Search result for

*esra*

(60 entries)
(0.0166 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: esra, -esra-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You forgot it in the Day Room.Sie haben es im Tagesraum vergessen. The Remembrance (1980)
Dragged along the tide line, floated in the sea, tied to a breakwater, the chair only lasted a summer and always had to be replaced.Am Meeresrand entlanggezogen, in der See gebadet, irgendwo festgebunden, hielt der Stuhl nur einen Sommer und musste immer wieder ersetzt werden. The Falls (1980)
To the day room on the double!Zum Tagesraum im Laufschritt! Private Benjamin (1980)
regarding unused local authority land as necessary from time to time within the framework of the Act, as I'm sure you recollect.Das ist ein Ermächtigungsabsatz, durch den der Minister bevollmächtigt wird, Verordnungen hinsichtlich der Nutzung von ungenutztem Land von Gemeindeverwaltungen zu treffen, wenn das im allgemeinen Gesetzesrahmen hin und wieder nötig ist. Ich bin sicher, Sie wissen, was ich meine, Minister. The Quality of Life (1981)
I don't go in for stealin' babies-- indiobabies or any other kind.Bei Kindesraub mache ich nicht mit. Egal, ob Indios oder andere. The Border (1982)
Would you like to see some projected kill ratios?Möchten Sie die Hochrechnungen für die Todesraten sehen? WarGames (1983)
Some little inconveniences that We Will call accidents along the Way, have forced us to temporarily suspend the experiment on that site.Einige missliche Vorfälle am Wegesrand, die Ihnen bereits bekannt sind, haben es bedingt, das Experiment an jenem Ort vorläufig auszusetzen. Revenge of the Dead (1983)
- Mr. Cobb, yes.- Mr. Cobb, ja! Sie Liebesrakete! All of Me (1984)
Ethel Do not pain.Du sollst Esra nicht wehtun. Rutterkin (1986)
(gentle lapping of the sea)(leises Meeresrauschen) Otello (1986)
sure, turn it into a travesty.- Was ist denn? Die Reporter holten für die Dame eine Jahresration Minestrone raus. Weird Science (1987)
(T annoy) Orderly Barnes to day room six.(Tannoy) Pfleger Barnes in Tagesraum sechs. Hero and the Terror (1988)
You hypnotized him with oranges and you put him in a love trance.Du hast ihn mit Orangen hypnotisiert und in einen Liebesrausch versetzt. Pal Joey (1989)
What is the good of a machine's performance, when the social outcast are left on the roadside?Was nützt die Höchstleistung einer Maschine, wenn am Wegesrand immer mehr zurückbleiben? Hiver 54, l'abbé Pierre (1989)
There's a support session in the day room in half an hour.Im Tagesraum trifft sich in einer halben Stunde die Selbsthilfegruppe. Crazy People (1990)
Day room, half an hour.Im Tagesraum, in einer halben Stunde. Crazy People (1990)
"The deathtoll from last nights violation of the christmas ceasefire is still rising."Die Todesrate von der gestrigen Verletzung des Weihnachts-Waffenstillstands steigt. Hardware (1990)
"Death installments"..."Todesraten." Malina (1991)
(laughs)...for his turkey cemetery? !"Truthahns letzte Ruhe am Waldesrand". Point Break (1991)
But don't worry, the hundred thou is payable over a three day period.Aber keine Sorge, die $100.000 kann ich in drei Tagesraten abzahlen. Buck the Stud (1991)
For Sun Moon Sect, just swallow your pride now. I beg you!Linguchon wurde in einen Liebesrausch versetzt und ist in Gefahr. Swordsman II (1992)
Fifth member of the tribal council.Fünftes Mitglied im Stammesrat. Thunderheart (1992)
He was a council member so offing him would be a major coup for these militant Traditionalists.Er war im Stammesrat der Mord an ihm war also ein wichtiger Schlag für die militanten Traditionalisten. Thunderheart (1992)
No one ever died in a prancing accident.Dabei ist die Todesrate geringer. Groin Pains (1992)
To hear at the graveside their curses, and as I lie blameless beneath the axeAm Grabesrand ihre FIüche hören, sich unschuldig unters RichtbeiI legen Mazeppa (1993)
You need some love tips from the Cuban missile here?Brauchst du noch 'n Liebesrat von einem Kubaner? Blown Away (1994)
I'd like a word with Miss Est-rahvados.Ich würde gerne mit Miss Esrahvados sprechen. Hercule Poirot's Christmas (1994)
I've reached my target heart rate.Meine Tagesration ist überschritten. It Could Happen to You (1994)
That's what the Tribal Council wants to talk about.Darüber will der Stammesrat reden. On Deadly Ground (1994)
Is this the same Tribal Council who sold its oil and mineral rights to my company 20 years ago?Derselbe Stammesrat... der seine Öl- und Mineralrechte vor 20 Jahren an meine Firma verkaufte? On Deadly Ground (1994)
The same Tribal Council that will get those rights back 12 days from today when you don't make the start-up deadline for Aegis-1.Derselbe Stammesrat wird diese Rechte... in 12 Tagen zurückerhalten, wenn Aegis-1 nicht in Betrieb geht. On Deadly Ground (1994)
I hope that this brings to an end these wanton acts of destruction as well as the crass attempts by Mr. Ittok's Tribal Council to use them as a public-relations tool to derail the timely completion of the Aegis-1 refinery.Ich hoffe, daß damit diese... Zerstörungsakte ein Ende finden, wie auch die groben Versuche von Herrn Ittoks Stammesrat, sie als schlechte Werbung zu nutzen, um die pünktliche Inbetriebnahme der... Aegis-1 Raffinerie zu verhindern. On Deadly Ground (1994)
I've been asked by Mr. Ittok and the Tribal Council to speak to you and the press about the injustices brought against us by some government officials and big business.Herr Ittok und der Stammesrat haben mich gebeten, zu Ihnen und der Presse zu sprechen, über die Ungerechtigkeiten gegen uns, von seiten einiger Regierungsbeamter und Wirtschaftsbosse. On Deadly Ground (1994)
Tesra Peldor... impatri bren.Tesra Peldor... impatri bren. Fascination (1994)
I have spoken to the leader of their council.Ich sprach schon mit dem Führer des Stammesrates. Journey's End (1994)
Is there any indication the Council will change their position?Gibt es Hinweise, dass der Stammesrat seine Meinung bald ändert? Journey's End (1994)
That's more than a day's worth!Da war mehr als eine Tagesration! Gattaca (1997)
"Boldly they rode and well into the jaws of DeathMutig ritten sie weit in den Todesrachen Sacrifice of Angels (1997)
If you make no further attempts to interfere, I assure you If you make no further attempts to interfere, I assure you that the fatality rate will be minimal, though there may be some deformities. And I would be willing to share our final data with you.Wenn Sie uns gewähren lassen, bleibt die Todesrate minimal, doch es bleiben Verunstaltete zurück. Scientific Method (1997)
At the end of one month of my administration, the death rate had dropped by 20%.Einen Monat nach meinem Amtsantritt war die Todesrate um 20% gesunken. Waltz (1998)
The Wheel of Death!Das Todesrad! Girl on the Bridge (1999)
- Wheel of what?- Was für ein Rad? - Das Todesrad. Girl on the Bridge (1999)
Canyousee Lesra?Siehst du LesraThe Hurricane (1999)
So, Lesra, what"d you get?Lesra, was hast du gekauft? The Hurricane (1999)
M-Mr Martin, we"ve gotten to know Lesra over the past few weeks.Mr. Martin, wir kennen Lesra seit einigen Wochen. The Hurricane (1999)
And if Lesra wants to learn, then we can teach him.Wenn Lesra will, können wir ihn unterrichten. The Hurricane (1999)
Why you gotta go, Lesra?Warum gehst du weg, LesraThe Hurricane (1999)
Lesra goin" to Toronto now.Lesra geht nach Toronto. The Hurricane (1999)
""Dear Lesra... please forgive the seemingly tardy reply... but he who bemoans the lack ofopportunity... forgets that small doors many times open up into large rooms.Lieber Lesra... verzeih mir bitte die scheinbar späte Antwort. Doch wer über das klagt, was er nicht hat... vergißt, dass kleine Türen oft in große Räume führen. The Hurricane (1999)
Because you have transcended, Lesra.Weil du dich frei gemacht hast, LesraThe Hurricane (1999)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เหยี่ยวนกกระจอกเล็ก[n. exp.] (yīo nok krajøk lek) EN: Besra   FR: Épervier besra [m]

CMU English Pronouncing Dictionary
WESRAY    W EH1 S R EY0
BUNDESRAT    B UH1 N D AH0 S R AE2 T

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Aufenthaltsraum {m}; Tagesraum {m}common room [Add to Longdo]
Jahresrate {f}annual installment [Add to Longdo]
Jahresrate {f}annual rate [Add to Longdo]
Besrasperber {m} [ornith.]Besra Sparrow Hawk [Add to Longdo]
Celebesracke {f} [ornith.]Sulawesi Roller [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
連邦参議院[れんぽうさんぎいん, renpousangiin] (n) Bundesrat (lower house of the German parliament) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
海鳴り[うみなり, uminari] Bruellen_der_See, Meeresrauschen [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top