ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: estate, -estate- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ estate | (n) ทรัพย์สินที่ดิน, See also: ที่ดิน, อสังหาริมทรัพย์, Syn. land, property | estate | (n) มรดก, Syn. fortune, inheritance, property | gestate | (vt) ตั้งครรภ์, See also: ตั้งท้อง | gestate | (vi) ตั้งครรภ์, See also: ตั้งท้อง, อุ้มท้อง | restate | (vt) กล่าวซ้ำ, See also: กล่าวใหม่, Syn. reiterate, repeat, retell | testate | (adj) ซึ่งทำพินัยกรรมไว้ก่อนตาย | real estate | (n) อสังหาริมทรัพย์, See also: ที่ดินและสิ่งปลูกสร้าง, ที่ดินและโรงเรือน, Syn. lands, real property | restatement | (n) กล่าวซ้ำ, See also: พูดใหม่, Syn. paraphrase, reiteration, repetition | estate agent | (n) คนที่ทำงานเกี่ยวกับการขายบ้านและที่ดิน, Syn. real estate agent, realtor |
| estate | (อีสเทท') n. หลักทรัพย์ที่ดินและสิ่งก่อสร้างที่ติดดินผืนใหญ่, ที่ดิน, ทรัพย์สิน, ฐานันดร, กลุ่มการเมือง, กลุ่มสังคม, -Phr. (the fourth estate ฐานันดรที่4 (นักหนังสือพิมพ์)) -Phr. (the Three Estates ฐานันดรทั้ง 3 ในยุคศักดินายุโรปได้แก่พระ ขุนนางและสามัญชน) | fourth estate | ฐานันดรที่ 4 (นักหนังสือพิมพ์, อาชีพนักหนังสือพิมพ์), Syn. press | gestate | (เจส'เทท) vt. ตั้งครรภ์. vi. ตั้งครรภ์, เจริญเติบโตอย่างช้า ๆ | intestate | (อินเทส'เทท) adj. ไม่ได้ทำพินัยกรรมไว้ n. คนตายที่ไม่ได้ทำพินัยกรรมไว้ | real estate | (รี'เอิล-, รีล-) ทรัพย์สิน (โดยเฉพาะที่ดิน) , ที่ดินและโรงเรียน, See also: real-estate adj., Syn. property, real property | restate | (รีสเทท') vt. กล่าวอีก, กล่าวใหม่, แถลงอีก, แถลงใหม่, See also: restatement n. | testate | (เทส'เทท) adj. ทำพินัยกรรมไว้ |
|
| |
| legal estate | ที่ดินที่บุคคลมีกรรมสิทธิ์ตามกฎหมาย [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | life estate | สิทธิเก็บกินในที่ดินตลอดชีวิต [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | residential occupier residuary estate | ผู้ครอบครองเป็นถิ่นที่อยู่กองมรดกส่วนที่เหลือ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | real estate | อสังหาริมทรัพย์ [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] | real estate | อสังหาริมทรัพย์ [ ดู immeuble, immovables, immovable property, real property และ things real ] [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | real estate tax | ภาษีอสังหาริมทรัพย์ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | settlement of an estate | ข้อตกลงเกี่ยวกับการจัดการมรดก [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | separate estate | สินส่วนตัว [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | station wagan; estate car | รถตรวจการ [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕] | original and derivative estates | ที่ดินแปลงเดิมและแปลงที่แบ่งแยกออกมา [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | administration of estates | การจัดการมรดก [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | qualified estate | สิทธิในอสังหาริมทรัพย์โดยมีเงื่อนไข [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | quantity of an estate | ระยะเวลาครอบครองที่ดิน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | quality of estate | ลักษณะการใช้สิทธิในที่ดิน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | mass of the estate | กองมรดก [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | devolution of an estate | การตกทอดแห่งทรัพย์มรดก [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | duty, estate | อากรมรดก [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] | dominant estate; dominant property; dominant tenement | สามยทรัพย์ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | dominant property; dominant estate; dominant tenement | สามยทรัพย์ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | dominant tenement; dominant estate; dominant property | สามยทรัพย์ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | fourth estate | ฐานันดรที่ ๔ [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] | future estate | ทรัพย์มรดกที่คาดหมายในอนาคต [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | estate | ๑. ที่ดินกรรมสิทธิ์, สิทธิในที่ดิน๒. กองมรดก, ทรัพย์มรดก [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | estate car; station wagon | รถตรวจการ [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕] | estate duty | อากรมรดก [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] | expectancy, estates in; estates in expectancy | สิทธิในที่ดินที่หวังว่าจะได้รับ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | estate duty | อากรมรดก [ ดู death duty, legacy duty และ succession duty ] [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | estate in tail | ที่ดินมรดกตกทอดในวงจำกัด [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | estate of the deceased | ทรัพย์มรดกของผู้ตาย [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | estate tax | ภาษีมรดก [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] | estate tax | ภาษีมรดก [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | estate, future | ทรัพย์มรดกที่คาดหมายในอนาคต [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | estate, heirless | ทรัพย์มรดกที่ไม่มีทายาท [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | estate, legal | ที่ดินที่บุคคลมีกรรมสิทธิ์ตามกฎหมาย [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | estate, life | สิทธิเก็บกินในที่ดินตลอดชีวิต [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | estate, real | อสังหาริมทรัพย์ [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] | estate, real | อสังหาริมทรัพย์ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | estate, vacant | ทรัพย์มรดกไม่มีผู้รับ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | estates in expectancy; expectancy, estates in | สิทธิในที่ดินที่หวังว่าจะได้รับ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | intestate | ผู้ตายไม่มีพินัยกรรม [ประกันภัย ๒ มี.ค. ๒๕๔๕] | vested estate | ที่ดินที่มีสิทธิอย่างเด็ดขาด [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | vacant estate | ทรัพย์มรดกไม่มีผู้รับ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | tail, estate in | ที่ดินมรดกตกทอดในวงจำกัด [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | tax, real estate | ภาษีอสังหาริมทรัพย์ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | tax, estate | ภาษีมรดก [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] | tax, estate | ภาษีมรดก [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | testate | มรดกมีพินัยกรรม [ประกันภัย ๒ มี.ค. ๒๕๔๕] | testate | ที่ได้ทำพินัยกรรมไว้ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | heirless estate | ทรัพย์มรดกที่ไม่มีทายาท [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | net estate | กองมรดกสุทธิ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
| | | My name's Crawley. I manage the estate for Maxim. | ผมชื่อครอว์ลี่ย์ เป็นคนคอยจัดการเรื่องทรัพย์สินให้เเม็กซิม Rebecca (1940) | Don't you belong on the estate? | คุณไม่ใช่คนงานในที่ดินนี้รึคะ Rebecca (1940) | It goes all around the estate. | มันไปทั่วอสังหาริมทรัพย์ Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984) | This is yours, Johnny. This estate. | นี้เป็นของคุณจอห์นนี่ อสังหาริมทรัพย์นี้ Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984) | The earl has great estates, great wealth, great power. | เอิร์ลที่มีสมบัติที่ดีมั่งคั่งอันยิ่งใหญ่, พลังอันยิ่งใหญ่ Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984) | Yeah. A bunch of real estate for sale at closeout prices, man. | เจอสิ บ้านร้าง ขายแบบหั่นราคาเต็มไปหมด Day of the Dead (1985) | Ain't got no real estate or jewelry or gold mines to hang me up | ไม่ต้องมีที่อยู่ หรือเครื่องประดับ ไม่มีทอง แร่มาผูกมันฉัน Labyrinth (1986) | So... the Linton estate... belongs to my wife. | งั้น คฤหาสน์ลินตัน ก็เป็นของ Wuthering Heights (1992) | You got T-bonds, real estate. | มีบ้านมีที่อยู่ ถ้าฉันเป็นแก Heat (1995) | The son would inherit the estate, no part of which would be entailed away, so providing for my widow and any other children. | ลูกชายที่จะได้รับมรดก จะได้ไม่ต้องมีปัญหาเรื่องใครมาเอามรดกไป เพื่อจัดเตรียมไว้ให้เมียม่ายของพ่อ และลูกคนอื่นๆ Episode #1.6 (1995) | ..and this man and this woman in holy matrimony, which is an honourable estate, instituted by God in the time of man's innocency, signifying unto us the mystical union that is between Christ and His church, | และผู้ชายคนนี้และผู้หญิงคนนี้ ในการแต่งงานอันศักดิ์สิทธิ์ ซึ่งกระทำให้สถานที่อันมีเกียรติ ซึ่งเป็นที่สถิตย์ของพระผู้เป็นเจ้า ในโอกาสอันบริสุทธิ์ของผู้คน Episode #1.6 (1995) | Thirdly, for the mutual society, help and comfort that the one ought to have of the other, both in prosperity and adversity, into which holy estate these persons present come now to be joined. | และอย่างที่สาม เพื่อดำรงอยู่ด้วยกัน ช่วยเหลือและดูแลกัน ในเวลาที่คนหนึ่งคนใดต้องการจากอีกฝ่ายหนึ่ง ทั้งในยามสุขและยามทุกข์ Episode #1.6 (1995) | The senator has been besieged here, outside his palatial estate... by a virtual army of media, waiting for... some comment on the unfortunate events of late. | สมาชิกวุฒิสภาที่ได้รับการปิดล้อมที่นี่นอกอสังหาริมทรัพย์หรูหราของเขา ... โดยกองทัพเสมือนจริงของสื่อรอ ... แสดงความคิดเห็นในเหตุการณ์ที่โชคร้ายของปลายบาง The Birdcage (1996) | The real estate values plummeted, and the town nearly went bankrupt. | ค่าอสังหาริมทรัพย์ดิ่ง และเมืองที่เกือบล้มละลาย Dante's Peak (1997) | They will recover well at my country estate. | พวกนางจะดีขึ้นที่วังข้าในชนบท The Man in the Iron Mask (1998) | - "... and over the frozen steppes... back to the refuge of his childhood estate. " | -ที่รักจ๊ะ -ผ่านทุ่งสเต็บอันหนาวเย็น กลับไปยังถิ่นพักอาศัยในวัยเยาว์ของเขา The Red Violin (1998) | "East, east, across the frozen continent... and over the frozen steppes back to the refuge of his childhood estate. | ตะวันออกข้ามทวีปอันหนาวเหน็บ และทุ่งสเต็บอันเย็นยะเยือก กลับสู่ถิ่นพำนักอันวัยเยาว์ The Red Violin (1998) | All my estate I'm leaving to you. | ทรัพย์สินทุกอย่างผมยกให้คุณ The Red Violin (1998) | Restate my assumptions. | 45 ทบทวนสมมุติฐานอีกครั้ง Pi (1998) | 13:26. Restate my assumptions. | 26, ทบทวนสมมุติฐานอีกครั้ง : Pi (1998) | And my mom sells real estate. Part-time. | และแม่ฉันค้าอสังหาริมทรัพย์ พาร์ทไทม์ Brokedown Palace (1999) | We'll have to see our lawyer about your father's estate. | เราควรคุยกับทนาย เรื่องมรดกของพ่อ Pola X (1999) | You know, if the Lomans had let me represent them instead of the Real Estate King, that house would never have sat on the market for six months. | รู้มั้ยถ้าโลแมนให้ชั้นขายแทนเรียล เอสเทท คิง บ้านนั่นจะขายออกตั้งแต่ 6 เดือนที่แล้วนู่น American Beauty (1999) | I mean, your firm... is hands-down the Rolls-Royce of local real estate firms, and your personal sales record is... | ฉันหมายถึง คุณดูประสบความสำเร็จมาก กับธุรกิจจนแทบจะถอยโรลซ์-รอยซ์ได้ง่ายๆ และสถิติการขายของคุณมันช่าง... American Beauty (1999) | Probably out fucking that dorky Prince of Real Estate asshole. | คงเอาอยู่กับเจ้าชายเรียล เอสเทท นั่นล่ะมั้ง American Beauty (1999) | I'm doing so many estate sales in Metropolis, I'm thinking of selling the place. | ดิฉันเปิดร้านที่เมโทรโพลิสไว้หลายร้าน นี่กำลังคิดอยู่ว่าจะขายร้านนี้ทิ้งดีหรือเปล่า X-Ray (2001) | We're all here to try to land the Rothford Estate. | We're all here to try to land the Rothford Estate. Maid in Manhattan (2002) | What we will do is not charge Mrs Arness one single cent for her estate planning. | ที่เราจะทำคือไม่คิดค่า วางแผนการเงินเลยซักแดงเดียว Bringing Down the House (2003) | About her aunt's estate. There was a codicil. | เรื่องทรัพย์สินน้าเธอ เพิ่มเติมพินัยกรรม Bringing Down the House (2003) | We're working on a really big estate plan together, | เรากำลังวางแผน ทำการใหญ่ด้วยกันอยู่ Shall We Dance (2004) | You know, I chose this estate because in 1812 Charles Carroll met... | นายรู้ไม๊, ฉันเลือกหลังนี้เพราะ ในปี 1812 ชาลล์ คาร์รอลล์ เคยพบ... National Treasure (2004) | We'll let her understand it gradually. Maybe do some real estate shopping-- | ค่อยๆ อธิบายให้เธอเข้าใจ อาจเลือกซื้ออสังหาริมทรัพย์แถวนั้นไปด้วย Primer (2004) | I, Melman Mankowitz being of sound mind and on sound body have divided my estate equally among the three of you. | ฉัน, เมลเมน เมนโควิทซ์ ได้ยินเสียงของใจและกาย แบ่งมีทรัพย์สินของฉันอย่างเท่ากัน ให้ทั้งสามคน Madagascar (2005) | I grew up on a council estate with a dad on the dole and a mum on the booze. | ผมโตมาในย่านคนจน พ่อพึ่งรัฐ ส่วนแม่พึ่งเหล้า Goal! The Dream Begins (2005) | Gavin Harris is stuck on the estate and needs a car. | - ทำไม เกวิน แฮร์ริสติดอยู่ย่านนั้น ต้องการรถด่วน Goal! The Dream Begins (2005) | Mameha, did you invite the Chairman to my estate this weekend? | - มาเมฮะ คุณไปเชิญท่านประธานมาที่คฤหาสถ์ผมสุดสัปดาห์นี้ไหม? เป็นงานดูดอกไม้ผลิประจำปี Memoirs of a Geisha (2005) | -among the flowers on your estate? | ท่ามกลางดอกไม้ที่คฤหาสถ์ใช่ไหม? ใช่ คงงดงามมาก Memoirs of a Geisha (2005) | To this estate. | ฉันไม่เข้าใจ Memoirs of a Geisha (2005) | The estate passes directly to him and not to us poor females. | สมบัติทั้งหมดจะตกไปอยู่ที่เขา ไม่ตกมาที่เราซึ่งเป็นผู้หญิงเลย Pride & Prejudice (2005) | I'm very pleased the estate can afford such a living. | ผมดีใจมาก ที่ทรัพย์สินนี้ สามารถเอาไว้เลี้ยงตัวเองได้ Pride & Prejudice (2005) | My small rectory abuts her estate, | บ้านผมอยู่ติดกับที่ดินของท่าน Pride & Prejudice (2005) | My father managed his estate. | พ่อผมเคยเป็นผู้จัดการอสังหาริมทรัพย์ของเขา Pride & Prejudice (2005) | With his last breath, his father bequeathed me the rectory in his estate. | ด้วยลมหายใจครั้งสุดท้าย พ่อเขาให้บ้านผมหลังหนึ่ง ในที่ดินของเขา Pride & Prejudice (2005) | My object in coming to Longbourn was to choose such a one from among Mr Bennet's daughters, for I am to inherit the estate and such an alliance will surely suit everyone. | จุดประสงค์ที่ผมมาลองบอร์น คือมาเลือกภรรยา จากบรรดาลูกสาวของคุณเบนเน็ต เพราะผมจะเป็นผู้รับมรดก Pride & Prejudice (2005) | Big estate, servants, polo ponies. All quite lovely. Hey, look, I understand. | มีมรดก มีบริวาร โปโลคลับ ดูไม่เลวทีเดียว Match Point (2005) | My father-in-law shoots on the estate, but not me. | พ่อตาของผมใช้ซ้อมยิงเป้า แต่ผมไม่มี Match Point (2005) | - It's an estate. | - เป็นคฤหาสน์ Just Like Heaven (2005) | - So now you're doing real estate? | - นี่นายทำธุรกิจอสังหาริมทรัพย์เรอะ Four Brothers (2005) | Your real estate took a bad turn and it's worth nothing. | อสังหาริมทรัพย์ของคุณก็กำลังแย่ มันกำลังจะไม่มีค่า Art of Seduction (2005) | Wrong piece of real estate, Fish. | ผิดที่แล้วน้องใหม่ Allen (2005) |
| | กนอ. | (n) The Industrial Estate Authority of Thailand, Syn. การนิคมอุตสาหกรรมแห่งประเทศไทย | หลักทรัพย์ | (n) property, See also: possession, estate, Example: การสะสมภาพเป็นการลงทุนอย่างหนึ่ง ซึ่งให้มูลค่าสูงกว่าหลักทรัพย์ใดๆ, Thai Definition: ตราสารหรือหลักฐานที่แสดงสิทธิในทรัพย์สิน, Notes: (กฎหมาย) | บ้านจัดสรร | (n) housing development, See also: housing estate, Syn. หมู่บ้านจัดสรร, Example: เขาจากสนามการเมืองชั่วคราวโดยหันไปเอาดีทางขายบ้านจัดสรรแทน, Count Unit: บ้าน, หลัง, Thai Definition: บ้านซึ่งรัฐหรือเอกชนเป็นผู้ลงทุนสร้างให้ก่อน โดยยอมให้ผู้ซื้อผ่อนชำระได้ | สมบัติ | (n) property, See also: wealth, asset, fortune, treasure, possession, riches, estate, Example: เปียโนหลังดังกล่าวได้ตกมาเป็นสมบัติของกรมศิลปากร, Count Unit: ชิ้น, Thai Definition: ทรัพย์สิน เงินทอง ของใช้ หรือสิ่งมีค่าต่างๆ, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | สั่งย้ำ | (v) repeat, See also: reiterate, restate, retell, Example: ก่อนออกจากห้องเรียน ครูสั่งย้ำเรื่องการบ้าน | ทวนกลับ | (v) repeat, See also: reiterate, restate, replay, retell, Syn. ย้อนกลับ, Example: เขาทวนกลับคำสั่งของเขาสามครั้ง, Thai Definition: กลับมาตั้งต้นใหม่, กลับซ้ำใหม่ | พูดซ้ำซาก | (v) repeat, See also: reiterate, restate, Syn. พูดจำเจ, Example: แม่พูดซ้ำซากจนฉันรำคาญจะแย่อยู่แล้ว, Thai Definition: พูดแล้วพูดอีกอย่างเรื่องเดียวกันร่ำไป | ย้ำ | (v) repeat, See also: reiterate, restate, retell, reaffirm, reassert, Example: จากข้อเท็จจริงที่กล่าวมาข้างบนนี้ ก็เพื่อจะย้ำถึงความสำคัญของงานจิตเวชชุมชน, Thai Definition: พูดซ้ำๆ เพื่อเน้น หรือเน้นให้เห็นความสำคัญ | มรดก | (n) heritage, See also: inheritance, legacy, bequest, estate, Example: คุณยายยกมรดกทั้งหมดให้แก่ลูกสาวคนเล็ก, Thai Definition: ทรัพย์สินของผู้ตายที่ตกทอดแก่ทายาท | ฐานันดรที่สี่ | (n) fourth estate, Example: นักหนังสือพิมพ์ถือตัวว่าเป็นฐานันดรที่สี่ เป็นคนที่มีเกียรติและปรารถนาจะทำงานอย่างอิสระ, Thai Definition: คำเรียกผู้มีอาชีพในการทำหนังสือพิมพ์ ทำข่าว | การนิคมอุตสาหกรรมแห่งประเทศไทย | (n) The Industrial Estate Authority of Thailand, Syn. กนอ. | กองมรดก | (n) estate, See also: property, Example: เขาเป็นทายาทเศรษฐีมีกองมรดกนับพันล้าน, Count Unit: กอง | องค์การสวนยาง | (n) Rubber Estate Organization | อสังหาริมทรัพย์ | (n) immovable property, See also: real property, real estate, Ant. สังหาริมทรัพย์, Example: นิรุตเอาอสังหาริมทรัพย์ทั้งหมดไปจำนำกับธนาคาร, Thai Definition: ที่ดินและทรัพย์อันติดอยู่กับที่ดินมีลักษณะเป็นการถาวร หรือประกอบเป็นอันเดียวกับที่ดินนั้น และหมายความรวมถึงทรัพยสิทธิอันเกี่ยวกับที่ดินหรือทรัพย์อันติดอยู่กับที่ดินหรือประกอบเป็นอันเดียวกับที่ดินนั้นด้วย, Notes: (กฎหมาย) | อสังหาริมทรัพย์ | (n) immovable property, See also: real property, real estate, Ant. สังหาริมทรัพย์, Example: นักลงทุนในฮ่องกงเตรียมที่จะลงทุนซื้ออสังหาริมทรัพย์ชั้นดีในประเทศไทย, Thai Definition: ทรัพย์ที่นำไปไม่ได้ คือ ทรัพย์ที่ติดกับที่ | กล่าวย้ำ | (v) restate, See also: emphasize, Syn. ย้ำ, Example: จิตแพทย์และนักจิตวิทยาต่างก็กล่าวย้ำว่าสาเหตุการกระทำผิดของผู้ป่วยโรคจิตที่สำคัญได้แก่ความขัดแย้งทางจิตที่อยู่ในจิตใจของผู้ป่วย, Thai Definition: กล่าวซ้ำเพื่อต้องการเน้น | บ้านจัดสรร | (n) housing development, See also: housing estate, Example: สิรภพจากสนามการเมืองชั่วคราวโดยหันไปเอาดีทางขายบ้านจัดสรรแทน, Count Unit: หลัง, Thai Definition: บ้านที่มีผู้ลงทุนสร้างให้ก่อน โดยยอมให้ผู้ซื้อผ่อนชำระได้ |
| อสังหาริมทรัพย์ | [asanghārimasap = asanghārimmasap] (n) EN: real estate ; real property ; immovable property ; limmovables ; landed property FR: propriéte immobilière [ f ] ; immeubles [ mpl ] | แบ่งมรดก | [baeng møradok] (v, exp) EN: divide an estate | บ้านจัดสรร | [bānjatsan] (n) EN: housing development ; housing estate FR: développement immobilier [ m ] | บริษัทอสังหาริมทรัพย์ | [børisat asanghārimmasap] (n, exp) EN: real estate agent ; realtor | เจ้ามรดก | [jaomøradok] (n, exp) EN: testator ; testatrix FR: testateur [ m ] ; testatrice [ f ] | จตุบริษัท | [jatubørisat] (n) EN: the four estates of the realm | การแบ่งมรดก | [kān baeng møradok] (n, exp) EN: division of an estate | การเล่นที่ดิน | [kān len thīdin] (n, exp) EN: real estate venture | กองมรดก | [køngmøradok] (n) EN: estate | กฎหมายเกี่ยวกับทรัพย์สินทางปัญญา | [kotmāi kīokap kotmāi kīokap sapsin thāng panyā] (n, exp) EN: intellectual estate | หลักทรัพย์ | [laksap] (n) EN: property ; possession ; estate ; security ; securities ; document of title FR: actif [ m ] ; avoir [ m ] | มรดก | [møradok] (n) EN: inheritance ; legacy ; legacy ; bequest ; estate FR: héritage [ m ] ; legs [ m ] ; alleu [ m ] | นายหน้าขายที่ดิน | [nāinā khāi thīdin] (n, exp) EN: real estate broker | นิคมอุตสาหกรรม | [nikhom-utsāhakam] (n) EN: industrial estate ; industrial district ; industrial settlement FR: parc industriel [ m ] | นิเวศ = นิเวศน์ | [niwēt] (n) EN: dwelling ; home ; retreat ; residence ; abode ; house ; estate ; housing development FR: résidence [ f ] ; demeure [ f ] ; milieu [ m ] | ภาษีอสังหาริมทรัพย์ | [phāsī asanghārimasap = asanghārimmasap] (n, exp) EN: real estate tax | ภาษีบำรุงท้องที่ | [phāsī bamrung thøngthī] (n, exp) EN: land tax ; real estate tax ; property tax ; local maintenance tax | ภาษีมรดก | [phāsī møradok] (n, exp) EN: estate duty ; estate tax ; death tax ; death duty | ผู้จัดการมรดก | [phūjatkān møradok] (n, exp) EN: executor of a will ; administrator of an estate | พูดซ้ำซาก | [phūt samsāk] (v, exp) EN: repeat ; reiterate ; restate FR: répéter ; réitérer | สำนักงานนิคมอุตสาหกรรม | [samnakngān nikhom-utsāhakam] (n, exp) EN: industrial estate office | ทรัพย์มรดก | [sap møradok] (n, exp) EN: estate FR: héritage [ m ] ; legs [ m ] ; succession [ f ] | ซื้อหาอสังหาริมทรัพย์ | [seūhā asanghārimasap = seūhā asanghārimmasap] (v, exp) EN: purchase real estate | สิทธิในที่ดิน | [sitthi nai thīdin] (n, exp) EN: estate | สมบัติ | [sombat] (n) EN: property ; wealth ; asset ; fortune ; treasure ; possession ; riches ; estate FR: avoirs [ mpl ] ; richesse [ f ] ; trésor [ m ] ; propriété [ f ] | ตายโดยมิได้ทำพินัยกรรมไว้ | [tāi dōi midāi tham phinaikam wai] (v, exp) EN: die intestate | ทะเบียนที่ดิน | [thabīen thīdin] (n, exp) EN: land register ; real estate register | ฐานันดรที่สี่ = ฐานันดรที่ 4 = ฐานันดรที่ ๔ | [thānandøn thī sī] (n, exp) EN: The Fourth Estate ; news persons FR: presse [ f ] | ที่ | [thī] (n) EN: land ; soil ; real estate FR: terrain [ m ] | ธุรกิจอสังหาริมทรัพย์ | [thurakit asanghārimasap = asanghārimmasap] (n, exp) EN: real estate business | ย้ำ | [yam] (v) EN: insist ; repeat ; reiterate ; restate ; retell ; reaffirm ; reassert FR: insister ; persister ; réitérer ; réaffirmer |
| | | 产业 | [chǎn yè, ㄔㄢˇ ㄧㄝˋ, 产 业 / 產 業] industry; estate; property; industrial #573 [Add to Longdo] | 房地产 | [fáng dì chǎn, ㄈㄤˊ ㄉㄧˋ ㄔㄢˇ, 房 地 产 / 房 地 產] real estate #1,035 [Add to Longdo] | 产 | [chǎn, ㄔㄢˇ, 产 / 產] to give birth; to reproduce; to produce; product; resource; estate; property #1,545 [Add to Longdo] | 地产 | [dì chǎn, ㄉㄧˋ ㄔㄢˇ, 地 产 / 地 產] estate #2,669 [Add to Longdo] | 房产 | [fáng chǎn, ㄈㄤˊ ㄔㄢˇ, 房 产 / 房 產] real estate; the property market (e.g. houses) #3,412 [Add to Longdo] | 不动产 | [bù dòng chǎn, ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄔㄢˇ, 不 动 产 / 不 動 產] real estate; immovable property; immovables #12,956 [Add to Longdo] | 基业 | [jī yè, ㄐㄧ ㄧㄝˋ, 基 业 / 基 業] foundation; base; family estate #33,187 [Add to Longdo] | 重述 | [chóng shù, ㄔㄨㄥˊ ㄕㄨˋ, 重 述] to repeat; to restate; to recapitulate #72,089 [Add to Longdo] | 寀 | [cài, ㄘㄞˋ, 寀] feudal estate #257,675 [Add to Longdo] | 薄产 | [bó chǎn, ㄅㄛˊ ㄔㄢˇ, 薄 产 / 薄 產] meager estate; small means #311,708 [Add to Longdo] | 故业 | [gù yè, ㄍㄨˋ ㄧㄝˋ, 故 业 / 故 業] old estate; former empire [Add to Longdo] | 活神仙似 | [huó shén xiān sì, ㄏㄨㄛˊ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄙˋ, 活 神 仙 似] to live like the immortals (advertising real estate) [Add to Longdo] | 变产 | [biàn chǎn, ㄅㄧㄢˋ ㄔㄢˇ, 变 产 / 變 產] to sell one's estate [Add to Longdo] | 开发商 | [kāi fā shāng, ㄎㄞ ㄈㄚ ㄕㄤ, 开 发 商 / 開 發 商] developer (e.g. real-estate, software etc) [Add to Longdo] |
| | 屋敷(P);邸(P) | [やしき, yashiki] (n) residence; estate; grounds; premises; mansion; (P) #3,616 [Add to Longdo] | 不動産 | [ふどうさん, fudousan] (n) real estate; (P) #4,057 [Add to Longdo] | 分譲 | [ぶんじょう, bunjou] (n, vs) selling (real-estate) lots; (P) #16,576 [Add to Longdo] | 地頭 | [じとう, jitou] (n) (1) lord of a manor; (2) estate steward #18,756 [Add to Longdo] | エステート | [esute-to] (n) estate; (P) [Add to Longdo] | 遺産管理 | [いさんかんり, isankanri] (n) administration of an estate [Add to Longdo] | 遺産管理人 | [いさんかんりにん, isankanrinin] (n) administrator of an estate [Add to Longdo] | 遺産税 | [いさんぜい, isanzei] (n) inheritance tax; estate duty [Add to Longdo] | 遺品整理 | [いひんせいり, ihinseiri] (n) estate sale; estate liquidation [Add to Longdo] | 家屋敷 | [いえやしき, ieyashiki] (n) estate; homestead; house and land (it stands on); messuage [Add to Longdo] | 原野商法 | [げんやしょうほう, genyashouhou] (n) the selling of waste land (worthless property) by unscrupulous real-estate developers [Add to Longdo] | 言い直し;言直し | [いいなおし, iinaoshi] (n) restating; restatement [Add to Longdo] | 言い直す;言直す;言いなおす | [いいなおす, iinaosu] (v5s, vt) to correct oneself; to restate [Add to Longdo] | 言論界 | [げんろんかい, genronkai] (n) the press; journalism; fourth estate [Add to Longdo] | 固定資産税 | [こていしさんぜい, koteishisanzei] (n) real estate tax; fixed assets tax; property tax; rates [Add to Longdo] | 御料地 | [ごりょうち, goryouchi] (n) imperial estate [Add to Longdo] | 国入り | [くにいり, kuniiri] (n) (1) visiting one's constituency; (2) (arch) feudal lord's return to his estate [Add to Longdo] | 差配人 | [さはいにん, sahainin] (n) real estate agent; landlord [Add to Longdo] | 再び述べる | [ふたたびのべる, futatabinoberu] (v1) to restate [Add to Longdo] | 三部会 | [さんぶかい, sanbukai] (n) Estates General; States-General [Add to Longdo] | 私有地 | [しゆうち, shiyuuchi] (n) demesne; estate; private land; private property [Add to Longdo] | 寺領 | [じりょう, jiryou] (n) temple's territory; temple's estate [Add to Longdo] | 車宿り | [くるまやどり, kurumayadori] (n) (1) building where one keeps oxcarts and other conveyances inside a private estate; (2) resting area for one's oxcart, wagon, etc. [Add to Longdo] | 重手代 | [おもてだい, omotedai] (n) head steward (of an estate) [Add to Longdo] | 世伝 | [せいでん, seiden] (adj-no) hereditary (estates) [Add to Longdo] | 曹司 | [ぞうし, zoushi] (n) (1) palace room for government officials or ladies in waiting; (2) room inside a palace or private estate allocated to employees; person living in such a room; (3) (See 大学寮) boarding house for trainee administrators (ritsuryo period) [Add to Longdo] | 第三階級 | [だいさんかいきゅう, daisankaikyuu] (n) the third estate; the bourgeoisie [Add to Longdo] | 第四階級 | [だいよんかいきゅう, daiyonkaikyuu] (n) the fourth estate; the proletariat [Add to Longdo] | 宅建 | [たっけん, takken] (n) (abbr) (See 宅地建物取引主任者) registered real-estate broker [Add to Longdo] | 宅地建物取引主任者 | [たくちたてものとりひきしゅにんしゃ, takuchitatemonotorihikishuninsha] (n) registered real-estate broker [Add to Longdo] | 地所 | [じしょ;ちしょ, jisho ; chisho] (n) estate; plot of land [Add to Longdo] | 田荘;田所 | [たどころ, tadokoro] (n) (1) (arch) (See 田地) farmland; (2) (arch) private farm estates from before the Taika reform [Add to Longdo] | 土地投機 | [とちとうき, tochitouki] (n) land speculation; real-estate speculation; speculation in land [Add to Longdo] | 不在投資家 | [ふざいとうしか, fuzaitoushika] (n) absentee investor (e.g. in real estate) [Add to Longdo] | 不動産屋 | [ふどうさんや, fudousanya] (n) real estate agent; realtor; (P) [Add to Longdo] | 不動産会社 | [ふどうさんがいしゃ, fudousangaisha] (n) real estate company; real estate firm; property firm [Add to Longdo] | 不動産鑑定 | [ふどうさんかんてい, fudousankantei] (n) real estate appraisal [Add to Longdo] | 不動産業 | [ふどうさんぎょう, fudousangyou] (n) real estate business [Add to Longdo] | 不動産業界 | [ふどうさんぎょうかい, fudousangyoukai] (n) real estate world; property market [Add to Longdo] | 不動産業者 | [ふどうさんぎょうしゃ, fudousangyousha] (n) real estate agent; realtor [Add to Longdo] | 不動産取得税 | [ふどうさんしゅとくぜい, fudousanshutokuzei] (n) real estate acquisition tax [Add to Longdo] | 不動産登記 | [ふどうさんとうき, fudousantouki] (n) real estate register; real property register [Add to Longdo] | 不動産保険 | [ふどうさんほけん, fudousanhoken] (n) real estate insurance [Add to Longdo] | 不動産融資 | [ふどうさんゆうし, fudousanyuushi] (n) real-estate financing; real-estate loan [Add to Longdo] | 分地 | [ぶんち, bunchi] (n, vs) parceling out an estate [Add to Longdo] | 本権 | [ほんけん, honken] (n, adj-no) property right to an estate; title [Add to Longdo] | 本領安堵 | [ほんりょうあんど, honryouando] (n) recognition and guarantee, by the shogunate, of ownership of the inherited estate of a samurai who pledged allegiance to it (in the Kamakura and early Muromachi periods) [Add to Longdo] | 冷や飯食い;冷飯食い | [ひやめしくい;ひやめしぐい, hiyameshikui ; hiyameshigui] (n) (1) hanger-on; dependent; (2) someone who is received coldly; (3) (fam) third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate) [Add to Longdo] |
|
|
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Estate \Es*tate"\ ([e^]s*t[=a]t"), n. [OF. estat, F. ['e]tat, L.
status, fr. stare to stand. See {Stand}, and cf. {State}.]
1. Settled condition or form of existence; state; condition
or circumstances of life or of any person; situation.
"When I came to man's estate." --Shak.
[1913 Webster]
Mind not high things, but condescend to men of low
estate. --Romans xii.
16.
[1913 Webster]
2. Social standing or rank; quality; dignity.
[1913 Webster]
God hath imprinted his authority in several parts,
upon several estates of men. --Jer. Taylor.
[1913 Webster]
3. A person of high rank. [Obs.]
[1913 Webster]
She's a duchess, a great estate. --Latimer.
[1913 Webster]
Herod on his birthday made a supper to his lords,
high captains, and chief estates of Galilee. --Mark
vi. 21.
[1913 Webster]
4. A property which a person possesses; a fortune;
possessions, esp. property in land; also, property of all
kinds which a person leaves to be divided at his death.
[1913 Webster]
See what a vast estate he left his son. --Dryden.
[1913 Webster]
5. The state; the general body politic; the common-wealth;
the general interest; state affairs. [Obs.]
[1913 Webster]
I call matters of estate not only the parts of
sovereignty, but whatsoever . . . concerneth
manifestly any great portion of people. --Bacon.
[1913 Webster]
6. pl. The great classes or orders of a community or state
(as the clergy, the nobility, and the commonalty of
England) or their representatives who administer the
government; as, the estates of the realm (England), which
are (1) the lords spiritual, (2) the lords temporal, (3)
the commons.
[1913 Webster]
7. (Law) The degree, quality, nature, and extent of one's
interest in, or ownership of, lands, tenements, etc.; as,
an estate for life, for years, at will, etc. --Abbott.
[1913 Webster]
{The fourth estate}, a name often given to the public press.
[1913 Webster]
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Estate \Es*tate"\, v. t.
1. To establish. [Obs.] --Beau. & Fl.
[1913 Webster]
2. Tom settle as a fortune. [Archaic] --Shak.
[1913 Webster]
3. To endow with an estate. [Archaic]
[1913 Webster]
Then would I . . .
Estate them with large land and territory.
--Tennyson.
Estatlich
From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]:
estate
n 1: everything you own; all of your assets (whether real
property or personal property) and liabilities
2: extensive landed property (especially in the country)
retained by the owner for his own use; "the family owned a
large estate on Long Island" [syn: {estate}, {land}, {landed
estate}, {acres}, {demesne}]
3: a major social class or order of persons regarded
collectively as part of the body politic of the country
(especially in the United Kingdom) and formerly possessing
distinct political rights [syn: {estate of the realm},
{estate}, {the three estates}]
From Italian-English FreeDict Dictionary ver. 0.1.1 [fd-ita-eng]:
estate
summer
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |