ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*釣*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -釣-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, diào, ㄉㄧㄠˋ] fishhook; to fish, to lure
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  勺 [sháo, ㄕㄠˊ]
Etymology: [ideographic] A metal 釒 hook 勺; 勺 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 8685
[, diào, ㄉㄧㄠˋ] fishhook; to fish, to lure
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  勺 [sháo, ㄕㄠˊ]
Etymology: [ideographic] A metal 钅 hook 勺; 勺 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 2305

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: angling; fish; catch; allure; ensnare
On-yomi: チョウ, chou
Kun-yomi: つ.る, つ.り, つ.り-, tsu.ru, tsu.ri, tsu.ri-
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1542

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[diào, ㄉㄧㄠˋ, / ] to fish with a hook and bait #10,979 [Add to Longdo]
钓鱼[diào yú, ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ,   /  ] to fish (with line and hook) #12,905 [Add to Longdo]
钓鱼岛[diào yú dǎo, ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ ㄉㄠˇ,    /   ] Diaoyu Islands #25,694 [Add to Longdo]
钓鱼台[Diào yú tái, ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ ㄊㄞˊ,    /   ] Diaoyu or Senkaku Islands between Taiwan and Okinawa (administered by Japan), also known as the Pinnacle Islands #27,433 [Add to Longdo]
放长线钓大鱼[fàng cháng xiàn diào dà yú, ㄈㄤˋ ㄔㄤˊ ㄒㄧㄢˋ ㄉㄧㄠˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ,   线    /      ] use a long line to catch a big fish (成语 saw); a long-term plan for major returns #98,561 [Add to Longdo]
任凭风浪起,稳坐钓鱼台[rèn píng fēng làng qǐ, wěn zuò diào yú tái, ㄖㄣˋ ㄆㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄌㄤˋ ㄑㄧˇ, ㄨㄣˇ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ ㄊㄞˊ,            /           ] lit. sitting at ease in a fishing boat despite wind and storm (成语 saw); to stay calm during tense situation; a cool head in a crisis [Add to Longdo]
垂钓[chuí diào, ㄔㄨㄟˊ ㄉㄧㄠˋ,   /  ] angling [Add to Longdo]
太公钓鱼,愿者上钩[tài gōng diào yú, yuàn zhě shàng gōu, ㄊㄞˋ ㄍㄨㄥ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ, ㄩㄢˋ ㄓㄜˇ ㄕㄤˋ ㄍㄡ,          /         ] Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (成语 saw, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose [Add to Longdo]
稳坐钓鱼台[wěn zuò diào yú tái, ㄨㄣˇ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ ㄊㄞˊ,      /     ] lit. sitting at ease in a fishing boat despite storms (成语 saw); to stay calm during tense situation; a cool head in a crisis [Add to Longdo]
姜太公钓鱼,愿者上钩[Jiāng tài gōng diào yú, yuàn zhě shàng gōu, ㄐㄧㄤ ㄊㄞˋ ㄍㄨㄥ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ, ㄩㄢˋ ㄓㄜˇ ㄕㄤˋ ㄍㄡ,           /          ] Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (成语 saw, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose [Add to Longdo]
钓竿[diào gān, ㄉㄧㄠˋ ㄍㄢ,  竿 /  竿] fishing rod [Add to Longdo]
钓鱼用具[diào yú yòng jù, ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ ㄩㄥˋ ㄐㄩˋ,     /    ] tackle [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[つる, tsuru] TH: ตกปลา  EN: to fish

Japanese-English: EDICT Dictionary
り(P);[つり, tsuri] (n) (1) fishing; angling; (2) (uk) (abbr) (See り銭) change (e.g. for a purchase); (P) #6,570 [Add to Longdo]
り(P);御り;御[おつり, otsuri] (n) (pol) (See り・2) change (i.e. money); balance; (P) [Add to Longdo]
つり革;吊り革;吊革;り革;[つりかわ, tsurikawa] (n) strap (to hang onto) [Add to Longdo]
つり銭口;銭口;り銭口[つりせんぐち, tsurisenguchi] (n) coin return slot; change slot [Add to Longdo]
ヨーヨー[ヨーヨーつり, yo-yo-tsuri] (n) yo-yo fishing; Japanese festival game of fishing balloons (with loops attached), floating in water, out with a hook [Add to Longdo]
[あゆつり;あゆづり, ayutsuri ; ayuduri] (n) ayu fishing [Add to Longdo]
[いそづり, isoduri] (n) surf-fishing [Add to Longdo]
[いそづり;いそずり(ik), isoduri ; isozuri (ik)] (n) fishing from rocks by the shore [Add to Longdo]
一本り;一本[いっぽんづり;いっぽんずり(ik), ipponduri ; ipponzuri (ik)] (n, vs) fishing with a pole [Add to Longdo]
引っ攣り;引っ[ひっつり, hittsuri] (n) (1) (obsc) (See 引き攣り・1) scar; (2) (See 引き攣り・2) spasm; twitch; cramp [Add to Longdo]
;沖[おきづり, okiduri] (n) offshore fishing [Add to Longdo]
り;海[うみづり, umiduri] (n) sea fishing [Add to Longdo]
海老で鯛を[えびでたいをつる, ebidetaiwotsuru] (exp, v5r) to throw in a shrimp and pull out a whale; to use a sprat to catch a mackerel [Add to Longdo]
り;魚つり;魚[さかなつり;うおつり, sakanatsuri ; uotsuri] (n) fishing [Add to Longdo]
[からづり, karaduri] (n) fishing without bait [Add to Longdo]
渓流[けいりゅうづり, keiryuuduri] (n) mountain stream fishing [Add to Longdo]
[あなづり, anaduri] (n) snagging eels; ice fishing [Add to Longdo]
[みみつり, mimitsuri] (n) "ear-hanging" scallop spat, i.e. piercing the resilium to string them [Add to Longdo]
[てづり, teduri] (n) handline fishing (angling); handlining [Add to Longdo]
[てづり, teduri] (n) handline fishing [Add to Longdo]
秋の日は瓶落とし[あきのひはつるべおとし, akinohihatsurubeotoshi] (exp) the autumn sun sets as quickly as a bucket dropping into a well [Add to Longdo]
雪吊り;雪吊;雪り(iK);雪(iK)[ゆきづり;ゆきつり, yukiduri ; yukitsuri] (n) (See 雪折れ) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow [Add to Longdo]
り;雪;雪つり[ゆきつり;ゆきづり(雪釣り;雪釣), yukitsuri ; yukiduri ( yuki tsuri ; yuki tsuri )] (n) (arch) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs [Add to Longdo]
千擦り;千摺り;千り(iK)[せんずり(千擦り;千摺り);せんづり(千釣り)(ik), senzuri ( sen suri ; sen suri ); senduri ( sen tsuri )(ik)] (n) (uk) (X) (See 万擦り) masturbation (male) [Add to Longdo]
り;川[かわづり, kawaduri] (n, vs) river fishing [Add to Longdo]
り;船[ふなづり;ふねづり, funaduri ; funeduri] (n) boat fishing [Add to Longdo]
打っ込みり;ブッコミ[ぶっこみづり(打っ込み釣り);ブッコミづり(ブッコミ釣り), bukkomiduri ( utsu mi tsuri ); bukkomi duri ( bukkomi tsuri )] (n) bottom fishing; legering [Add to Longdo]
宙吊り;宙づり;宙[ちゅうづり, chuuduri] (n) hanging in midair; suspended in midair [Add to Longdo]
吊りランプ;吊ランプ;りランプ;ランプ[つりランプ, tsuri ranpu] (n) droplight; hanging lamp; pendant; pendent lamp; swinging lamp [Add to Longdo]
吊り下がる;り下がる[つりさがる, tsurisagaru] (v5r, vi) to hang down; to dangle [Add to Longdo]
吊り下げる;つり下げる;り下げる;下げる[つりさげる, tsurisageru] (v1, vt) to suspend from; to be suspended (from) [Add to Longdo]
吊り橋;吊橋;り橋[つりばし, tsuribashi] (n) suspension bridge [Add to Longdo]
吊り戸棚;吊戸棚;り戸棚;戸棚[つりとだな, tsuritodana] (n) hanging cupboard; wall cabinet [Add to Longdo]
吊り上がる;り上がる[つりあがる, tsuriagaru] (v5r, vi) (1) to be lifted up; to be hung up; (2) (り上がる only) to be pulled in (fish) [Add to Longdo]
吊り上げ;り上げ;上げ[つりあげ, tsuriage] (n) mechanism used to lift an actor onto the stage (in kabuki) [Add to Longdo]
吊り上げる;り上げる;つり上げる;上げる[つりあげる, tsuriageru] (v1, vt) (1) to raise; to lift; to hang up; to suspend; (2) to (artificially, deliberately) raise prices; (3) (り上げる, 上げる only) to pull in (fish) [Add to Longdo]
吊虻;虻;長吻虻[つりあぶ;ツリアブ, tsuriabu ; tsuriabu] (n) (uk) bee fly (any insect of family Bombyliidae) [Add to Longdo]
られる[つられる, tsurareru] (v1, vi) to be lured; to be attracted; to get hooked (on) [Add to Longdo]
りに行く[つりにいく, tsuriniiku] (exp, v5k-s) to go fishing [Add to Longdo]
り花[つりばな, tsuribana] (n) flower placement in a hanging vessel [Add to Longdo]
り柿[つりがき, tsurigaki] (n) (See 吊るし柿) persimmon (hung to dry); dried persimmon [Add to Longdo]
り竿;竿[つりざお, tsurizao] (n) fishing rod [Add to Longdo]
り客[つりきゃく, tsurikyaku] (n) visiting angler; fishing visitor [Add to Longdo]
り球[つりだま, tsuridama] (n) pitch that lures a batter to swing (baseball) [Add to Longdo]
り合い(P);合い(P);合(P)[つりあい, tsuriai] (n) balance; equilibrium; (P) [Add to Longdo]
り合う(P);合う[つりあう, tsuriau] (v5u, vi) to balance; to be in harmony; to suit; to go well together; to counterbalance; to reach equilibrium; (P) [Add to Longdo]
り込まれる[つりこまれる, tsurikomareru] (v1) to be carried away by; to be talked into [Add to Longdo]
り込む;込む[つりこむ, tsurikomu] (v5m, vt) to take in; to attract [Add to Longdo]
り師;[つりし, tsurishi] (n) (1) angler; (2) (sl) Internet troll [Add to Longdo]
り糸;[つりいと, tsuriito] (n) fishing line [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Give me $1.00 back, please.1ドルおりをくださいな。
You are dying to go fishing.あなたはりに行きたがっている。
I often go fishing with them.あの人たちはり仲間です。
I often go fishing in the river.あの川へはよくりに行きます。
One went fishing another went shopping.ある人はりに行き、またある人は買い物に行った。
One day an old man went fishing in the river.ある日、老人は川へ魚りに行った。
I saw the picture you took of that fish.お前がった魚の写真を見た。
Keep the change.りは取っておいて。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、りに行きたいような気がする。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不り合いだ。
Jim went fishing from the pier.ジムは埠頭へりに行った。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近、3時間の格闘の末にった重さ30ポンドのバスの話をしていた。
The angler felt a tug on the line.そのり人はり糸に強い引きを感じた。
It is such a beautiful day that I'd like to go fishing in the river.とてもすばらしい日なので川に魚りに行きたい。
Tom often goes fishing in the river.トムはよく川へりに行きます。
Every other day Bill goes fishing.ビルは1日おきにりに行く。
Every other day Bill goes fishing.ビルは一日ごとにりに行く。
Almost every day he goes to the river and be doing fishing.ほとんど毎日彼は川に行ってりをしている。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.もう辺りが暗くなってきた。秋の日は瓶落としだね。
If you do not go fishing tomorrow, I would not either.もしあなたが明日りに行かないのなら、私もいきません。
If You go fishing tomorrow, I will, too.もしあなたが明日りに行くなら私も行きます。
If it were Sunday today, we would go fishing.もし今日が日曜日なら、私たちはりに行くのだが。
If today was Sunday, I would go fishing.もし今日が日曜日なら、私はりにいくのだが。
I used to go fishing quite often; but now I rarely go.以前はよくりにいったのですが現在はめったに行きません。
What do you say to going fishing with me?一緒に魚りに行きませんか。
What do you to going fishing with me?一緒にりに行くのはどうですか。
Come along with me and go fishing.一緒にりに行こう。
If it were not raining, I would go fishing.雨が降っていなければ、魚りに行くのに。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。りよりハイキングのほうが好きなんです。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供はりをしており、残りは泳いでいる。
Throw a sprat to catch a whale. [ Proverb ]海老で鯛をる。 [ Proverb ]
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよくりにいったものだ。
The fisherman cast his line into the water.漁師はり糸を水中に投げた。
The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught.漁師はり上げた魚の大きさをおおげさにいった。
My hobbies are fishing and watching television.りとテレビを見る事です。
I prefer staying at home to going fishing.りに行くよりも家にいたい。
Fishing isn't in my line.りは苦手だ。
Fishing is one of the most popular hobbies.りは最も人気のある趣味の一つである。
My brother goes fishing every weekend.兄はいつも週末にりに行きます。
I was lured to the store by the advertisement.広告にられてその店へ行った。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Remember to go fishing with me this coming Sunday.今度の日曜日に私と魚りに行くのを忘れないでね。
The amount of work and the pay are not balanced.仕事の量と賃金がり合っていない。
I used to go fishing when I was a child.子供のころよく父とりに行きました。
When a boy, I used to go fishing with him.子供の頃、よく彼と一緒にりに行った者だ。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へりに行ったものだ。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃彼はよく川へりに行ったものだ。
I could not catch as many fish as I had expected.思っていたほど魚はれなかった。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視してりに行くといってきかなかった。
We often went fishing in the river.私たちはよく川へりに行った。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your change, sir.[JP] りです Detour (1945)
Didn't you say you love fishing in the Caribbeans?[CN] 你不是說加勒比海,你愛魚嘛? Always on My Mind (1993)
If you feel bored, please come to visit me it's good place for fishing[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }你要是悶,可以過來玩兒 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }在那海灘魚挺不錯的 Dai lü nian hua (1957)
And you are demanding... well, besides that, if you have musical talent, then why didn't you participate in our amateur performers clubs?[JP] り竿の鈴を出して そんな・・・ それに 音楽活動を したいのなら なぜ大学のサークルに 入らないの Kin-dza-dza! (1986)
The police of both sides of the border now feel that Myers is travelling alone and has apparently abandoned his intention of seeking escape by way of Santa Rosalia.[JP] り旅行をしていると 思われます 両警察当局の 見立てでは... マイヤーズは 単独で行動しており... The Hitch-Hiker (1953)
But no. Nothing but sunshine and people catching fish.[JP] ここじゃ毎日 太陽さんさん り日よりさ Kansas City Confidential (1952)
Here you go. Keep the change.[JP] りはいらないよ トラヴィス Taxi Driver (1976)
- How was your fishing?[CN] 到魚了嗎 A Slave of Love (1976)
How do I know? You'll find a way out when it gets hot.[JP] 直ぐ逃げなきゃだめだ 竿を直ぐ片付けろ Tikhiy Don (1957)
No, it's not like fishing, Joan.[CN] 不,跟魚不同,瓊 Children of the Revolution (1996)
Oh, keep the change.[JP] - おりはいらないわ - ありがとう The Blues Brothers (1980)
- That's just right.[JP] りなしね The 4th Man (1983)
Look at this baby I caught off the point here.[CN] 真的? 看我在這個碼頭邊到的魚 I Dream of Jeannie Cusamano (1999)
Going fishing.[JP] りをするぞ Tremors (1990)
The point is to let her escape so she brings us to Madame M[CN] 我們要放長線,大魚 Naked Weapon (2002)
I'm giving you a strict accounting of your funds, Mrs. Palmer.[JP] きっちり おりも渡すよ Too Late for Tears (1949)
It's the one who doesn't want a handsome stud[CN] 有小白臉不,只懂扮豬叫的是你呀 Kuai le de xiao ji (1990)
Okay. And that's $1 change.[JP] ではこれがおりです The Blues Brothers (1980)
If you wanted, one of you would have got away.[JP] りするつもりで 南に来たんだろ? The Hitch-Hiker (1953)
What's a woman like her want with a guy like me?[JP] 俺と彼女がり合うのか? Tremors (1990)
Is that a good place for it to be?[JP] よくれるとこなの? Grand Prix (1966)
Head for San Felipe.[JP] あそこじゃ りする以外何もない The Hitch-Hiker (1953)
"Then take your time, aim well"[CN] 那你慢慢吧,準一點 Fei xia xiao bai long (1968)
I need all my subtlety for the trout.[JP] 繊細さはマスりだけで 手一杯なんだ Grand Prix (1966)
Give you a chance to catch up on your prayers.[CN] 我這個周末要去奇湖魚 好好的補足你的祈禱 The Nun's Story (1959)
I take a hunting trip sometimes or just go off fishing, leave the old lady at home.[CN] 我有時去打獵或者去魚 把女人擱在家裏 Punishment Park (1971)
Fishing with my father.[CN] 跟我爸爸一起 Children of the Revolution (1996)
I used to fish with my father.[CN] 我過去常跟我爸爸一起 Children of the Revolution (1996)
If just once a fish would catch a man.[JP] 人が魚にられることが あってもいいのに Kansas City Confidential (1952)
Because I got many fishes[CN] 因為我今天了很多的魚 The Forbidden Past (1979)
Victor Ivanovich was fishing on the pond from early morning.[CN] 比克多魯從早上開始出去魚了 A Slave of Love (1976)
It just goes to show how wrong a girl can be.[JP] られたりしないわよ Hollow Triumph (1948)
Hook, line and sinker![JP] あっさりられた Pinocchio (1940)
They like to get their hooks in your.[CN] 她們喜歡 Ride the Pink Horse (1947)
- We'll buy a cabin and go fishing...[JP] - 小屋も買ってり三昧だ... Brewster's Millions (1985)
Remember, Olson? Biggest sailfish I ever latched onto.[JP] 覚えてるか オルソン 俺のり損ねたカジキを? Kansas City Confidential (1952)
Don't tell me you boys are going fishing too?[JP] まさか 君らも りに行くのか? Kansas City Confidential (1952)
-Fishing on R and R?[CN] -休假時去魚? Apocalypse Now (1979)
Hey, we'll be able to match fish stories tonight, huh?[JP] 今夜は った魚の話でもしようぜ Kansas City Confidential (1952)
(SPEAKING SPANISH) - Good fishing.[JP] - れるといいですね Kansas City Confidential (1952)
You guys are really fools.[JP] りするチャンスだぜ The Hitch-Hiker (1953)
Now get the fishing gear out of the back. Move![JP] り道具を トランクから出せ! The Hitch-Hiker (1953)
Where's Mikhail Koshevoy?[JP] ここで何してるんだ? 鱼りか? Tikhiy Don (1957)
We won't catch any fish with all this talking.[CN] 不然光顧著講話,魚也不用 Meu Pé de Laranja Lima (1982)
Always leave them wanting more.[CN] 放長線才能大魚 The Girl Next Door (2004)
Señor Morelli, he worries more about fishing.[JP] モレリさんは りが気になるようだ Kansas City Confidential (1952)
I made plans to go fishin' with sil.[CN] 我和席爾約好要去 Marco Polo (2004)
What do you say we go down to the club tonight and we, uh, pick up some chickettes ?[CN] 晚上去幾管馬子怎麼樣? Bedazzled (2000)
Can't wait, Mr. Boone. Catch yourself a big one! If I can![JP] そっちもれるわ The Last Starfighter (1984)
Have you ever been fishing?[CN] 你去過魚麼? Taking Lives (2004)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
り合い[つりあい, tsuriai] Gleichgewicht, Proportion [Add to Longdo]
り堀[つりぼり, tsuribori] Angelteich, Fischteich [Add to Longdo]
り道具[つりどうぐ, tsuridougu] Angelgeraet [Add to Longdo]
り針[つりばり, tsuribari] Angelhaken [Add to Longdo]
り銭[つりせん, tsurisen] Wechselgeld, Kleingeld [Add to Longdo]
[つる, tsuru] angeln, verleiten, verfuehren [Add to Longdo]
[つりあい, tsuriai] Gleichgewicht, Proportion [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top