ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*beben*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: beben, -beben-
Possible hiragana form: べべん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Since then, our land has been torn by earthquakes and typhoons.Seither wurde unser Land von Erdbeben und Taifunen heimgesucht. The Barbarian and the Geisha (1958)
If that's all there is to it, why all the fear and trembling?Wenn das alles war, warum das Zittern und Beben? Carry on Nurse (1959)
Take any fire, any earthquake, any major disaster, then wonder.Nehmen Sie ein beliebiges Feuer, ein Erdbeben, eine größere Katastrophe, dann denken Sie nach. Plan 9 from Outer Space (1959)
They worry and tremble like leaves in a storm... because of what they know and what they don't know.Sie beben wie Blätter bei einem Sturm... und fürchten sich vor dem, was sie wissen, und dem, was sie nicht wissen. The Virgin Spring (1960)
I will defend myself! They won't win! They won't win against the symbol of Christ!Genau 100 Jahre spaeter zerstörte ein Erdbeben nur die alte Kapelle. Black Sunday (1960)
When I see one for the first time, it's love at first sight.Wenn ich eine zum ersten Mal sehe, ist das wie ein Erdbeben. Shoot the Piano Player (1960)
Earthquake.Ein Erdbeben! The Devil at 4 O'Clock (1961)
The buildings could never have stood the shock let alone human beings.Die Gebäude hätten dem Beben nie standgehalten... ganz zu schweigen von den Menschen. The Devil at 4 O'Clock (1961)
- An earthquake!- Ein Erdbeben. Master of the World (1961)
As the series of earthquakes continue to destroy Chile... the United Nations has granted immediate emergency aid.Eine Serie von Erdbeben hat in Chile zu großen Verwüstungen geführt. Die Vereinten Nationen haben sofortige Hilfe garantiert. King Kong vs. Godzilla (1962)
The last recorded tremor was four hours ago.Das letzte Beben hat vor vier Stunden stattgefunden. King Kong vs. Godzilla (1962)
Earthquake.Ein Erbeben! King Kong vs. Godzilla (1962)
Earthquake?Ein Erbeben? King Kong vs. Godzilla (1962)
No, it'll take an earthquake to slow these down.Nein, nur ein Erdbeben kann sie zwingen, die Geschwindigkeit zu vermindern. Panic in Year Zero (1962)
EarthquakeEin Erdbeben? - Ja! Shin no shikôtei (1962)
There was a strong earth quake in the Gate Shan Hoi Parts of the Great Wall are damagedIm Gebiet von Chan Hai Kwan, ist ein Erdbeben ausgebrochen und hat einen Teil der Mauer zerstört. Shin no shikôtei (1962)
Don't bull shitNein, es war ein Erdbeben. Shin no shikôtei (1962)
He says the disturbances are caused by subterranean waters... electric currents, atmospheric pressure, sunspots, earth tremors, et cetera.Er sagt, die Störungen seien durch unterirdische Wasseradern, elektrischen Strom, atmosphärischen Druck, Sonnenflecke, Erdbeben bedingt. The Haunting (1963)
Earth tremors?Erdbeben? The Haunting (1963)
Earth tremors?Erdbeben? The Haunting (1963)
Earthquake!Ein Erbeben! Atragon (1963)
Admiral, this earthquake isn't a coincidence.Admiral Kusumi. Sie werden doch wohl nicht glauben, dass dieses Erdbeben nur ein Zufall ist. Atragon (1963)
~ Starts your happy heart a-thundering I love you ~~ Lässt dein Herz fröhlich erbeben Ich liebe dich ~ The Thrill of It All (1963)
~ That tender lightning Starts your happy heart a-thundering I love you ~~ Dieser zärtliche Blitz Lässt dein Herz fröhlich erbeben ~ The Thrill of It All (1963)
Then the devil will shake you, and your bodies will tremble.Mal fährt der Teufel in eure Leiber und sie werden erbeben! 491 (1964)
Then the great earthquake came.Dann kam das große Erdbeben. Red Beard (1965)
Then the earthquake came.Dann kam das Erdbeben. Red Beard (1965)
The earthquake is a portent, saying to put an end to it.Aber das Erdbeben war ein Zeichen, dem ein Ende zu bereiten. Red Beard (1965)
Given her lavish presents. Racked my brain to contrive Ways to put her at my pleasance.Hab sie mit Geschenken überhäuft, bebend hab ich wieder undwieder gehofft, eine günstige Gelegenheitzu finden. Chimes at Midnight (1965)
A black cricket Which chirps within a merry peasant.Eine schwarze Grille fährtbebend durch den berauschten Menschen. Chimes at Midnight (1965)
An earthquake?Ein Erdbeben? Frankenstein Conquers the World (1965)
During the earthquake in Akita, I saw a mysterious light that went on and off.Während des Bebens auf den Ölfeldern von Akita sah ich ein seltsames Leuchten. Frankenstein Conquers the World (1965)
I think the light came from a very low position.Ich dachte erst, dass ich mir das aufgrund des Erbebens alles nur eingebildet hätte. Frankenstein Conquers the World (1965)
Every man for himself!Erdbeben! Operation Herman (1965)
Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot, sack, pillage military or civil commotion, fire, structural collapse of buildings and, of course, larceny or theft.Ist sie für 1.000.000 $ gegen alle Risiken versichert, einschließlich Wasser, Erdbeben, Blitzschlag, Absturz, Raub, Krieg oder Bürgerkrieg, Feuer, Gebäudeeinsturz... und natürlich gegen einfachen Diebstahl. How to Steal a Million (1966)
Cor, I hope it's only... only an earthquake.Ich hoffe, es ist nur ein Erdbeben! Munster, Go Home! (1966)
I would love to have seen you with those crocodiles. No hard feelings? Well, you two surely know how to take a joke.Mann, wenn er das bebende Deck eines Schiffes unter seinen Füßen... und den Wind und die Gischt auf seinem Gesicht spüren könnte... dann wüsste er vielleicht, was ihm entgeht. Jeannie Breaks the Bank (1966)
A word that shakes a whole people, making it sing their hands to the sky. Samba.Ein Wort, das ein ganzes Volk zum Beben, zum Singen bringt: A Man and a Woman (1966)
I worry about earthquakes.Ich mache mir Sorgen um Erdbeben. Old Man Out: Part 2 (1966)
It's an earthquake!Das ist ein Erdbeben! The Elephant Raid: Part 1 (1967)
And that an earthquake would cause all people to perish, leaving only two of us, you and me.Oder dass ein Erdbeben passierte und dass alle verschwänden, damit nur du und ich bleiben würden. Aladdin and His Magic Lamp (1967)
Please notice the flaring nostrils.Bitte beachten Sie die bebenden Nasenflügel. The Fearless Vampire Killers: Vampires 101 (1967)
A cup of coffee to calm me down.- Ein Töpfchen Kaffee. Meine Nerven beben ungeheuer. The Great Brinksmeyer Robbery (1967)
She's so full of pills and booze the San Francisco Earthquake couldn't rouse her.- Sie ist so zugedröhnt... das Erdbeben von San Francisco könnte sie nicht wecken. Valley of the Dolls (1967)
Earthquake!Erdbeben! The Survivors (1967)
The earthquake has stopped.Das Erdbeben ist vorbei. The Survivors (1967)
That would depend on how much damage the earthquake did, what it's like up there.Kommt darauf an, wie viel Schaden das Erdbeben angerichtet hat, wie es da oben aussieht. The Survivors (1967)
At 5:02 p.m. today, San Francisco suffered its worst earthquake since 1906.Heute um 17:02 Uhr gab es in San Francisco das schwerste Erdbeben seit 1906. The Survivors (1967)
The main force of the quake angled down Twin Peaks to Market Street, creating a corridor of destruction in the residential district.Das Epizentrum des Bebens verlief im Winkel zur Market Street und schuf damit im Wohngebiet einen Korridor der Zerstörung. The Survivors (1967)
We now repeat our earlier bulletin of the devastating earthquake which struck San Francisco just ten minutes ago.Wir wiederholen die Meldung über das verheerende Erdbeben, das San Francisco vor zehn Minuten erschütterte. The Survivors (1967)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Erdbeben { n }earthquake; temblor [Add to Longdo]
Erdbebenherd { m }seismic focus [Add to Longdo]
Erdbebenkunde { f }seismology [Add to Longdo]
Nachbeben { n }aftershock [Add to Longdo]
Seebeben { n }seaquake [Add to Longdo]
Seismograf { m }; Seismograph { m } [ alt ]; Erdbebenmessgerät { n } [ geol. ]seismograph [Add to Longdo]
Zucken { n }; Zittern { n }; Beben { n }tremor [Add to Longdo]
beben | bebend | bebt | bebteto quake; to tremor | quaking | quakes | quaked [Add to Longdo]
bebend; furchtsam; zitternd; zittrig { adj }tremulous [Add to Longdo]
bebendquaky [Add to Longdo]
bebend { adv }quiveringly [Add to Longdo]
bebend { adv }tremulously [Add to Longdo]
zittern; beben | zitternd; bebend | gezittert; gebebt | zittert; bebt | zitterte; bebteto quiver; to quake | quivering | quivered | quivers | quivered [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
地震[じしん, jishin] Erdbeben [Add to Longdo]
揺らぐ[ゆらぐ, yuragu] schwanken, schaukeln, zittern, -beben [Add to Longdo]
揺り返し[ゆりかえし, yurikaeshi] das_Nachbeben [Add to Longdo]
揺るぐ[ゆるぐ, yurugu] schwanken, schaukeln, zittern, -beben [Add to Longdo]
揺れる[ゆれる, yureru] schwanken, schaukeln, zittern, -beben [Add to Longdo]
津波[つなみ, tsunami] Flutwelle (nach Seebeben) [Add to Longdo]
烈震[れっしん, resshin] heftiges_Erdbeben [Add to Longdo]
震える[ふるえる, furueru] zittern, beben [Add to Longdo]
震動[しんどう, shindou] Erschuetterung, Beben, Schwingung [Add to Longdo]
震央[しんおう, shin'ou] Erdbebenzentrum, Epizentrum [Add to Longdo]
震度[しんど, shindo] Erdbebenstaerke (zb. [Add to Longdo]
震源[しんげん, shingen] Erdbebenzentrum, Epizentrum [Add to Longdo]
震災[しんさい, shinsai] Erdbebenkatastrophe [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (2 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  beben /beːbən/
   quake; quivers

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Beben /beːbən/ 
   tremor

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top