The balcony over the street - which room is it? | Der Balkon zur Straße - welches Zimmer ist das? La Cage aux Folles II (1980) |
The Grand Guignol has 100 orchestra seats... 200 with the balcony. | Das Grand-Guignol hat so 100 Plätze beim Orchester, 60 auf dem Balkon. The Last Metro (1980) |
Fallthuis lit a cigar and walked along this balcony to a position he could not have anticipated as a camera position 10 years before. | Fallthuis steckte sich eine Zigarre an und ging den Balkon entlang, bis zu einer Position, die er sich vor zehn Jahren kaum als Kameraeinstellung hätte vorstellen können. The Falls (1980) |
He too had been standing on a balcony. | Auch er hatte auf einem Balkon gestanden. The Falls (1980) |
You got yourself a bet. Twenty big, large ones. | Ich werde dir 20 balkongroße Riesen über den Tisch reichen. The Cannonball Run (1981) |
- There's a balcony here, let's go! | Hier ist ein Balkon! Dead & Buried (1981) |
OK, but So go out to the porch. | Ich mach's, wenn du auf den Balkon gehst. Hot Bubblegum (1981) |
Hello, balcony? | Hallo, Balkon? Nighthawks (1981) |
Charlotte! | Mitchell Knight ist nicht betrunken vom Balkon gestürzt. Etched in Steele (1982) |
Mr. Steele, Miss Holt, | Dennoch möchte ich Sie bitten, mir auf den Balkon zu folgen. Etched in Steele (1982) |
- I realized you were right. - Laura, you were right all along. | Mitchell Knight ist nicht betrunken vom Balkon gestürzt. Etched in Steele (1982) |
- You can't prove that. | Ersetzen Sie eine Szene, wo jemand vom Balkon stürzt? Etched in Steele (1982) |
C'mon, to the balcony. | Kommt, Kinder, gehen wir auf den Balkon! The Party 2 (1982) |
My cat is on your balcony. Haven't you heard it? | Meine Katze ist auf Ihrem Balkon, sie ist mir gerade entwischt! The Party 2 (1982) |
When we were there outside in the terrace. | Als wir da draussen auf dem Balkon standen. The State of Things (1982) |
Why don't we go out on the balcony? | Warum gehen wir nicht auf den Balkon? Staying Alive (1983) |
Must be some kid in the balcony. | Muss ein Kind auf dem Balkon sein. Still Smokin (1983) |
Check the balcony. | Schauen Sie beim Balkon nach. To Be or Not to Be (1983) |
- Balcony. | Einen Balkonplatz, bitte. Confidentially Yours (1983) |
- Balcony. | Einmal Balkon, bitte. Confidentially Yours (1983) |
- Orchestra or balcony? | Parkett oder Balkon? Na, was möchten Sie? Confidentially Yours (1983) |
Borne on the shoulders of 12 attendants, the seat carrying the Holy Father is drawn to the central balcony, where he bestows his blessing on Rome and all the world. | Auf den Schultern von zwölf Helfern wird der Stuhl des Heiligen Vaters auf den Mittelbalkon getragen, von wo aus er die Stadt und den Erdkreis segnen wird. Zelig (1983) |
I mean, Clarissa survives the fall off your balcony, and now she and that Todd... will get out of jail in just a few years, ready to renew their lives. | Clarissa überlebt den Sturz vom Balkon und sie und Todd wandern in den Knast. Dann fangen sie neu an. Dreams of Steele (1984) |
All they know is I didn't belong on that balcony. | Auf jeden Fall haben sie mich auf dem Balkon gesehen. Charity Begins at Home (1984) |
We'll take the balcony, but you can stay | Dann gehen wir über den Balkon. Du kannst bleiben. Wheels on Meals (1984) |
- We'll take the balcony! | - Wir gehen über den Balkon! Wheels on Meals (1984) |
I'm gonna go up to the balcony and take a look. | Ich gehe rauf auf den Balkon und sehe mich um. Sour Grapes (1985) |
I thought about my melon plants on the balcony. | Ich fragte mich, ob aus den Melonen auf dem Balkon etwas wird. No End (1985) |
She'll be on the balcony, wearin' a white dress. You cannot miss her. | Sie wartet auf dem Balkon, in einem weißen Kleid. American Ninja (1985) |
But the worst thing I ever done, I mixed up fake puke at home and I went to this movie theater, hid the puke in my jacket climbed up to the balcony and then I made a noise like this... | Aber das Schlimmste, was ich je tat: ich machte künstliche Kotze, ging ins Kino und versteckte die Kotze in der Tasche, ging auf den Balkon hinauf und dann machte ich so. The Goonies (1985) |
It's got balconies! | Es hat Balkone! Summer Rental (1985) |
Can I have a balcony room, please? | Kann ich ein Zimmer mit Balkon haben? Summer Rental (1985) |
All right, you just sit on your balcony at 9:00 tomorrow morning and I'll show you how easy it is to free birds. | Sei morgen früh um neun Uhr auf dem Balkon, und ich zeig dir, wie einfach es ist, Vögel freizulassen. A Zed & Two Noughts (1985) |
- It's there on the balcony! | Da ist er, auf dem Balkon. La gabbia (1985) |
I just wanna put on a long gown and open the French doors and go on the balcony. | Da möchte man im Abendkleid durch die offenen Türen auf den Balkon schreiten. Hannah and Her Sisters (1986) |
I've put a ladder against the balcony. | Ich habe eine Leiter an das Balkongitter gestellt. The Sacrifice (1986) |
Your mother still has faith in you, Hoops. | Sie wird sich nicht gleich vom Balkon schmeißen. One Crazy Summer (1986) |
The balcony! | Auf dem Balkon! Wise Guys (1986) |
He accepted the envelope. And from the balcony you weren't able to hear the conversation between this George Joel and the defendant, isn't that the case? | Von lhrem Balkon aus waren Sie nicht in der Lage, das Gespräch zwischen den beiden zu hören, ist es nicht so? The Big Easy (1986) |
He pitches her off the balcony into the sweet by-and-by. | Er stößt sie vom Balkon ins süße Nichts. Lethal Weapon (1987) |
That the man I knocked off a 50-foot balcony... had the audacity, the bad manners, to expire on my floor? | Dass der Mann, den ich vom Balkon stieß, die Frechheit besaß, auf meinem Fußboden abzuleben? The Steele That Wouldn't Die: Part 1 (1987) |
It was your voice that night under the balcony. | Es war Ihre Stimme neulich unter dem Balkon. Roxanne (1987) |
The view is romantic from my balcony. | Der Blick von meinem Balkon ist romantisch. Superman IV: The Quest for Peace (1987) |
He often spends the whole night beneath the balcony of the one he loves | Bisweilen verbringt er ganye Nachte vor den Balkonen seiner Angebeteten Il trovatore (1988) |
I ran to the balcony. | Eilends lief ich auf den Balkon. Il trovatore (1988) |
Quick, get out onto the balcony. | Schnell, auf den Balkon! What a Mother Wouldn't Do (1988) |
Stairs gave way, horses bucked wild, balconies crumbled... even the toy box was terrible. | Treppen gaben nach, Pferde bockten, Balkone brachen zusammen, selbst die Spielzeugtruhe war schrecklich. The Three Ravens (1988) |
You'll be happier on your balcony. | - Von deinem Balkon siehst du mehr. Camille Claudel (1988) |
And he said "Rose, you'll be happier on your balcony." | Und er antwortete, " Von deinem Balkon siehst du mehr, Rosette." Camille Claudel (1988) |
- I grow tomatoes on my balcony. | - Ich ziehe Tomaten auf dem Balkon. Camille Claudel (1988) |
| |