer and calligrapher; also called Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡; one of 三蘇|三苏 and one of 唐宋八大家 #29,538 [Add to Longdo] | 喜鹊 | [xǐ què, ㄒㄧˇ ㄑㄩㄝˋ, 喜 鹊 / 喜 鵲] black-billed magpie (Pica pica), legendary bringer of good luck #30,295 [Add to Longdo] | 苏东坡 | [Sū Dōng pō, ㄙㄨ ㄉㄨㄥ ㄆㄛ, 苏 东 坡 / 蘇 東 坡] Su Dongpo, another name for Su Shi 蘇軾|苏轼 (1037-1101), northern Song writer and calligrapher #33,568 [Add to Longdo] | 旗杆 | [qí gǎn, ㄑㄧˊ ㄍㄢˇ, 旗 杆 / 旗 桿] a flagpole #34,850 [Add to Longdo] | 青浦 | [Qīng pǔ, ㄑㄧㄥ ㄆㄨˇ, 青 浦] (N) Qingpu (place in Shanghai) #34,974 [Add to Longdo] | 杨浦区 | [Yáng pǔ qū, ㄧㄤˊ ㄆㄨˇ ㄑㄩ, 杨 浦 区 / 楊 浦 區] Yangpu district of Shanghai #35,686 [Add to Longdo] | 黄浦区 | [Huáng pǔ qū, ㄏㄨㄤˊ ㄆㄨˇ ㄑㄩ, 黄 浦 区 / 黃 浦 區] Huangpu District, Shanghai #35,960 [Add to Longdo] | 昌平区 | [Chāng píng qū, ㄔㄤ ㄆㄧㄥˊ ㄑㄩ, 昌 平 区 / 昌 平 區] Changping county level district of Beijing municipality, formerly Changping county #37,424 [Add to Longdo] | 纸上谈兵 | [zhǐ shàng tán bīng, ㄓˇ ㄕㄤˋ ㄊㄢˊ ㄅㄧㄥ, 纸 上 谈 兵 / 紙 上 談 兵] lit. military tactics on paper (成语 saw); fig. theoretical discussion that is worse than useless in practice (cf. Zhao Kuo 趙括|赵括 leading an army of 400, 000 to annihilation at Changping in 260 BC); an armchair strategist; idle theorizing #40,926 [Add to Longdo] | 赵括 | [Zhào Kuò, ㄓㄠˋ ㄎㄨㄛˋ, 赵 括 / 趙 括] Zhao Kuo (-260 BC), hapless general of Zhao 趙國|赵国, who famously led an army of 400, 000 to annihilation at Changping in 260 BC; also called Ma Fuzi 馬服子|马服子 #41,677 [Add to Longdo] | 东平 | [Dōng píng, ㄉㄨㄥ ㄆㄧㄥˊ, 东 平 / 東 平] (N) Dongping (place in Shandong) #46,277 [Add to Longdo] | 漳浦 | [Zhāng pǔ, ㄓㄤ ㄆㄨˇ, 漳 浦] (N) Zhangpu (place in Fujian) #50,800 [Add to Longdo] | 黄平 | [Huáng píng, ㄏㄨㄤˊ ㄆㄧㄥˊ, 黄 平 / 黃 平] (N) Huangping (place in Guizhou) #53,429 [Add to Longdo] | 雅鲁藏布江 | [Yǎ lǔ Zàng bù jiāng, ㄧㄚˇ ㄌㄨˇ ㄗㄤˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄤ, 雅 鲁 藏 布 江 / 雅 魯 藏 布 江] Yarlung Tsangpo river of Tibet; the Brahmaputra River of Assam and Bangladesh #53,864 [Add to Longdo] | 永平 | [Yǒng píng, ㄩㄥˇ ㄆㄧㄥˊ, 永 平] (N) Yongping (place in Yunnan) #55,988 [Add to Longdo] | 广平 | [Guǎng píng, ㄍㄨㄤˇ ㄆㄧㄥˊ, 广 平 / 廣 平] (N) Guangping (place in Hebei) #56,013 [Add to Longdo] | 鹊桥 | [què qiáo, ㄑㄩㄝˋ ㄑㄧㄠˊ, 鹊 桥 / 鵲 橋] magpie bridge across the Milky Way between Altair and Vega where Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed an annual meeting #59,257 [Add to Longdo] | 梁平 | [Liáng píng, ㄌㄧㄤˊ ㄆㄧㄥˊ, 梁 平] (N) Liangping (place in Sichuan) #62,188 [Add to Longdo] | 漳平 | [Zhāng píng, ㄓㄤ ㄆㄧㄥˊ, 漳 平] Zhangping county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian #67,582 [Add to Longdo] | 康平 | [Kāng píng, ㄎㄤ ㄆㄧㄥˊ, 康 平] Kangping county in Shenyang 沈陽|沈阳, Liaoning #70,164 [Add to Longdo] | 口蘑 | [kǒu mó, ㄎㄡˇ ㄇㄛˊ, 口 蘑] Saint George's mushroom (Tricholoma mongplicum) #71,340 [Add to Longdo] | 德宏 | [Dé hóng, ㄉㄜˊ ㄏㄨㄥˊ, 德 宏] Dehong prefecture in Yunnan (Dai and Jingpo autonomous prefecture) #71,877 [Add to Longdo] | 江浦 | [Jiāng pǔ, ㄐㄧㄤ ㄆㄨˇ, 江 浦] (N) Jiangpu (place in Jiangsu) #72,925 [Add to Longdo] | 松潘 | [Sōng pān, ㄙㄨㄥ ㄆㄢ, 松 潘 / 鬆 潘] (N) Songpan (place in Sichuan) #81,946 [Add to Longdo] | 兴平 | [Xīng píng, ㄒㄧㄥ ㄆㄧㄥˊ, 兴 平 / 興 平] (N) Xingping (city in Shaanxi) #81,992 [Add to Longdo] | 德宏州 | [Dé hóng zhōu, ㄉㄜˊ ㄏㄨㄥˊ ㄓㄡ, 德 宏 州] abbr. for 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州, Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture in west Yunnan surrounded on three sides by Myanmar (Burma) #84,463 [Add to Longdo] | 漳平市 | [Zhāng píng shì, ㄓㄤ ㄆㄧㄥˊ ㄕˋ, 漳 平 市] Zhangping county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian #93,356 [Add to Longdo] | 景颇族 | [Jǐng pō zú, ㄐㄧㄥˇ ㄆㄛ ㄗㄨˊ, 景 颇 族 / 景 頗 族] Jingpo people #96,480 [Add to Longdo] | 康平县 | [Kāng píng xiàn, ㄎㄤ ㄆㄧㄥˊ ㄒㄧㄢˋ, 康 平 县 / 康 平 縣] Kangping county in Shenyang 沈陽|沈阳, Liaoning #116,271 [Add to Longdo] | 李公朴 | [Lǐ Gōng pǔ, ㄌㄧˇ ㄍㄨㄥ ㄆㄨˇ, 李 公 朴 / 李 公 樸] Li Gongpu (-1946), communist killed by Guomindang in Kunming in 1946 #119,742 [Add to Longdo] | 德宏傣族景颇族自治州 | [Dé hóng Dǎi zú Jǐng pō zú zì zhì zhōu, ㄉㄜˊ ㄏㄨㄥˊ ㄉㄞˇ ㄗㄨˊ ㄐㄧㄥˇ ㄆㄛ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄓㄡ, 德 宏 傣 族 景 颇 族 自 治 州 / 德 宏 傣 族 景 頗 族 自 治 州] Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture in west Yunnan surrounded on three sides by Myanmar (Burma), capital Luxi 潞西市 #120,464 [Add to Longdo] | 双牌 | [Shuāng pái, ㄕㄨㄤ ㄆㄞˊ, 双 牌 / 雙 牌] (N) Shuangpai (place in Hunan) #143,694 [Add to Longdo] | 潞西 | [Lù xī, ㄌㄨˋ ㄒㄧ, 潞 西] Luxi city in Yunnan, capital of Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州 in west Yunnan #152,820 [Add to Longdo] | 潞西市 | [Lù xī shì, ㄌㄨˋ ㄒㄧ ㄕˋ, 潞 西 市] Luxi city in Yunnan, capital of Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州 in west Yunnan #170,151 [Add to Longdo] | 格洛纳斯 | [gé luò nà sī, ㄍㄜˊ ㄌㄨㄛˋ ㄋㄚˋ ㄙ, 格 洛 纳 斯 / 格 洛 納 斯] GLONASS (Globalnaya Navigatsionaya Satelitnaya Sistema or Global Navigation Satellite System), the Russian equivalent of GPS #196,178 [Add to Longdo] | 长平 | [Cháng píng, ㄔㄤˊ ㄆㄧㄥˊ, 长 平 / 長 平] Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle or 260 BC between Qin and Zhao #507,211 [Add to Longdo] | 丰滨乡 | [Fēng bīn xiāng, ㄈㄥ ㄅㄧㄣ ㄒㄧㄤ, 丰 滨 乡 / 豐 濱 鄉] (N) Fengpin (village in Taiwan) #731,588 [Add to Longdo] | 中埔乡 | [Zhōng bù xiāng, ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ, 中 埔 乡 / 中 埔 鄉] (N) Chungpu (village in Taiwan) [Add to Longdo] | 全球定位系统 | [quán qiú dìng wèi xì tǒng, ㄑㄩㄢˊ ㄑㄧㄡˊ ㄉㄧㄥˋ ㄨㄟˋ ㄒㄧˋ ㄊㄨㄥˇ, 全 球 定 位 系 统 / 全 球 定 位 系 統] global positioning system (GPS) [Add to Longdo] |
| | | 大将 | [たいしょう(P);だいしょう, taishou (P); daishou] (n, adj-no) (1) general; admiral; (n) (2) boss; leader; local kingpin; (3) (fam) (familiar or jocular term for addressing a male) old chap; mate; boss; chief; man; (4) athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.); (P) #4,265 [Add to Longdo] | 鬼頭;纛 | [おにがしら;とう(纛), onigashira ; tou ( tou )] (n) (See 大頭・おおがしら・2) decorative black flagpole tassel made from tail hair (of a yak, horse, ox, etc.) or dyed hemp #19,638 [Add to Longdo] | エッグプラント | [eggupuranto] (n) eggplant [Add to Longdo] | キングピン | [kingupin] (n) kingpin [Add to Longdo] | グラフィックスプロセシングユニット | [gurafikkusupuroseshinguyunitto] (n) { comp } graphics processing unit; GPU [Add to Longdo] | バグパイプ | [bagupaipu] (n) bagpipe [Add to Longdo] | バッグパイプ | [baggupaipu] (n) bagpipe [Add to Longdo] | 位置情報 | [いちじょうほう, ichijouhou] (n) location information (as used by location-based services, e.g. GPS position) [Add to Longdo] | 一般医 | [いっぱんい, ippan'i] (n) (See 専門医) general practitioner; GP [Add to Longdo] | 一般開業医 | [いっぱんかいぎょうい, ippankaigyoui] (n) (See 開業医・かいぎょうい) general practitioner; GP [Add to Longdo] | 一般保護違反 | [いっぱんほごいはん, ippanhogoihan] (n) { comp } general protection fault; GPF [Add to Longdo] | 横梁 | [よこばり, yokobari] (n) horizontal beam; stringpiece; trave [Add to Longdo] | 茄子(P);茄 | [なす(P);なすび(茄子), nasu (P); nasubi ( nasu )] (n) eggplant (Solanum melongena); aubergine; (P) [Add to Longdo] | 外部ゲートウエイプロトコル | [がいぶゲートウエイプロトコル, gaibu ge-toueipurotokoru] (n) { comp } Exterior Gateway Protocol; EGP [Add to Longdo] | 旗竿 | [はたざお, hatazao] (n) (1) flagstaff; flagpole; (2) (uk) arabis (any plant of genus Arabis, esp. tower mustard, Arabis glabra); rock cress [Add to Longdo] | 屑拾い | [くずひろい, kuzuhiroi] (n) ragpicking; ragpicker [Add to Longdo] | 惚け茄子 | [ぼけなす, bokenasu] (n) (1) (uk) faded, dull-colored eggplant; (2) (derog) slow-witted, abstracted person; halfwit [Add to Longdo] | 紙屑拾い | [かみくずひろい, kamikuzuhiroi] (n) ragpicker [Add to Longdo] | 秋茄子 | [あきなす, akinasu] (n) (See 茄子) autumn eggplant; eggplant picked eaten in the autumn [Add to Longdo] | 秋茄子は嫁に食わすな | [あきなすはよめにくわすな, akinasuhayomenikuwasuna] (exp) (id) don't feed autumn eggplant to your wife (because they're too delicious, because they'll give her the chills, or because their lack of seeds will reduce her fertility) [Add to Longdo] | 小茄子 | [こなすび, konasubi] (n) (1) (See 茄子) small eggplant; (2) (uk) Japanese yellow loosestrife (Lysimachia japonica) [Add to Longdo] | 親分 | [おやぶん, oyabun] (n) (sens) boss; kingpin; chief; head (e.g. of a crime syndicate); (P) [Add to Longdo] | 水茄子;水なす | [みずなす, mizunasu] (n) (1) var. of eggplant (Solanum melongena) which can be eaten raw; (2) pickled (in rice bran or vinegar) (whole) eggplant [Add to Longdo] | 世界平和度指数 | [せかいへいわどしすう, sekaiheiwadoshisuu] (n) global peace index; GPI [Add to Longdo] | 赤茄子 | [あかなす, akanasu] (n) (1) Chinese scarlet eggplant (Solanum integrifolium); tomato-fruit eggplant; (2) tomato (Lycopersicon esculentum) [Add to Longdo] | 全科開業医 | [ぜんかかいぎょうい, zenkakaigyoui] (n) (See 一般開業医) general practitioner; GP [Add to Longdo] | 全地球測位システム | [ぜんちきゅうそくいシステム, zenchikyuusokui shisutemu] (n) (See 全地球測位・ぜんちきゅうそくい) global positioning system; GPS [Add to Longdo] | 大頭 | [だいがしら, daigashira] (n) (1) (See 小頭) leader of a (large) group; (2) (See 大纛) large decorative black flagpole tassel made from tail hair (of a yak, horse, ox, etc.) or dyed hemp; (3) leader of a (large) group; (4) (uk) puffbird (any bird of family Bucconidae); (5) first makushita rikishi listed on the banzuke (sumo) [Add to Longdo] | 大纛 | [たいとう, taitou] (n) (1) (also written as 大頭) large decorative black flagpole tassel made from tail hair (of a yak, horse, ox, etc.) or dyed hemp; (2) emperor's encampment [Add to Longdo] | 通過点 | [つうかてん, tsuukaten] (n) waypoint (e.g. with a GPS); checkpoint [Add to Longdo] | 渡り板 | [わたりいた, watariita] (n) gangplank [Add to Longdo] | 導光板 | [どうこうばん, doukouban] (n) light guide; light-guiding plate; LGP; light-guiding panel [Add to Longdo] | 豚舎 | [とんしゃ, tonsha] (n) pigpen; pigsty [Add to Longdo] | 尾長 | [おなが, onaga] (pref) (1) having a long tail; (n) (2) (uk) azure-winged magpie (Cyanopica cyana) [Add to Longdo] | 浮動小数点コプロセッサ | [ふどうしょうすうてんコプロセッサ, fudoushousuuten kopurosessa] (n) { comp } floatingpoint coprocessor [Add to Longdo] | 放す | [はなす, hanasu] (v5s, vt) (1) to release; to let go; to free; to set free; to let loose; to turn loose; (2) to add (pieces of eggplant, potato, etc.) to water, broth, etc.; (P) [Add to Longdo] | 旌 | [せい, sei] (n) flag (esp. originally a flagpole-topping streamer made of feathers) [Add to Longdo] | 鵲 | [かささぎ;カササギ, kasasagi ; kasasagi] (n) (uk) European magpie (Pica pica) [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |