ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*fiels*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: fiels, -fiels-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-In the cafeteria, when you fell.In der Cafeteria, als du fielst. North by Northwest (1959)
- Then you fell on your behind.- Und dann fielst du auf den Hintern. Never on Sunday (1960)
Then I carried you in my arms for miles on end into the night.Aber es brauchte nur eine Insulinspritze und Du fielst in ein Komma und so konnten wir dann den Totenschein ausstellen. The Awful Dr. Orlof (1962)
I liked you better back then.Damals gefielst du mir besser. Invincible Masked Rider (1963)
Why did you turn on him three months later?Und warum fielst du ihm drei Monate später wieder in den Rücken? Spur der Steine (1966)
So, Mike, you fell for that old poachers' trick, huh?Du fielst auf diesen Trick rein? Clarence, the Lion-Hearted (1968)
- But I used to like you more.- Aber du gefielst mir mal besser. The Rite (1969)
That's your story! You lunged at me and I just went with it.- Du fielst über mich her, und ich wehrte mich nicht. Bed & Board (1970)
No, I wouldn't like you better if you were Ingrid Bergman. What's the matter?Du gefielst mir nicht besser, wenn du Ingrid Bergman wärst. The Godfather (1972)
She probably did.Wahrscheinlich gefielst du ihr. The Last Detail (1973)
But you would pull yourself up, stand free, take a tottering step or two, and then fall down.Aber du hast dich hochgezogen und hast ohne Hilfe gestanden, du hast einige wacklige Schritte gemacht und fielst hin. The Breakdown (1975)
Getting up. Falling down.Wie du aufgestanden bist und hinfielst. The Breakdown (1975)
You wouldn't see it if it was in front of you!Du würdest ihn nicht sehen, wenn du drüber fielst! The Deep (1977)
We want to know what happened to you after you jumped into the water.Was wir gern wissen wollen, was passierte nachdem du ins Wasser fielst? The Water Babies (1978)
I particularly liked you in this film.Vor allem gefielst du mir in dem Film. Hardcore (1979)
So I could catch you?""Und fielst in meine Arme". Rocky II (1979)
I liked you the first time I laid eyes on you.Du gefielst mir vom ersten Augenblick an. Scarface (1983)
When you fell to the ground, just before lost consciousness, was the ground there wet?Als du zu Boden fielst, kurz bevor zu ohnmächtig wurdest, war da der Boden nass? Teil 4 (1984)
First you passed water, then you passed out.Und nachdem du gepinkelt hattest, fielst du um wie ein Klotz. The Jigsaw Man (1983)
Remember when you were eight and fell off the ship?Weißt du, als du acht warst und vom Schiff fielst? Splash (1984)
It's just like when you landed.Als du vom Himmel fielst, war es genauso. Castle in the Sky (1986)
When you fell from the sky my heart was racing. I knew something wonderful had begun.Als du vom Himmel fielst, da wusste ich sofort, dass ich mit dir etwas total Aufregendes erlebe. Castle in the Sky (1986)
You tried to pull us both out and you fell in.Dann versuchtest du, uns zu packen, und fielst auch rein. Future Imperfect (1990)
where's my end, gilly?Den du überfielst. Innocent Blood (1992)
You fell out of a hotel.Du fielst aus dem Hotelfenster. A League of Their Own (1992)
You there, innocent lad, whatever prophecies were made you, too young and dull, you fall into my power.Du da, kindischer Sproß! Was auch Weissagung dich wies, zu jung und dumm fielst du in meine Gewalt. Parsifal (1992)
[ mimicking monkey ]- Im Baum gefielst du mir besser. Greed for a Pirate's Dream (1994)
having a little attitude.Ich sah dich auf der Bahn, du fielst mir auf. Higher Learning (1995)
- Bye, guys. - Bye, guys. Thanks.Du fielst vom Bordstein und Robert Redford fing dich auf. Sisters and Brothers (1995)
Tim, that woman flirted with you so you'd buy her product.Tim, die Frau hat mit dir geflirtet, damit du ihr Produkt kaufst. - Du fielst darauf rein. The Flirting Game (1997)
You must've fallen off a dozen times. But you never gave up.Du fielst ein Dutzend Mal herunter aber du gabst nicht auf. In Purgatory's Shadow (1997)
You were so grief stricken, you fell into a terrible depression.Du warst so voller Trauer, dass du in eine tiefe Depression fielst. Coda (1997)
My grand finish, you just cut me right off!- Du fielst mir ins Wort. Over the Rainbow (2000)
- You know, you were much sweeter when you weren't feeling well.- Weißt du, du gefielst mir besser, als du krank warst. Flushed (2000)
- I liked you all soft.- Mir gefielst du ganz weich. Time and Punishment (2001)
I know you were under the Siren's spell.Dass du der Sirene verfielst. Siren Song (2002)
And you fell flat on your face.Und du fielst flach hin. The Five Obstructions (2003)
And then you fell at my feet, laughing.Und du fielst mir zu Füßen. Sad Cypress (2003)
And you fell off the rock.Und du fielst einen Felsen runter. Mr. Monk and the Sleeping Suspect (2003)
I saved your life once... when we were children, pulled you from the river when you fell in.Ich rettete dir einst das Leben, als wir klein waren. Ich zog dich aus dem Fluss, in den du fielst. Borderland (2004)
You fell down.Du fielst runter. Barrel Bear (2004)
You did the whole vapors thing and dropped.Du machtest diese ganze Wahn Sache und fielst. Lovesick Ass (2004)
- The mouth-breather at the store... said she went pale, twitched a couple of times and passed out.- Der Mund zu Mund Beatmungskerl im Geschäft... sagte du wurdest blass, zucktest ein paar Mal und fielst dann ihn Ohnmacht. Wax Lion (2004)
- Locke said you fell from a cliff.- Er sagt, du fielst von einer Klippe. The Greater Good (2005)
You went behind my back.Du fielst mir in den Rücken. Tar Baby (2005)
And FYI, Bridget was very concerned when you fell off the truck.Nur zu deiner Information: Bridget war ganz besorgt, als du vom Auto fielst. The Wild (2006)
You went back into your little coma thing, and that's where you are right this very second-- in your own private Idaho, inside Santa Rosa.Du fielst wieder in dein kleines Koma-Ding, Und genau da bist du jetzt in genau dieser Sekunde-- in deinem eigenen privaten Idaho, in Santa Rosa. Dave (2006)
but I was still my own boss, and then this morning, it just like-bam, it hit me!Etwas kreativem... etwas, bei dem ich unter Leuten bin... aber mein eigener Boss. Dann, heute morgen, fiels mir wie Schuppen vor die Augen. Nice She Ain't (2006)
I-I couldn't do anything. I was just--I was just in the clouds floating, watching while he--while he-- while he--you-- you fell to your death.- Ich konnte nichts machen, Ich bin nur-Ich bin nur in den Wolken geglitten, zugeschaut während er- während er, während er-du in den Tot fielst. Kung Fu Fighting (2007)
This little bitch is Fiel's sister.- Die Verräterin ist Fiels Schwester. City of Men (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top