ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*逃げ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 逃げ, -逃げ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
食い逃げ[くいにげ, kuinige] (n, vt) ชักดาบ, กินแล้วหนี, กินแล้วชิ่ง

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
逃げ[にげる, nigeru] TH: หนี  EN: to run away

Japanese-English: EDICT Dictionary
逃げ[にげ, nige] (n) escape; getaway; evasion; (P) #6,003 [Add to Longdo]
逃げる(P);迯げる(oK)[にげる, nigeru] (v1, vi) to escape; to run away; (P) #11,791 [Add to Longdo]
ピン逃げ[ピンにげ, pin nige] (n) (obsc) (See ピンポンダッシュ) ping pong dash; ding dong dash [Add to Longdo]
飲み逃げ;飲逃げ[のみにげ, nominige] (n) leaving drinks unpaid for [Add to Longdo]
遣り逃げ;やり逃げ[やりにげ, yarinige] (n) (sl) (vulg) having sex with a woman and then breaking off contact with her (esp. after telling her that you love her); wham-bam-thank-you-ma'am; hit it and quit it; fuck and chuck [Add to Longdo]
三十六計逃げるに如かず;三十六計逃げるにしかず[さんじゅうろっけいにげるにしかず, sanjuurokkeinigerunishikazu] (exp) (See 三十六計) the smartest thing in a tight situation is to beat a retreat [Add to Longdo]
持ち逃げ;持逃げ;持逃(io)[もちにげ, mochinige] (n, vs) (1) making off with (something); absconding; (adj-f) (2) stolen; absconded (with) [Add to Longdo]
借り逃げ[かりにげ, karinige] (n) running away from a debt [Add to Longdo]
勝ち逃げ[かちにげ, kachinige] (n) quitting while one is ahead [Add to Longdo]
乗り逃げ;乗逃げ[のりにげ, norinige] (n) stealing a ride; stolen ride [Add to Longdo]
食い逃げ[くいにげ, kuinige] (n, vs) running away without paying for food; bilk [Add to Longdo]
振り逃げ[ふりにげ, furinige] (n) reaching first base safely due to opponent's error [Add to Longdo]
当て逃げ[あてにげ, atenige] (n, vs) hit-and-run accident causing property damage [Add to Longdo]
逃げるが勝ち[にげるがかち, nigerugakachi] (exp) (id) He that fights and runs away may live to fight another day [Add to Longdo]
逃げを打つ[にげをうつ, nigewoutsu] (exp, v5t) to (prepare to) run away (from one's responsibilities, etc.) [Add to Longdo]
逃げ隠れる[にげかくれる, nigekakureru] (v1, vi) to run away and hide [Add to Longdo]
逃げ延びる[にげのびる, nigenobiru] (v1, vi) to make good one's escape [Add to Longdo]
逃げ果せる;逃げおおせる[にげおおせる, nigeooseru] (v1, vi) to escape [Add to Longdo]
逃げ回る[にげまわる, nigemawaru] (v5r, vi) to run from place to place [Add to Longdo]
逃げ帰る[にげかえる, nigekaeru] (v5r, vi) to scurry home; to run home; to fly back [Add to Longdo]
逃げ去る[にげさる, nigesaru] (v5r) to take flight; to disappear [Add to Longdo]
逃げ後れる[にげおくれる, nigeokureru] (v1) to fail to escape [Add to Longdo]
逃げ[にげぐち, nigeguchi] (n) way of escape [Add to Longdo]
逃げ口上[にげこうじょう, nigekoujou] (n) evasive answer; excuse [Add to Longdo]
逃げ溝;にげ溝;逃げみぞ[にげみぞ, nigemizo] (n) clearance groove; under cut [Add to Longdo]
逃げ腰;逃腰[にげごし, nigegoshi] (n) preparing to flee; being ready to run away [Add to Longdo]
逃げ込む[にげこむ, nigekomu] (v5m, vi) to take refuge in; to succeed in running away [Add to Longdo]
逃げ支度[にげじたく, nigejitaku] (n) preparing to flee [Add to Longdo]
逃げ失せる;逃げうせる[にげうせる, nigeuseru] (v1, vi) to escape; to run away [Add to Longdo]
逃げ出す(P);逃出す[にげだす, nigedasu] (v5s, vi) to run away; to escape from; (P) [Add to Longdo]
逃げ場;逃場[にげば, nigeba] (n) refuge; escape [Add to Longdo]
逃げ[にげみず, nigemizu] (n) mirage [Add to Longdo]
逃げ切る[にげきる, nigekiru] (v5r, vi) to get away; to manage to hold on; (P) [Add to Longdo]
逃げ走る[にげはしる, nigehashiru] (v5r) to flee; to run away [Add to Longdo]
逃げ[にげあし, nigeashi] (n) running away; escaping on foot; (P) [Add to Longdo]
逃げ道(P);逃道;逃げ路(iK)[にげみち, nigemichi] (n) way out; means to escape; escape route; (P) [Add to Longdo]
逃げ馬;逃馬[にげうま, nigeuma] (n) front-runner [Add to Longdo]
逃げ落ちる[にげおちる, nigeochiru] (v1, vi) to escape safely [Add to Longdo]
逃げ惑う;逃げまどう;逃惑う[にげまどう, nigemadou] (v5u, vi) to run about trying to escape [Add to Longdo]
逃げ[よにげ, yonige] (n, vs) night flight (without paying); skipping out by night; moonlight flit [Add to Longdo]
轢き逃げ;ひき逃げ;轢逃げ[ひきにげ, hikinige] (n, vs) (uk) hit-and-run accident causing personal injury [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
A certain door to door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Drive away and it's the same everywhere death row, everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
The man ran away.その男は逃げていった。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 [ M ]
Why did you run away?どうして逃げたの。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The thief got away with the money.どろぼうは金を持って逃げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
Mummy and I moved into the hall.ままと私はホールに逃げたのよ。 [ F ]
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
If I couldn't run from the past.過去から逃げられないのなら。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Come on, Pinoke. Don't wait for me![JP] 私に構うな 逃げ Pinocchio (1940)
You know a place you can hide out from Rocky Stansyck?[JP] 逃げ場はあるか? Hollow Triumph (1948)
We gotta get outta here.[JP] 逃げなきゃ Pinocchio (1940)
You know a place you can hide out from Rocky Stansyck?[JP] 奴から 逃げる場所はあるか? Hollow Triumph (1948)
We used to be like living corpses, but now we head beyond the walls[CN] 300)\blur2 }疾風みたいに逃げ出した 300)\blur2 }曾如行尸走肉一般 300)\blur2 }生きた屍みたいだった Female Titan: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 1 (2013)
I had to. I was in a jam. I had killers on me.[JP] 刺客に追われ 唯一の逃げ道だった Hollow Triumph (1948)
Don't try and sneak away during the night. All doors are locked.[JP] おやすみ 夜中に逃げ出さないでよ Detour (1945)
The guy at the switch pulls it on time. The place is dark.[JP] 照明を切り 暗闇に紛れて逃げ Hollow Triumph (1948)
That the true murderer it is safe.[JP] 逃げた真犯人がいると? Scarlet Street (1945)
You didn't think we were going to let you run out on us just[JP] このまま 逃げられちゃ困る Hollow Triumph (1948)
A shot, not a backfire.[JP] 俺は泳いででも逃げ Too Late for Tears (1949)
We made it, Mother.[JP] うまく逃げれたよ、ママ Bambi (1942)
You know the police are right outside. You'd never get away with it.[JP] 家の外に警察がいる 逃げられんよ He Walked by Night (1948)
I escaped for my life[CN] 300)\blur2 }深い闇 オレは抜け出した 300)\blur2 }疾风一般逃离 300)\blur2 }疾風みたいに逃げ出した Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013)
Done for. I had to get out of there.[JP] もう駄目だ 逃げなくては Detour (1945)
He's loose. I want a radio car in a hurry.[JP] 逃げた 無線車を早く He Walked by Night (1948)
This way, Pinoke. It's the only way out.[JP] 逃げ道はこっちだ Pinocchio (1940)
Now![JP] 逃げろ! Odd Thomas (2013)
- Back up![JP] - 逃げ Inception (2010)
Yes, with the inspectors of New York didn't have escape.[JP] NYの刑事からは 逃げられんよ Scarlet Street (1945)
Go![JP] 逃げろ! Alice in Wonderland (2010)
Run.[JP] 逃げ RAM (2014)
There it is.[JP] 何で逃げたのさ? Scarlet Street (1945)
And you watch those stinkers run for cover.[JP] 俺を見て 奴ら逃げ出すぞ Detour (1945)
Well, you almost killed us doing it, but we got away from him.[JP] 危なかったが 逃げ切れた これから どうなるかな? Too Late for Tears (1949)
Where are you going to go? What are you going to do? Marcy tried Mexico.[JP] メキシコに逃げても 無駄だぞ Hollow Triumph (1948)
Instinct told me to run, but then I realised it was hopeless.[JP] 逃げたい衝動に駆られたが それは無理だ Detour (1945)
How many got away?[JP] - 何人逃げた? Hollow Triumph (1948)
So I beat it, when he was phoning for a doctor.[JP] 親父が医者に電話してる最中に 逃げ出した Detour (1945)
Go! Now![JP] 逃げろ! Amber 31422 (2010)
So what else was there to do, but hide the body and get away in the car?[JP] 遺体を隠し 車で逃げるのは? Detour (1945)
There are other people on this floor, you know. What do you want?[JP] 金の持ち逃げは 許さんぞ Too Late for Tears (1949)
He/she tried to escape in the girl's car.[JP] 殺された女の車で 逃げてました Scarlet Street (1945)
What are you going to do? Marcy tried Mexico. It didn't help.[JP] メキシコに逃げても 無駄だぞ Hollow Triumph (1948)
Run![JP] 逃げろ! Fallout (2015)
What are you running away for?[JP] - なぜ逃げる? Hollow Triumph (1948)
Because I want to get away as fast and as far as I can.[JP] 一番早い便で 遠くに逃げたい Hollow Triumph (1948)
Run![JP] 逃げろ! Opera (1987)
Sure. He tried to knock off Stansyck. He got away.[JP] あそこを襲ったが 金も盗れずに逃げ Hollow Triumph (1948)
He'll be looking for me in every hotel in every town.[JP] どこに逃げても 追ってくる Hollow Triumph (1948)
- I'm not going to beat it, if that's what you're afraid of. - I'll say you're not.[JP] 逃げたりはせんぞ Detour (1945)
I would be in a worse spot then, trying to explain why I beat it.[JP] 逃げた理由を聞かれたら 答えに窮する Detour (1945)
The dealers will be there all day. They'll be there all year too, but we don't have to wait that long.[JP] 車屋が逃げるわけじゃなし Detour (1945)
Pinoke, the kids, the boys, they're all donkeys![JP] 逃げよう みんなロバにされた Pinocchio (1940)
Could he/she leave me, not?[JP] - 逃げるんじゃない? Scarlet Street (1945)
The wicked flee when no man pursueth.[JP] 悪人は追わずとも逃げ And Then There Were None (1945)
We must go deep into the forest.[JP] 我々は森の奥深くに逃げなければいけない Bambi (1942)
We used to be like living corpses, but now we head beyond the walls[CN] 300)\blur2 }疾風みたいに逃げ出した 300)\blur2 }曾如行尸走肉一般 300)\blur2 }生きた屍みたいだった Bite: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 3 (2013)
- We better fly.[JP] - 飛んで逃げるわ! Bambi (1942)
- How did you escape?[JP] 逃げたの? Pinocchio (1940)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
逃げ[にげる, nigeru] -fliehen [Add to Longdo]
逃げ出す[にげだす, nigedasu] davonlaufen, weglaufen, entlaufen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top