ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*genen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: genen, -genen-
Possible hiragana form: げねん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
oogenenesis(โอ'อะดจนนิซิส) n. การกำเนิดและการเจริญเติบโตของไข่, See also: oogenetic, oogenetic adj.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Like genene jones and Amy Archer.เหมือนกับจีนีน โจนส์กับเอมี่ อาร์คเชอร์ The Uncanny Valley (2010)
Cossacks, last year Cornet Bunchuk deserted from the front, you all know that!Kosaken, der Leutnant Buntschuk war im vergangenen Jahr von der Front desertiert, ihr wisst das! Tikhiy Don (1957)
For the safety of the prisoners you'll be answerable in all severity of the revolutionary war time!Für den Zustand der Gefangenen seid ihr mit ganzer Strenge der Kriegs- und Revolutionszeit verantwortlich. Tikhiy Don (1957)
There're too many of you judging the prisoners.Über die Gefangenen wollen viele verfügen. Tikhiy Don (1957)
Here come the prisoners!Die Gefangenen werden geführt! Tikhiy Don (1957)
Are you going to kill your own?Willst du die eigenen töten? Tikhiy Don (1957)
Have the prisoners gone through?Wurden die Gefangenen durchgetrieben? Tikhiy Don (1957)
They weren't among the prisoners.Die waren nicht unter den Gefangenen. Tikhiy Don (1957)
Cossacks! You know of your own experience what burdens the Soviets have saddled you with.Kosaken, ihr habt am eigenen Leibe erfahren, welche Lasten die Sowjetmacht den Getreibebauern aufgebürdet hat. Tikhiy Don (1957)
In our profession, there are no personal bets.In unserem Beruf gibt es keinen eigenen Wetteinsatz. L'étrange Monsieur Steve (1957)
Cossacks, last year Cornet Bunchuk deserted from the front, you all know that!Kosaken, der Leutnant Buntschuk war im vergangenen Jahr von der Front desertiert, ihr wisst das! Tikhiy Don II (1958)
For the safety of the prisoners you'll be answerable in all severity of the revolutionary war time!Für den Zustand der Gefangenen seid ihr mit ganzer Strenge der Kriegs- und Revolutionszeit verantwortlich. Tikhiy Don II (1958)
There're too many of you judging the prisoners.Über die Gefangenen wollen viele verfügen. Tikhiy Don II (1958)
- He's got his own chauffeur!Hat der Herr seinen eigenen Fahrer? Premier mai (1958)
I had to see one of the bodies.Aber ich musste die Leichen mit eigenen Augen sehen. Fiend Without a Face (1958)
We both got cheated a little.Jeder ging seinen eigenen Weg. Disappearing Trick (1958)
he was cheated? He wasn't dumb.- dass du deinen eigenen Weg gegangen bist? Disappearing Trick (1958)
I can say with perfect truth that the fortune that had been left to him killed Terry O'Bane.Ich kann mit Gewissheit sagen, dass Terry Opfer seines eigenen Reichtums wurde. Little White Frock (1958)
I'm John Courtney, and I'm locked in my own office.Ich bin Mr. Courtney und bin hier in meinem eigenen Büro eingeschlossen. Together (1958)
For I love Sinbad as my own son.Denn ich liebe Sindbad wie meinen eigenen Sohn. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
For your own sake.Zu Ihrem eigenen Vorteil. The Magician (1958)
He says we are their prisoners.Er sagt, wir sind ihre Gefangenen. The Barbarian and the Geisha (1958)
There are ways of altering things, of manipulating things for yourself.Es gibt Mittel und Wege, Dinge zu verändern, zu seinen eigenen Gunsten. Bell Book and Candle (1958)
I had plans of my own.Ich habe meine eigenen Pläne. The Big Country (1958)
Know the men who are gonna die?Kennen Sie die Gefangenen? The Bravados (1958)
Would you care to inspect the gallows and look at the prisoners?Könnten Sie den Galgen und die Gefangenen inspizieren? The Bravados (1958)
I wonder if I could see the prisoners.Könnte ich die Gefangenen sehen? The Bravados (1958)
- Would you like to look at the prisoners?- Möchten Sie die Gefangenen sehen? The Bravados (1958)
Not among the prisoners.Nicht unter den Gefangenen. The Buccaneer (1958)
From his own mouth!Seine eigenen Worte! The Buccaneer (1958)
All those swindling lodges, social clubs, and money-grabbing auxiliaries that's got me on their number one sucker list.Alle diesen verlogenen Sozialverbände und Hilfsvereine, bei denen ich ganz oben auf der Liste stehe. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
All those swindling lodges, social clubs, and money-grabbing auxiliaries that's got me on their number one sucker list.Alle diesen verlogenen Sozialverbände und Hilfsvereine, bei denen ich ganz oben auf der Liste stehe. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
You gonna grab a boat to Rio, pullin' your own anchor?Und auf dem Boot nach Rio nimmst du deinen eigenen Anker mit? The Defiant Ones (1958)
- His own.- Seiner eigenen. Horror of Dracula (1958)
... Ihaveabettertime with this outrageous brat...... ichhattemehrSpaßmit dieser ungezogenen Göre... Gigi (1958)
I have a good business, I make a nice dollar, I own my own truck.Ich habe ein gutes Geschäft, ich verdiene gutes Geld, ich habe einen eigenen Laster. Houseboat (1958)
YOU CERTAINLY WERE ON THE VERGE. YOU SHOULD HAVE SEEN YOUR FACE. YOU WERE READY TO CRACK, Siehst du, Rivero, ich darf nicht mal mehr meine eigenen Sachen zusammenpacken. How to Make a Monster (1958)
I'm instructed to tell you that in some remote areas of China the laws concerning taxes, the registration of birth and death and the prohibition against the foot-binding of women are not being properly enforced.Ich muss Ihnen sagen, dass in den entlegenen Gebieten die Gesetze für Steuern, standesamtliche Einträge und das Verbot des Füße-Einbindens nicht durchgesetzt werden. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
In the city itself, perhaps, but not in the outlying villages, Hsien Chang.- Vielleicht in den Städten. Aber nicht in den entlegenen Dörfern. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
The prison warden complains that you badger him with questions about the welfare of the convicts.Der Gefängnisdirektor klagt, dass Sie ihn immer fragen, wie es den Gefangenen geht. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
They are like madmen. Do I have your approval to shoot them from the walls?Darf ich die Gefangenen von der Mauer erschießen? The Inn of the Sixth Happiness (1958)
The convicts are under the prison warden's charge to be cared for, not be murdered.Er soll sich um die Gefangenen kümmern, anstatt sie zu erschießen. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
In this mood, the convicts would kill anyone who tried to reason with them.Die Gefangenen würden jeden töten, der mit ihnen reden will. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
With your permission, Hsien Chang, I'll go to the prison.Mit Ihrer Erlaubnis, versuche ich, mit den Gefangenen zu reden. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
First, the convicts have been starved. The warden was stealing their food allotments.Die Gefangenen hungern, da der Direktor ihr Essen stiehlt. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
If the convicts are allowed to work in his fields, he'll pay them with food.Der Bauer bezahlt mit Nahrung, wenn die Gefangenen seine Felder bestellen. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
With the Hsien Chang's approval, your new prison warden gives you leave to plant the little field outside the wall for your own use.Ihr neuer Gefängnisdirektor wird Ihnen erlauben, das kleine Feld draußen für Ihre eigenen Zwecke zu bestellen. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
If Dr. Robinson could see me now, with my convicts, my bandits, and you.Wenn Dr. Robinson mich jetzt sehen könnte, mit meinen Gefangenen, meinen Banditen und Ihnen. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
I am also well-pleased with my own judgment.Ich bin über meinen eigenen Geschmack erfreut. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
Though shitworms can't smell shit.Leider nimmt ein stinkender Wurm seinen eigenen Gestank gar nicht wahr. The Hidden Fortress (1958)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
GENENCOR
GENENTECH
VANWAGENEN
GENENTECH'S

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Genentech

German-Thai: Longdo Dictionary
eigenen(adj) See also: eigen
vergangenenอดีต, ที่ผ่านมา
Drogenentzugsklinik(n) |die, pl. Drogenentzugskliniken| สถานบำบัดผู้ติดยาเสพติด

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Acousticophobie { f }; Phonophobie { f }; Angst vor Lärm, Geräuschen, der eigenen Stimmeacousticophobia; phonophobia [Add to Longdo]
Anlagenentwicklung { f }asset development [Add to Longdo]
Bogenentladungsröhre { f }arc discharge tube [Add to Longdo]
Symptome bei abruptem Drogenentzugcold turkey [Add to Longdo]
Eigenentwicklung { f }self-development [Add to Longdo]
Eigennutz { m }; eigenes Interesse | in unserem eigenen Interesseself-interest | in our own self-interest [Add to Longdo]
Eingezogene { m, f }; Eingezogener | Eingezogenen { pl }draftee | draftees [Add to Longdo]
Feuer { n }; Beschuss { m } [ mil. ] | das Feuer auf jdn. eröffnen | unter Beschuss geraten | Beschuss der eigenen Truppenfire | to open fire on sb. | to come under fire | friendly fire [Add to Longdo]
Fuß { m } | Füße { pl } | zu Fuß gehen | jdm. auf den Fuß treten | auf eigenen Füßen stehen | auf großem Fuß leben | auf gutem Fuß stehen | auf schlechtem Fuß stehen | jdm. auf dem falschen Fuß erwischen | festen Fuß fassenfoot | feet | to go on foot; to walk | to tread on sb.'s foot | to stand on one's own feet; to stand by oneself | to live like a lord | to be on good terms | to be on bad terms | to catch sb. on the wrong foot | to gain a foothold [Add to Longdo]
Gefangene { m, f }; Gefangener | Gefangenen { pl }captive | captives [Add to Longdo]
Gefangenenlager { n }prison camp [Add to Longdo]
Gefangenentransport { m }prisoner transport [Add to Longdo]
Gefangenenwärter { m }; Schließer { m }; Kerkermeister { m }; Gefängniswärter { m } | Gefangenenwärter { pl }turnkey | turnkeys [Add to Longdo]
Leibeigene { m, f }; Leibeigener | Leibeigenen { pl }serf; helot; villeign | serfs [Add to Longdo]
Leibeigene { m, f }; Leibeigener | Leibeigenen { pl }thrall | thralls [Add to Longdo]
zum eigenen Nutzenfor one's own end [Add to Longdo]
Rippenfell- und Lungenentzündung { f } [ med. ]pleuropneumonia [Add to Longdo]
Segel { n } | Segel { pl } | mit aufgezogenen Segeln | mit gesetzten Segeln | Segel setzen | Segel dichtholensail | sails | under sail | with all sails set | to make sail | to harden a sail [Add to Longdo]
Selbstverständnis { n } | nach seinem eigenen Selbstverständnisself-conception | as he sees himself [Add to Longdo]
Sklave { m }; Leibeigene { m, f }; Leibeigener | Sklaven { pl }; Leibeigenen { pl }bondsman; bondman | bondsmen [Add to Longdo]
Staatsgefangene { m, f }; Staatsgefangener | Staatsgefangenen { pl }state prisoner | state prisoners [Add to Longdo]
Waffe { f } | Waffen { pl } | in Waffen stehen; unter Waffen stehen | Waffen tragen | Waffen abgeben | die Waffen strecken | jdn. mit den eigenen Waffen schlagen [ übtr. ]weapon; arms | weapons; arms | to be under arms | to bear arms | to decommission weapons | to lay down one's arms | to defeat sb. with his own arguments [Add to Longdo]
Zigarette { f } | Zigaretten { pl } | sich seine eigenen Zigaretten drehencigarette | cigarettes | to roll one's own cigarettes [Add to Longdo]
niedergeschlagenendownhearted [Add to Longdo]
schmoren; dämpfen | schmorend; dämpfend | geschmort; gedämpft | schmort; dämpft | schmorte; dämpfte | im eigenen Saft schmoren [ übtr. ]to stew | stewing | stewed | stews | stewed | to stew in one's own juice [Add to Longdo]
(einen Gefangenen) übergebento render (a prisoner) [Add to Longdo]
Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.A prophet has no honor in his own country. [Add to Longdo]
Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.A prophet is not without honor save in his own country. [Add to Longdo]
Er soll vor der eigenen Tür kehren.He should mind his own business. [Add to Longdo]
Er steht auf eigenen Füßen.He is on his own. [Add to Longdo]
Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Sachen!Mind your own business! [Add to Longdo]
Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!Mind your own business! [Add to Longdo]
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. [ übtr. ]The leopard cannot change his spots. [Add to Longdo]
Schnallen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an!Fasten your seat belt for your own safety! [Add to Longdo]
Augenentzündung { f } [ med. ]ophthalmitis [Add to Longdo]
Bronchopneumonie { f }; Lungenentzündung { f } [ med. ]bronchopneumonia; bronchial pneumonia [Add to Longdo]
Lungenentzündung { f }; Pneumonie { f } [ med. ]pneumonia [Add to Longdo]
Kragenente { f } [ ornith. ]Harlequin Duck (Histrionicus histrionicus) [Add to Longdo]
Rotaugenente { f } [ ornith. ]Southern Pochard [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
捕虜収容所[ほりょしゅうようじょ, horyoshuuyoujo] Gefangenenlager [Add to Longdo]
肺炎[はいえん, haien] Lungenentzuendung [Add to Longdo]
自らの手で[みずからのてで, mizukaranotede] mit_eigenen_Haenden [Add to Longdo]
自縄自縛に陥る[じじょうじばくにおちいる, jijoujibakuniochiiru] sich_im_eigenen_Netz_verstricken [Add to Longdo]
負け惜しみ[まけおしみ, makeoshimi] widerwilliges_Eingestaendnis, der_eigenen_Niederlage [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top