ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*anstellen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: anstellen, -anstellen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Any suggestions how?Irgendwelche Vorschläge, wie wir das anstellen sollen? The Blob (1958)
But... he could have started the press and got under it in time.Er hätte die Presse selbst anstellen und sich darunter legen können. Es... The Fly (1958)
How will we do it?Wie werden wir es anstellen? Me and the Colonel (1958)
I understand! You want to hire me as some sort of stoolie!Ich verstehe, du willst mich als eine Art Spitzel anstellen! Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
- Indians. - Now, you listen to me, my dear mayor.- lndianern anstellen würden. The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
Quinlan wants to check on that girl with Linnekar in the car.Quinlan will Nachforschungen über das Mädchen im Auto anstellen. Touch of Evil (1958)
Get in line, lady, there are 30 million women ahead of you.Hinten anstellen, Lady, 30 Millionen Frauen sind vor Ihnen an der Reihe. Robot Client (1958)
- I'm afraid I don't understand.- Ja, aber wie soll ich das anstellen? The Gunfight at Dodge City (1959)
BUT, AS A POINT OF DECENCY, COULDN'T YOU DO IT MORE SUBTLY?Aber könntest du es anstandshalber etwas subtiler anstellen? Escape Clause (1959)
RIGHT HERE. WHAT AM I EVER GOING TO DO WITH YOU?Was soll ich nur bloß mit dir anstellen? Walking Distance (1959)
- Then can I turn the music back on?Kann ich dann die Musik wieder anstellen? - Ja, ja, wenn du willst. La Dolce Vita (1960)
- You'll have to get in line.- Da müssen Sie sich anstellen. Elmer Gantry (1960)
- Can we have it on again? Do you mind?Kann ichs wieder anstellen? Two Way Stretch (1960)
This thing being so close, there's no telling the sort of stuff it can do.Das Ding war so nah dran, wer weiß, was sie sonst noch anstellen können. The Monsters Are Due on Maple Street (1960)
If that's how things stand we'd better start making inquiries straight away.Wenn das so ist, müssen wir sofort Nachforschungen anstellen. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
HE ALWAYS WAS A VERY POPULAR GENTLEMAN. AND WHAT'S THE GOOD OF BEING POPULAR DOWN HERE, Was kann er hier schon groß anstellen? The Innocents (1961)
Take your place!Sich anstellen! Kwiecien (1961)
I don't care how you do it, or what it is, we must have Vip tomorrow.Egal, wie Sie es anstellen oder was es ist, wir brauchen Vip bis morgen. Lover Come Back (1961)
I'd be exceeding my authority but I'm prepared to enrol you as a chief scout.Ich überschreite meine Befugnisse. Aber ich möchte Sie als Kundschafter anstellen. Two Rode Together (1961)
Darling, you can't put a man in jail for what he might do... and thank heaven for that.Liebling, man kann keinen dafür einsperren, was er anstellen könnte... und dem Himmel sei Dank, dass es so ist. Cape Fear (1962)
Without wanting to offend you can I bring up something absurd?Ohne Sie beleidigen zu wollen... Dürfte ich mal eine ganz absurde Mutmaßung anstellen? The Gentleman from Epsom (1962)
-How you gonna get them to do it?- Wie wollen Sie das anstellen? How the West Was Won (1962)
But at this time, I wouldn't care to hazard a guess.Aber zu diesem Zeitpunkt will ich ungern irgendwelche Vermutungen anstellen. King Kong vs. Godzilla (1962)
Connect tension.Strom anstellen. King Kong vs. Godzilla (1962)
Rear hire!Hinten anstellen! Kohlhiesel's Daughters (1962)
What are we going to do now?Und was willst du nun anstellen? Lolita (1962)
Well, Miss Timberlake, back again for a little of the taxpayers' money, hmm?Bitte nicht anstellen, bevor Sie Ihren Termin haben. That Touch of Mink (1962)
Line it up!Hinten anstellen. The Great Escape (1963)
Would you hire her to sell soap?Würden Sie sie anstellen als Happy Girl? The Thrill of It All (1963)
A pattern to be used for intelligent guesswork.Ein Muster zum Anstellen intelligenter Vermutungen. X: The Man with the X-Ray Eyes (1963)
I'd like to say this: If the day comes, when I'm one of the salaried writers, you may count on "The Telegraph" having it's finger right on the world's pulse.Ich sage Ihnen, wenn erst der Tag kommt, an dem Sie mich fest anstellen, dann wird auch der Telegraf den Finger am Puls des Lebens haben! Der Zinker (1963)
And this is a pickpocket, Archibald Finch, who after Gwenda Milton died... worked as a butler in this house, but who really... is the secretary of Arthur Milton!Und dieser ehemalige Taschendieb, Archibald Finch, der sich nach dem Tode von Gwenda Milton hier im Hause als Butler anstellen ließ, ist der Sekretär von Arthur Milton! The Mysterious Magician (1964)
These amateurs, what they do to sell a song.Was diese Amateure anstellen, um einen Schlager zu verkaufen... Kiss Me, Stupid (1964)
How do you think you'll do that?Wie willst'n das anstellen? My Fair Lady (1964)
There's nothing you can do with this poor white trash.Man kann nichts mit diesem armen Gesindel anstellen. The Outrage (1964)
How are you gonna do it?- Du? Wie willst du das anstellen? My Fair Munster (1964)
Can we put the radio on?Meinen Sie, ich kann das Radio anstellen? Le Bonheur (1965)
- Can I put the radio on?- Kann ich anstellen? Le Bonheur (1965)
I'm not sure, but I know what we're gonna do with them.Ich weiß nur, was wir mit ihnen anstellen werden. The Hallelujah Trail (1965)
My executioners will have to stand in line.Meine Henker müssen sich hintereinander anstellen. Major Dundee (1965)
Well, actually, Louis was losing his hair, but after drinking the water, he had to add an extra barber on at the palace.Heinrich hatte schweren Haarausfall. Aber dann trank er das Wasser und musste einen zweiten Palastfigaro anstellen. Go Light on the Heavy Water (1965)
I warn you-- don't be encouraged by this news to try something foolish.Wenn Sie auch Dummheiten anstellen, fahre ich meine Krallen aus. Reservations Are Required (1965)
You'll never find out, no matter what you do to us.Das sagen wir nie, egal was Sie anstellen. Reservations Are Required (1965)
And what if the Fuentes hurt you.Wie viele sind es? Was soll ich alleine schon anstellen? The Return of Ringo (1965)
Let's get this quite clear. Mr. Owen ordered you to switch this on?Mr. Gendwer sagte Ihnen, Sie sollen den Apparat anstellen? Ten Little Indians (1965)
"Put on this switch at 9:00."Ich sollte das Gerät gegen 9 anstellen. Ten Little Indians (1965)
You'll have to stand in line like the rest.Zsa Zsa, nein, du musst dich anstellen wie die anderen. Don't Bank on Herman (1965)
You know, sometimes I just don't dig that Eddie.Manchmal verstehe ich diesen Eddie einfach nicht. Ich würde gar nichts mit ihm anstellen wenn er nicht so eine irre Art hätte, Konservendosen zu öffnen. If a Martian Answers, Hang Up (1965)
Get her back? How can we do that?Wie sollen wir das anstellen? Carry On Screaming! (1966)
Moreover, if Bunnojo wins... Lord Itakura will make him the clan fencing instructor.Nehmen die Dinge jedoch eine erfreuliche Wendung, wird Fürst Itakura ihn vielleicht als Schwertkampf-Lehrer anstellen. The Sword of Doom (1966)

German-Thai: Longdo Dictionary
anstellen(vt) |stellte an, hat angestellt| แต่งตั้ง, จ้าง (งาน)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bemerkung { f }; Überlegung { f } | Überlegungen anstellen (zu)observation | to make observations (about; on) [Add to Longdo]
Recherche { f } | Recherchen anstellen (über)investigation; inquiry; enquiry; research | to make investigations (about into); to investigate [Add to Longdo]
Vergleich { m } | Vergleiche { pl } | im Vergleich | im Vergleich zu; Im Vergleich mit | Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen | in keinem Vergleich zu etw. stehen | dem Vergleich standhalten mitcomparison | comparisons | by comparison | in comparison with; compared with; compared to | to make comparisons; to draw comparisons | to be out of all proportion to sth. | to stand comparison with; to bear comparison with [Add to Longdo]
Vermutung { f }; Mutmaßung { f } | Vermutungen { pl }; Mutmaßungen { pl } | Vermutungen anstellen; Mutmaßungen anstellen | sich auf Vermutungen stützenconjecture | conjectures | to conjecture | to rely on conjecture [Add to Longdo]
anstellen; belegen; mieten; verpflichten; beauftragento engage [Add to Longdo]
anstellen; beschäftigen | anstellend; beschäftigend | angestellt; beschäftigt | fest angestelltto employ | employing | employed | employed on a regular basis [Add to Longdo]
jdn. einstellen; jdn. anstellento hire someone [Add to Longdo]
ermitteln; Ermittlungen anstellento investigate [Add to Longdo]
gegenüberstellen; einen Vergleich anstellen (zwischen)to contrast (with) [Add to Longdo]
mieten; leihen; anstellen; einstellen | mietend | gemieted | mietet | mieteteto hire | hiring | hired | hires | hired [Add to Longdo]
voranstellen | voranstellend | vorangestelltto prefix | prefixing | prefixed [Add to Longdo]
voranstellen; vorneanstellento prepend [Add to Longdo]
wieder anstellen; wiederanstellen | wieder anstellend; wiederanstellendto reappoint | reappointing [Add to Longdo]
wieder anstellendto re-engaging [Add to Longdo]
wieder anstellendrecommissioning [Add to Longdo]
wiederanstellento re-engage [Add to Longdo]
wiederanstellento recommission [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
就ける[つける, tsukeru] einstellen, anstellen [Add to Longdo]
抱える[かかえる, kakaeru] in_den_Armen_tragen;, Kinder_haben, Familienangehoerige_haben, jemanden_anstellen, jemanden_einstellen [Add to Longdo]
採る[とる, toru] annehmen, nehmen, anstellen;, sammeln (Pflanzen, Insekten) [Add to Longdo]
雇う[やとう, yatou] anstellen, einstellen, mieten, chartern [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top