ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*gamme*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: gamme, -gamme-
Possible hiragana form: がんめ
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
gammer(n) หญิงชรา, See also: หญิงสูงอายุ, หญิงแก่, Syn. ederly women

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
gammer(แกม'เมอะ) n. หญิงชรา

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Neuengamme, Belsen, Ravensbruck, Dachau, these were names like any others on maps and in guide books.นูเยนแกมม, เบลเซ่น, ราเวนสเบิร์ก, ดาโชว์ ... ชื่อเหล่านี้ ล้วนแล้วแต่เป็นชื่อทั่วๆไป บนแผนที่ และหนังสือทั้งหลาย Night and Fog (1956)
Think Ali, Sugar Ray, Prince Rakim, Gammer, they all had their nicknames.อย่าง อาลี , ชูก้าเร ราคิม, แกมเมอร์ ทุกคนมีฉายา Real Steel (2011)
Alone in the great house walking the streets alone her clothes becoming old and patched and dirty.Allein in dem großen Haus, allein spazierengehend, ihre Kleider wurden alt und vergammelt und schmutzig. Vertigo (1958)
I purchased a wet nurse for him yesterday.Gestern habe ich ihm eine Säugamme gekauft. Spartacus (1960)
What a crummy old heap!Das ist eine alte Gammelkarre. Zazie dans le Métro (1960)
You oughta pay people to ride in this stinking crate!Die sollten sie für diese Gammelkarre eher senken. Zazie dans le Métro (1960)
Oh... i mean assuming some clod who wanted a real bum car to use for a gag or something maybe... uh...Angenommen, irgendein Schwachkopf will sich so einen Gammelhobel vielleicht aus Spaß anschaffen, wie wäre es dann mit 50 Mäuse? The Whole Truth (1961)
Miss Rotten, Stinking Actress!Miss vergammelte‚ stinkende Schauspielerin! What Ever Happened to Baby Jane? (1962)
There won't be anything here but rotting bodies.Hier wird es nichts als vergammelte Leichen geben. Matango (1963)
Stutthof, Oranienburg, Auschwitz Neuengamme, Belsen, Ravensbruck, Dachau...Struthof, Oranienburg, Auschwitz, Neuengamme, Belsen, Ravensbrück, Dachau... Une Femme Mariée (1964)
You're rotten to the core!Sie sind innerlich längst vergammelt! Red Beard (1965)
Your nose must have rotted too!Dann muss lhre Nase auch schon vergammelt sein! Red Beard (1965)
All right, all right if all you want is a stud service, you get on back to West Dallas, ...and you stay there, the rest of your life.Schön... Wenn du dich nur amüsieren willst, kannst du in Dallas vergammeln. Bonnie and Clyde (1967)
He can't stay here rotting.Bringen Sie ihn weg, der soll hier nicht vergammeln. Shame (1968)
You're just lazing around.Du gammelst hier rum! Geh arbeiten! Rocker (1972)
I'm sick of her being around here.Es kotzt mich an, das sie hier rumgammelt. Anita: Swedish Nymphet (1973)
- We're already starting to rot here. - Where are the rest?Wir vergammeln hier schon. Das fliegende Klassenzimmer (1973)
If he wants to waste his life, let him.Wenn er gammeln will, bitte. Legion of the Lost (1973)
Can't we get out of that rotten jail of yours?Können wir nicht aus dem gammeligen Knast raus? The Front Page (1974)
Oh, yeah, she, uh... She hangs out with freaks. She smokes marijuana.Sie gammelt mit Ausgeflippten herum, raucht Marihuana und lässt sich bumsen, würde ich sagen. Night Moves (1975)
Hanging around some dumb house doing housework and dishes and diapers.Den ganzen Tag rumgammeln, Hausarbeit und Windeln wechseln. Maggie's Stiletto Sisters (1975)
Hey, officer! You're going to leave me here any longer?Hey Wachtmeister, wie lange müssen wir hier rumgammeln? Season for Assassins (1975)
Just gambling and bumming around? Bumming around.- Nur Glücksspiel und Gammelei? The Las Vegas Strangler, Part 1 (1976)
Oh, for a minute I thought somebody...- Genau, Gammelei. The Las Vegas Strangler, Part 1 (1976)
Keeps this meat from rotting.Da vergammelt das Fleisch hier nicht. The Last Hard Men (1976)
Mr. Harrington doesn't like any mucking around in his house.Mr. Harrington mag kein Herumgammeln. The Boys from Brazil (1978)
I'd been rotting in this prison for two months.Ich gammelte seit 2 Monaten im Gefängnis vor mich hin. Hothead (1979)
He's been hangin' around doin' nothin' for six months.Er hat die letzten sechs Monate nur rumgegammelt. Rocky II (1979)
Like a can of rotten tuna fish.Wie eine Dose vergammelter Thunfisch. Atlantic City (1980)
- She's a rotten old monument... to your father's ancient imperium of oppression.- Ein vergammeltes, altes Denkmal dieses verdammten Unterdrückerimperiums deines Vaters. From the Life of the Marionettes (1980)
I'm backwards! You flea-bitten furball!Alles ist verkehrt herum... du vergammelter Pelzkopf! Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Fucking around.Das Rumgammeln. Do You Remember Dolly Bell? (1981)
Fucking around, eh?Gammeln Sie rum, eh? Do You Remember Dolly Bell? (1981)
He'll move on to higher security prisons.Erst nach Clairvaux, dann vergammelt er in Mende. L'Argent (1983)
I'm tired of messing around.Genug herumgegammelt! The Right Stuff (1983)
But Iris has run out of Women to fix me up with, so she racks her brain and finds a weirdo who's 15 years older than me, overweight, with rotten teeth.Aber Iris werden die Frauen für mich ausgegangen sein, also findet sie eine Schrulle, die 15 Jahre älter ist als ich, übergewichtig, mit vergammelten Zähnen. The Lonely Guy (1984)
Since then, that "tasty" car has slept in an auto-cocoon on my front lawn!Seither vergammelt dieses 'leckere' Auto unter einer stinkigen Autoplane auf dem Rasen vor meinem Haus! Better Off Dead... (1985)
Are you working or messing around?Arbeitest du oder gammelst herum? When Father Was Away on Business (1985)
When you work, you don't mess around.Wenn du arbeitest, gammelst du nicht herum. When Father Was Away on Business (1985)
- You want to be a cop or to fuck around?- Willst du Bulle sein oder rumgammeln? Year of the Dragon (1985)
You pick out the worst garbage you can find stinky junk, bits of sweaty sausage a little tomato, nice, fresh spaghetti an old cheese rind, lettuce that's good and rotten one olive and there you are!Du suchst dir den größten Müll, den du finden kannst... stinkenden Müll, vergammelte Wurst... eine kleine Tomate, frische Spaghetti... alte Kãserinde, völlig verfaulten Salat... eine Olive... und fertig! Betty Blue (1986)
Your fish stink! I never smelled such...Nach vergammeltem Fisch riecht es. Asterix in Britain (1986)
- Still fish!- Um vergammelten Fisch. Asterix in Britain (1986)
- No my fish.- Vergammelter Fisch. Asterix in Britain (1986)
Doesn't!Vergammelter Fisch? Asterix in Britain (1986)
I buy you a $200 down sleeping bag and I find it trashed in the middle of the backyard.Ich kaufe dir für $200 einen Daunenschlafsack und du lässt ihn mitten im Garten vergammeln. Deadly Friend (1986)
i just said, unless you'd like to come in for a minute.Ein gammeliger, alter Pelz. Ich geb ihn wahrscheinlich der Caritas. I've Got a New Attitude (1987)
He's left his overalls here to rot over the weekend., hat der hier seinen Anzug über das Wochenende vergammeln lassen. Nekromantik (1987)
It's worth a fortune, Just sitting over there, gathering dust.Wieso sollten sie daher vergammeln? Tales of the Undead (1988)
While the politicians jerked around and we had to feed our kids on nothing but hot air and promises.Während die Politiker rumgammeln sollen wir unsere Kinder mit heißer Luft und Versprechen ernähren. The Outsiders (1988)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
อย่างไม่โก้[yāng mai kō] (adv) FR: inélégamment (vx)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
GAMMEL
GAMMELL

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bräutigam { m } | Bräutigamme { pl }bride groom; bridegroom | bridegrooms [Add to Longdo]
Gammelei { f }loafing around [Add to Longdo]
Mütterchen { n }gammer [Add to Longdo]
herumgammelnto fuck around [ slang ] [Add to Longdo]
herumgammeln; herumtrödeln; bummelnto mess around; to goof around [ Am. ] [Add to Longdo]
sich herumtreiben; herumgammelnto screw around [ Am. ] [Add to Longdo]
vergammeln; verlottern; verwahrlosen | vergammelnd | vergammelt | vergammelt | vergammelteto go (to) seed | going to seed | gone to seed | goes to seed | went to seed [Add to Longdo]
Zwergammer { f } [ ornith. ]Little Bunting (Emberiza pusilla) [Add to Longdo]
Bergammer { f } [ ornith. ]Cinnamon-breasted Rock Bunting [Add to Longdo]
Singammer { f } [ ornith. ]Song Sparrow [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top