ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 霧, -霧- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 霧 | [霧, wù, ㄨˋ] fog,
mist,
vapor,
fine spray Radical: 雨, Decomposition: ⿱ 雨 [yǔ, ㄩˇ] 務 [wù, ㄨˋ] Etymology: [pictophonetic] rain Rank: 7695 |
|
| 雾 | [wù, ㄨˋ, 雾 / 霧] fog; mist #4,021 [Add to Longdo] | 烟雾 | [yān wù, ㄧㄢ ㄨˋ, 烟 雾 / 煙 霧] smoke; mist; vapor; smog; fumes #13,245 [Add to Longdo] | 雾气 | [wù qì, ㄨˋ ㄑㄧˋ, 雾 气 / 霧 氣] fog; mist; vapor #20,664 [Add to Longdo] | 云雾 | [yún wù, ㄩㄣˊ ㄨˋ, 云 雾 / 雲 霧] clouds and mist #23,707 [Add to Longdo] | 迷雾 | [mí wù, ㄇㄧˊ ㄨˋ, 迷 雾 / 迷 霧] dense fog; fig. completely misleading #23,854 [Add to Longdo] | 浓雾 | [nóng wù, ㄋㄨㄥˊ ㄨˋ, 浓 雾 / 濃 霧] thick fog #28,001 [Add to Longdo] | 薄雾 | [bó wù, ㄅㄛˊ ㄨˋ, 薄 雾 / 薄 霧] mist; haze #42,170 [Add to Longdo] | 喷雾器 | [pēn wù qì, ㄆㄣ ㄨˋ ㄑㄧˋ, 喷 雾 器 / 噴 霧 器] nebulizer; spray; atomizer #48,608 [Add to Longdo] | 雾里看花 | [wù lǐ kàn huā, ㄨˋ ㄌㄧˇ ㄎㄢˋ ㄏㄨㄚ, 雾 里 看 花 / 霧 里 看 花] lit. to look at flowers in the fog (成语 saw); fig. blurred vision #48,985 [Add to Longdo] | 雾茫茫 | [wù máng máng, ㄨˋ ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ, 雾 茫 茫 / 霧 茫 茫] foggy #100,767 [Add to Longdo] | 尘雾 | [chén wù, ㄔㄣˊ ㄨˋ, 尘 雾 / 塵 霧] cloud of dust; smog #104,124 [Add to Longdo] | 雾化器 | [wù huà qì, ㄨˋ ㄏㄨㄚˋ ㄑㄧˋ, 雾 化 器 / 霧 化 器] nebulizer; spray; atomizer #114,218 [Add to Longdo] | 雾峰乡 | [Wù fēng xiāng, ㄨˋ ㄈㄥ ㄒㄧㄤ, 雾 峰 乡 / 霧 峰 鄉] (N) Wufeng (village in Taiwan) #553,878 [Add to Longdo] | 雾台乡 | [Wù tái xiāng, ㄨˋ ㄊㄞˊ ㄒㄧㄤ, 雾 台 乡 / 霧 台 鄉] (N) Wutai (village in Taiwan) #877,936 [Add to Longdo] | 堕云雾中 | [duò yún wù zhōng, ㄉㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄨˋ ㄓㄨㄥ, 堕 云 雾 中 / 墮 雲 霧 中] lit. to become lost in a fog (成语 saw); fig. at a complete loss [Add to Longdo] | 大雾 | [dà wù, ㄉㄚˋ ㄨˋ, 大 雾 / 大 霧] thick fog [Add to Longdo] | 如堕烟雾 | [rú duò yān wù, ㄖㄨˊ ㄉㄨㄛˋ ㄧㄢ ㄨˋ, 如 堕 烟 雾 / 如 墮 煙 霧] as if degenerating into smoke (成语 saw); ignorant and unable to see where things are heading [Add to Longdo] | 柳烟花雾 | [liǔ yān huā wù, ㄌㄧㄡˇ ㄧㄢ ㄏㄨㄚ ㄨˋ, 柳 烟 花 雾 / 柳 煙 花 霧] lit. willow scent and mist of blossom (成语 saw); scene full of the delights of spring [Add to Longdo] | 气雾免疫 | [qì wù miǎn yì, ㄑㄧˋ ㄨˋ ㄇㄧㄢˇ ㄧˋ, 气 雾 免 疫 / 氣 霧 免 疫] aerosol immunization [Add to Longdo] | 气雾室 | [qì wù shì, ㄑㄧˋ ㄨˋ ㄕˋ, 气 雾 室 / 氣 霧 室] cloud chamber [Add to Longdo] | 烟雾剂 | [yān wù jì, ㄧㄢ ㄨˋ ㄐㄧˋ, 烟 雾 剂 / 煙 霧 劑] an aerosol spray [Add to Longdo] | 莲雾 | [lián wù, ㄌㄧㄢˊ ㄨˋ, 莲 雾 / 蓮 霧] wax apple (a reddish pear-shaped fruit) [Add to Longdo] | 猫雾族 | [Māo wù zú, ㄇㄠ ㄨˋ ㄗㄨˊ, 猫 雾 族 / 貓 霧 族] Babuza,
one of the indigenous peoples of Taiwan [Add to Longdo] | 云窗雾槛 | [yún chuāng wù kǎn, ㄩㄣˊ ㄔㄨㄤ ㄨˋ ㄎㄢˇ, 云 窗 雾 槛 / 雲 窗 霧 檻] cloud around the window,
mist on the threshold (成语 saw); tall building with the windows in the clouds [Add to Longdo] | 云雾径迹 | [yún wù jìng jì, ㄩㄣˊ ㄨˋ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧˋ, 云 雾 径 迹 / 雲 霧 徑 跡] cloud track (trace of ionizing particle in cloud chamber) [Add to Longdo] | 雾化机 | [wù huà jī, ㄨˋ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧ, 雾 化 机 / 霧 化 机] nebulizer [Add to Longdo] | 雾锁申城 | [wù suǒ shēn chéng, ㄨˋ ㄙㄨㄛˇ ㄕㄣ ㄔㄥˊ, 雾 锁 申 城 / 霧 鎖 申 城] fog-bound city [Add to Longdo] | 碱性尘雾 | [jiǎn xìng chén wù, ㄐㄧㄢˇ ㄒㄧㄥˋ ㄔㄣˊ ㄨˋ, 碱 性 尘 雾 / 鹼 性 塵 霧] alkali fumes [Add to Longdo] |
| | 雲散霧消 | [うんさんむしょう,
unsanmushou] (n,
vs) vanishing like mist [Add to Longdo] | 雲集霧散 | [うんしゅうむさん,
unshuumusan] (n,
vs) (many things) gathering like clouds and vanishing like mist; swarming and scattering [Add to Longdo] | 雲霧 | [うんむ,
unmu] (n) clouds and fog [Add to Longdo] | 雲霧林 | [うんむりん,
unmurin] (n) cloud forest [Add to Longdo] | 煙霧 | [えんむ,
enmu] (n) haze; mist; fog; smog [Add to Longdo] | 夏霧 | [なつぎり,
natsugiri] (n) summer fog; summer mist [Add to Longdo] | 海霧 | [かいむ;うみぎり,
kaimu ; umigiri] (n) sea fog [Add to Longdo] | 狭霧 | [さぎり,
sagiri] (n) mist; fog [Add to Longdo] | 五里霧中 | [ごりむちゅう,
gorimuchuu] (n) totally at a loss; lose one's bearings; in a maze; in a fog; all at sea; up in the air; mystified; bewildered [Add to Longdo] | 黒い霧 | [くろいきり,
kuroikiri] (n) thick fog; (P) [Add to Longdo] | 山霧 | [やまぎり,
yamagiri] (n) mountain fog [Add to Longdo] | 深い霧 | [ふかいきり,
fukaikiri] (n) thick (dense) fog [Add to Longdo] | 川霧 | [かわぎり,
kawagiri] (n) river mist [Add to Longdo] | 朝霧 | [あさぎり,
asagiri] (n) (See 夕霧) morning fog; morning mist; (P) [Add to Longdo] | 朝霧草 | [あさぎりそう,
asagirisou] (n) silvermound aretemisia [Add to Longdo] | 内陸霧 | [ないりくむ,
nairikumu] (n) inland fog [Add to Longdo] | 濃霧 | [のうむ,
noumu] (n) heavy fog; dense fog; thick fog; (P) [Add to Longdo] | 氷霧 | [ひょうむ,
hyoumu] (n) ice fog [Add to Longdo] | 噴霧 | [ふんむ,
funmu] (n,
vs) spraying [Add to Longdo] | 噴霧器;噴霧機 | [ふんむき,
funmuki] (n) sprayer; vaporizer; vaporiser; atomizer; atomiser [Add to Longdo] | 放射霧 | [ほうしゃぎり,
houshagiri] (n) radiation fog [Add to Longdo] | 霧 | [きり,
kiri] (n) (1) (See 靄,
霞・1) fog; mist; (2) spray; (P) [Add to Longdo] | 霧に覆われる | [きりにおおわれる,
kirinioowareru] (exp,
v1) (See 霧に包まれる) to be enveloped in mist [Add to Longdo] | 霧に包まれる | [きりにつつまれる,
kirinitsutsumareru] (exp,
v1) to be shrouded in mist [Add to Longdo] | 霧雨 | [きりさめ,
kirisame] (n) drizzle; light rain; (P) [Add to Longdo] | 霧雲 | [きりぐも,
kirigumo] (n) (See 層雲) fog-like cloud; high fog; stratus cloud [Add to Longdo] | 霧散 | [むさん,
musan] (n,
vs) dispersing; vanishing [Add to Longdo] | 霧消 | [むしょう,
mushou] (n,
vs) (See 雲散霧消) vanishing like mist [Add to Longdo] | 霧状 | [きりじょう,
kirijou] (n,
adj-no) spray; mist (not meteorological) [Add to Longdo] | 霧吹き | [きりふき,
kirifuki] (n) spray; atomizer; atomiser [Add to Longdo] | 霧雪 | [むせつ,
musetsu] (n) snow grain [Add to Longdo] | 霧中 | [むちゅう,
muchuu] (n) in the fog [Add to Longdo] | 霧中信号 | [むちゅうしんごう,
muchuushingou] (n) fog signal [Add to Longdo] | 霧笛 | [むてき,
muteki] (n) foghorn [Add to Longdo] | 霧虹 | [きりにじ,
kiriniji] (n) fog bow; fogbow; mistbow; white rainbow [Add to Longdo] | 霧箱 | [きりばこ,
kiribako] (n) cloud chamber [Add to Longdo] | 霧氷 | [むひょう,
muhyou] (n) rime; hoarfrost; silver frost [Add to Longdo] | 霧雰 | [むふん,
mufun] (n) misty air [Add to Longdo] | 迷霧 | [めいむ,
meimu] (n) dense fog [Add to Longdo] | 夜霧 | [よぎり,
yogiri] (n) night fog [Add to Longdo] | 夕霧 | [ゆうぎり(P);せきむ,
yuugiri (P); sekimu] (n) (See 朝霧) evening mist; (P) [Add to Longdo] |
| | As I came up the mountain,
out of the misty valley into the sun. | [JP] "山に登り" "霧の谷から光の尾根に" Wings of Desire (1987) | of course. | [CN] 迷霧,沒錯 The Others (2001) | A pea-soup fog settled in for 48 hours. | [CN] 一陣濃霧在這 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) | You have to imagine the clouds opening up and out of the sun would come the Hun in his Messerschmitt. | [CN] 試著想像一下,雲開霧散... ...從太陽中沖出來的 就是這架敵機,梅式戰鬥機 The Virgin Suicides (1999) | It's extremely foggy and cold. | [CN] {
\fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200,
288)
}這裏大霧瀰漫,高處不勝寒 Under the Rose (1992) | I saw a huge mushroom cloud from the shell. | [CN] 我看到一座巨大煙霧... (艾德華「貝布」海佛倫) 核彈所造成的 Rat Pack (2004) | - The fog's coming down. | [JP] - 霧が出てる Straw Dogs (1971) | What's with all the fog? | [JP] 霧なんて... Pilot (2009) | I am looking for a friend. Lost him in the fog. | [JP] 私は友人を探しています、 霧で見失ったのです La Grande Vadrouille (1966) | I can't tell you which parts of this story are true and what parts are shrouded by the mists. | [JP] どこまでが 真実の話なのか どこからが 霧の中の伝説なのか 私は知らない。 The Secret of Kells (2009) | Wait till you see what I can do with the fog. | [JP] 霧も使えると知ったら驚くか? Pilot (2009) | I can scarcely see,
thanks to your spray. | [CN] 由於你那個噴霧器 我幾乎什麼都看不到. Kate & Leopold (2001) | Crystal and smoke,
| [CN] 水晶跟 煙霧 JLG/JLG: Self-Portrait in December (1994) | Soon your senses will sink into deep,
dark night,
your limbs will be splayed,
your mind will go blank. | [JP] 直ぐに 夜と霧の中に お前の感覚が薄れていく お前の体は伸びてしまう Siegfried (1980) | If this fog doesn't lift,
we'll never find the Princess's island. | [JP] この霧が晴れなければ,
私達は王女の島を見つけられない。 Barbie in the Nutcracker (2001) | It's just a little mist. | [JP] ただの霧だ Harold & Kumar Go to White Castle (2004) | Everything was a sort of white mist before my eyes. | [CN] 我眼前的一切都像籠罩在白霧 Love Affair,
or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967) | A lot of haze here. | [CN] 霧很濃 Volcano (1997) | Little bro,
emit smoke! | [CN] 救命呀... 小弟弟 放煙霧... Sex and Zen II (1996) | I never think that your Kung Fu of smoking is so good. | [CN] 沒想到你吞雲吐霧的功夫蠻高的 Gui ma tian shi (1984) | You believe this fog? | [JP] ー霧ってありえないね A Nightmare on Elm Street (1984) | My predictions are 100% correct! | [CN] 我都說他的是霧水錢財 出世遲,受難早 Coupe de Grace (1990) | From the mists of time,
from eternal night,
arise! | [JP] 霧の立ち込める洞窟から 闇に包まれた地底から 上がって来い! Siegfried (1980) | There's a layer of mist covering the eggs that reacts when broken. | [JP] 卵を覆うように霧が... 壊すと何か反応しそうだ Alien (1979) | There is no use,
Libby. With shoes falling apart,
by gold fever I'm struck I'm poor,
I'm weak,
and I am ill! | [CN] 這是沒用的. 并疾病纏身! 288)
}在一片遙遠的青色迷霧中. 只有寒冷. 288)
}夢到很多塊金磚. 288)
}這是我愛的證明. Run,
Waiter,
Run! (1981) | How can we rid our planet of its deadly clouds of smog? | [CN] 我們如何才能驅散 地球上致命的煙霧? WR: Mysteries of the Organism (1971) | - Really bleak. | [JP] 霧ですね かなりひどい Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) | Detective Dormer lost the suspect in the fog then heard a shot... | [JP] ドーマー刑事は 容疑者を追跡中 霧の中で見失い Insomnia (2002) | Thin fog covers the harbour where | [CN] さ霧消ゆる 湊江(みなとえ)の Harmful Insect (2001) | Please don't fill this house with sadness | [CN] 難道你們非要弄得愁雲慘霧的 Lao biao ni hao ye! (1991) | The suspect,
obscured by fog,
shot Officer Brooks in the vastus externus of the left thigh. | [JP] 霧の中 容疑者は ファレル刑事の 左の大腿部を撃った Insomnia (2002) | No,
I couldn't see you in the fog. | [JP] 違うんだ... ハップ 霧が濃くてお前だと... Insomnia (2002) | Also,
his fortune will lose easily | [CN] 還有,他即使有錢也是霧水錢財 明明是有也會變空 Coupe de Grace (1990) | - It's so cool you get the mist on the side... | [JP] - それがまたすげえ冷たくて霧もこっち側へ... Rescue Dawn (2006) | It deals with demons and demon resurrection and those forces ...which roam the forest and dark bowers of man's domain. | [JP] 悪魔の復活、 深い霧と暗い領域 The Evil Dead (1981) | Somewhere on this mountain,
probably above the snow line and surrounded by fog the fugitive,
John Rambo,
is hiding. | [JP] この雪を抱いて 人里離れた峰のどこかに 霧に包まれて 逃亡者ジョン・ランボーが隠れています First Blood (1982) | It was like a mist - a crawling mist. | [CN] 就像一團霧,
一團飛動的霧 The Uninvited (1944) | Bad luck to sing about pirates with us mired in this unnatural fog. | [JP] 海賊の歌で不気味な霧が 出てきたのかもしれません 用心するには 越したことないですよ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) | I'm completely in the dark. | [JP] 全く五里霧中だわ The Bridges of Madison County (1995) | Love like mist,
covers blemishes | [CN] 愛也像霧一樣'一片白茫茫 Hong Kong Nocturne (1967) | Farsi for the tide in the mist. | [JP] うむ 霧の中の潮 のペルシャ語だ A561984 (2009) | What were we doing running around in the fog? | [JP] 俺たちは霧の中を走っていた... Insomnia (2002) | Our last mortar hit the wire. We'll lay smoke bombs. | [CN] 最後的迫擊炮打中了金屬線 我們用煙霧彈 The Chairman (1969) | Hawaii,
Izu Highlands,
Karuizawa... | [JP] 朝霧高原 伊豆高原 軽井沢 The Mamiya Brothers (2006) | Stench in rooms,
smoke in heads! | [CN] 屋中散發著惡臭 頭頂煙霧繚繞! Wesele (1973) | A magical vision of the other side of the fog. | [JP] 霧の向こうの 幻だったのかもしれない Be with You (2004) | Mists gather here,
and sea fog... and eerie stories. | [CN] 迷霧和海霧,
以及詭異的故事 在那兒聚集... The Uninvited (1944) | If this fog doesn't lift,
we'll never find the Princess's island. | [CN] 霧不散就不能找到公主了 Barbie in the Nutcracker (2001) | Strange,
we didn't see a thing. | [CN] 有一股白色的煙霧飄散開來 The Little Girl Who Conquered Time (1983) | A police officer came to ask questions. He stood the whole time. | [JP] 僕が霧の中でみたもの? Insomnia (2002) |
| 五里霧中 | [ごりむちゅう,
gorimuchuu] ratlos,
hilflos [Add to Longdo] | 噴霧器 | [ふんむき,
funmuki] Zerstaeuber,
Spray [Add to Longdo] | 夕霧 | [ゆうぎり,
yuugiri] Abendnebel [Add to Longdo] | 朝霧 | [あさぎり,
asagiri] Morgennebel [Add to Longdo] | 濃霧 | [のうむ,
noumu] dichter_Nebel [Add to Longdo] | 霧 | [きり,
kiri] Nebel [Add to Longdo] | 霧笛 | [むてき,
muteki] Nebelhorn [Add to Longdo] | 霧雨 | [きりさめ,
kirisame] (feiner) Spruehregen [Add to Longdo] | 黒い霧 | [くろいきり,
kuroikiri] dunkle_Machenschaften [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |