ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*観*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -観-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: outlook; look; appearance; condition; view
On-yomi: カン, kan
Kun-yomi: み.る, しめ.す, mi.ru, shime.su
Radical: , Decomposition:   𮥶  
Variants: , , Rank: 476
[] Meaning: outlook; look; appearance; condition; view
On-yomi: カン, kan
Kun-yomi: み.る, しめ.す, mi.ru, shime.su
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[guān, ㄍㄨㄢ, ] Japanese variant of 觀|观 #123,371 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
光地[かんこうち, kankouchi] (n) สถานที่ท่องเที่ยว

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[がいかん, gaikan] (n) ลักษณะภายนอก
天体[てんたいかんそく, tentaikansoku] สังเกตการณ์ทางดาราศาสตร์
[かんそく, kansoku] การสังเกต
光客[かんこうきゃく, kankoukyaku] (n) นักท่องเที่ยว
桜会[かんおうかい, kan'oukai] ซากุระ, See also: S. ดอกซากุระ, R. ซากุระ
光事業[かんこうじぎょう, kankoujigyou] (n) อุตสาหกรรมการท่องเที่ยว
価値[かちかん, kachikan] (n) ค่านิยม

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[かんこう, kankou] TH: การท่องเที่ยว  EN: sightseeing (vs)

Japanese-English: EDICT Dictionary
[かん, kan] (n, n-suf) (1) look; appearance; (2) spectacle; sight; (3) { Buddh } observation meditation; (n-suf) (4) outlook on ...; view of ...; (P) #2,139 [Add to Longdo]
[かんこう, kankou] (n, vs, adj-no) sightseeing; (P) #1,051 [Add to Longdo]
[かんてん, kanten] (n) point of view; (P) #1,099 [Add to Longdo]
見る(P);る;視る[みる, miru] (v1, vt) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (2) (See 診る) to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; (3) (uk) (See 看る) to look after; to keep an eye on; to take care of; (4) (usu. る) to view (e.g. flowers, movie); (5) (uk) (usu. after a conative verb as 〜てみる) to try; (6) (uk) (usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc.) to see that...; to find that...; (P) #1,172 [Add to Longdo]
[かんそく, kansoku] (n, vs) observation; (P) #2,200 [Add to Longdo]
[かんきゃく, kankyaku] (n) audience; spectator; spectators; (P) #2,669 [Add to Longdo]
[かんさつ, kansatsu] (n, vs) observation; survey; (P) #4,940 [Add to Longdo]
[きゃっかん(P);かっかん;かくかん, kyakkan (P); kakkan ; kakukan] (n, adj-no) object (as opposed to subject); (P) #4,963 [Add to Longdo]
[しゅかん, shukan] (n) (1) subjectivity; subject; ego; (2) one's personal opinion; one's own idea; (P) #5,356 [Add to Longdo]
[がいかん, gaikan] (n, adj-no) appearance; exterior; facade; (P) #5,805 [Add to Longdo]
音(P);觀音[かんのん, kannon] (n) (See 自在, 世音) Kannon; Kwannon; Buddhist deity of mercy; Goddess of Mercy; Guan Yin; Avalokitesvara; (P) #5,889 [Add to Longdo]
[けいかん, keikan] (n) scenery; (P) #6,775 [Add to Longdo]
[かんせん, kansen] (n, vs) watching a (sports) game; spectating; observing (military operations); (P) #10,210 [Add to Longdo]
[かんらん, kanran] (n, vs) viewing; (P) #13,049 [Add to Longdo]
[かんねん, kannen] (n, vs, adj-no) (1) idea; notion; conception; (2) sense (e.g. of duty); (3) resignation; preparedness; acceptance; (4) { Buddh } observation and contemplation; (P) #14,021 [Add to Longdo]
[かんしゅう, kanshuu] (n) spectators; onlookers; members of the audience; (P) #18,794 [Add to Longdo]
直感(P);直(P)[ちょっかん, chokkan] (n, vs, adj-no) intuition; instinct; insight; hunch; (P) #18,846 [Add to Longdo]
[がいかん, gaikan] (n, vs) general view; outline #19,524 [Add to Longdo]
[たいかん, taikan] (n, vs) broad overview; general survey #19,675 [Add to Longdo]
コロナ測所[コロナかんそくじょ, korona kansokujo] (n) corona observatory [Add to Longdo]
ドイツ念論[ドイツかんねんろん, doitsu kannenron] (n) German idealism [Add to Longdo]
圧巻(P);圧(iK)[あっかん, akkan] (n) highlight; best part; masterpiece; (P) [Add to Longdo]
[いかん, ikan] (n) magnificent sight [Add to Longdo]
緯度測所[いどかんそくじょ, idokansokujo] (n) latitude observatory [Add to Longdo]
一心三[いっしんさんがん, isshinsangan] (n) { Buddh } (See 三諦) simultaneous contemplation of the threefold truth (form of Tendai meditation) [Add to Longdo]
一面[いちめんかん, ichimenkan] (n) one-sided view [Add to Longdo]
宇宙[うちゅうかん, uchuukan] (n) one's outlook on the universe [Add to Longdo]
[えいかん, eikan] (n) Eikan era (983.4.15-985.4.27) [Add to Longdo]
厭世[えんせいかん, enseikan] (n) pessimistic view of life; pessimism [Add to Longdo]
厭世悲[えんせいひかんしゃ, enseihikansha] (n) pessimist [Add to Longdo]
価値[かちかん, kachikan] (n) sense of values; values; (P) [Add to Longdo]
家族[かぞくかん, kazokukan] (n) one's views on the family; family values [Add to Longdo]
科学測衛星[かがくかんそくえいせい, kagakukansokueisei] (n) scientific research satellite [Add to Longdo]
花をる;花を見る[はなをみる, hanawomiru] (exp, v1) (See 花見) to view (cherry) blossoms; to look at flowers [Add to Longdo]
過ちをて斯に仁を知る[あやまちをみてここにじんをしる, ayamachiwomitekokonijinwoshiru] (exp, v5r) to observe the reasons and types of faults a person makes is to come to know whether they are virtuous or not [Add to Longdo]
海洋[かいようかんそく, kaiyoukansoku] (n) oceanographic observation [Add to Longdo]
と感触[がいかんとかんしょく, gaikantokanshoku] (n) { comp } look & feel [Add to Longdo]
[らっかん, rakkan] (n, vs) optimism; (P) [Add to Longdo]
主義[らっかんしゅぎ, rakkanshugi] (n, adj-no) optimism [Add to Longdo]
[らっかんてき, rakkanteki] (adj-na) optimistic; hopeful; (P) [Add to Longdo]
[らっかんろん, rakkanron] (n) optimism [Add to Longdo]
じる[かんじる, kanjiru] (v1) (See ずる) to view; to contemplate [Add to Longdo]
ずる[かんずる, kanzuru] (vz, vt) (See じる) to view; to contemplate [Add to Longdo]
[かんえつ, kan'etsu] (n, vs) inspection (of troops) [Add to Longdo]
閲式[かんえつしき, kan'etsushiki] (n) military review; (military) parade [Add to Longdo]
[かんのう, kannou] (n) Kan'ou era (of the Northern Court) (1350.2.27-1352.9.27) [Add to Longdo]
[かんのう, kannou] (n) (obsc) Kannou era, Kan'ou era (of the Northern Court) (1350.2.27-1352.9.27) [Add to Longdo]
音開き[かんのんびらき, kannonbiraki] (n) (1) double doors opening from the centre; (adj-no) (2) double-opening from the centre (e.g. doors, casement windows, etc.); (n) (3) method of filleting fish, chicken, etc. with a central cut and peeling back the flesh [Add to Longdo]
音経[かんのんぎょう, kannongyou] (n) Avalokitesvara Sutra; Kannon Sutra [Add to Longdo]
音堂[かんのんどう, kannondou] (n) temple dedicated to Kannon [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を光に使った。
You see everything in terms of money.あなたは、全てをお金の点で見ている。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景は私の印象に残った。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
We can consider the problem from several standpoints.いろいろな点からその問題を検討できる。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、光客だらけ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely to research, not to tourism or to commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、衆の声がウオーンと響き渡った。
Just observe your cat and you will get to know him.お宅の猫を察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.カール・ランジの記録破りの幅跳びに、衆は息を呑んだ。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは光客に博物館の案内をした。
Canada is a great place for sightseeing.カナダは光にはすばらしい所だ。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概できるような枠組みを創出することである。
What are the points of interest here?ここの光名所にはどんなところがありますか。
What are the main sights around here?このあたりの光名所はどこですか。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値を強調したい。
From this point of view we should say he was right.この点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の光客が大勢いる。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝を許されない。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人光客に出くわすことはよくあります。
Do you have a sightseeing brochure for this town?この町の光パンフレットはありますか。
Do you have any sightseeing of this town?この町を光できるツアーがありますか。
This is Japan as Americans see it.これがアメリカ人から見た日本です。
This is a mountain famous for its scenery.これは景で有名な山です。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの光客が訪れます。
All this is visible to numerous observers.すべてが多数の察者の目に見える。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客的な態度が必要だった。
The game drew a good crowd.そのゲームは大衆を集めた。
There must have been a large audience at the concert.そのコンサートには多くの衆がいたにちがいない。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大衆を引き付けた。
The gesture fetched a laugh from the audience.そのしぐさで客は笑い出した。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで客は大喜びだった。
The show was pleasing to the audience.そのショーは衆には楽しいものであった。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定念は捨てたほうがいいでしょう。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての客をぞくぞくさせた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり察した後、私は熊めがけて突進して行った。
The lonely man derives pleasure from observing ants.その孤独な男は蟻を察することに楽しみを感じる。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の点からすれば、非常に重大です。
That fact is of great importance from the viewpoint of sconce.その事実は科学の点からすれば非常に重要です。
Close observation is necessary for the experiment.その実験には綿密な察が必要だ。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.その少女は衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
The boy observed the growth of the plant.その少年は植物の成長を察した。
The big ugly tree destroys the beauty of the house.その大きな醜い木がその家の美を損ねている。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を察していた。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも光客でごった返している。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I wanted to see that actress.[JP] あの主演女優がたかったの。 Live for Life (1967)
We'd better be disguised as tourists.[JP] 光客に偽装しないとな。 Live for Life (1967)
Try not to be so negative all the time.[JP] そんなに悲的になるなよ The Blues Brothers (1980)
It is therefore grotesque to suggest that Leamas is a plant.[JP] リーマスをワナと見ることは 滑稽な察です The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Audiences must be blind.[JP] 客は 見る目がないのよ Purple Noon (1960)
Our boys have checked the slides he left in his microscope, but we can't make heads nor tails out of it.[JP] なにかを察をしていたようだが 理解できない The Crazies (1973)
That took me by surprise, and I turned turned my head to look her over.[JP] - あんたは? その答えに驚き 彼女をよく察してみた Detour (1945)
Read about this place in a travel brochure?[JP] 光案内で調べて来たのか? Sorcerer (1977)
Yes. lt was nice.[JP] ああ。 たかった。 Live for Life (1967)
I have on good authority from a close friend that these things are manufactured and then dumped into the water to be found by foolish American boy tourists.[JP] 僕の親友の 確かな筋から聞いたんだ... 陸で作った物を 水の中に沈めるんだ... バカなアメリカ人の 光客に探させるんだってさ Grand Prix (1966)
I must tell you that I am more optimistic now than ever before.[JP] 今まで以上に 現在の状況を 楽視しています Taxi Driver (1976)
I heard you singin'.[JP] - 世尊世音... The Manster (1959)
We always knocked them dead in those joints.[JP] 俺たちはどこでも客をノックアウトしてきた The Blues Brothers (1980)
I got the job through the probation officer. You can ask him.[JP] 仕事は保護察官の紹介だ 彼に聞いてくれ Kansas City Confidential (1952)
At least, they know they're done for.[JP] 自分の死を念して... Detour (1945)
Well, let me see if I can explain it to you accurately...[JP] まぁ、ちょっとてみましょうよ。 詳しく説明しますのでね。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Because the Governor said that you'd refused prisoners' aid, and you wouldn't even see a probation officer.[JP] 君は 刑務所の保護を断ったと 所長から聞いたんだ 保護察官にも 会わなかったそうだし The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Be worthy of him and your father.[JP] お前のオヤジは兵式の時 馬の曲乗りで Tikhiy Don (1957)
Would you give the audience and myself a brief run-down on what's going on so far?[JP] 少し解り易く解説してくれないかね? 客も混乱してるし。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
We all like the approbation of the public.[JP] 私たちは客の称賛を好む And Then There Were None (1945)
- l've been to the cinema.[JP] - 映画をていたわ。 Live for Life (1967)
- Are these the only movies you go to?[JP] - いつもてるの? Taxi Driver (1976)
From the floor where no dancer Was ever to leave track?[JP] 意味のない念に過ぎぬ The Mirror (1975)
It was just that I looked at him for a very long time.[JP] 長い時間 彼を察していた 12 Angry Men (1957)
And you are my last public.[JP] あなたは最後の客です And Then There Were None (1945)
Alright, but first it's time for a little sight-seeing.[JP] 了解でさ。 でもその前にちょっと光でも... . What's Up, Tiger Lily? (1966)
Of course, we've been looking at the application from a different point of view.[JP] もちろん、我々は異なる点から... ...適用性を模索している Brainstorm (1983)
I liked seeing all this again.[JP] またたかったのよ。 Live for Life (1967)
You've gotta get it out of me.[JP] - 名世音菩薩... The Manster (1959)
It's a little booklet on how to have... "fun" in San Francisco. - Oh, thank you![JP] 光案内です D.O.A. (1949)
That's the one thing about me, if I do say so myself, I am observant.[JP] 私の察は 鋭いですよ Hollow Triumph (1948)
- We're going to see him. - Come on.[JP] - 僕達、赤ちゃんをに行くんだ! Bambi (1942)
That's because everybody's broke in these small towns.[JP] 街のみんながサーカスをに来るわけじゃない The Wing or The Thigh? (1976)
After all, you'r e helping to pr omote tourism in this community and we want to give you something special in r eturn.[JP] 光協会は君達 芸術家に 心から感謝している Turkish Delight (1973)
That's great. I've never been.[JP] 良いわね。 私、た事ないから。 Live for Life (1967)
I mean, for one thing, it looks to me as though the spectators can't really see very much of the race.[JP] ひとつ感じたのは... 客はレースなんか ほとんど見てないってことね Grand Prix (1966)
And slowly reclining Was your body naked.[JP] 眠りに落ちつつ 君をれば The Mirror (1975)
Perhaps you'll be able to listen in.[JP] れたら良いな 2001: A Space Odyssey (1968)
Ann flew to Amsterdam, where she dedicated the new International Aid Building and an ocean liner. Then she went to Paris, attending many official functions to cement trade relations between her country and the Western European nations.[JP] アムステルダムへ移動し 遠洋定期船の進水式にご出席 パリでは貿易促進のため 多くの会議にご出席されました 永遠の都ローマでは 軍隊パレードの歓迎を受け 軍楽隊もご Roman Holiday (1953)
Yes, but I wanted to look at what I did in Kenya, watch the footage and prepare the editing.[JP] いや、行きたいが... 。 ケニヤでの映像をたいし Live for Life (1967)
For these charges, we say that there is no objective evidence.[JP] この告発には 客的証拠がありません The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Be that as it may, do you think we could run this film now?[JP] それはともかく, 映画はられるんですか? What's Up, Tiger Lily? (1966)
What point of view is that, Colonel?[JP] その異なる点って? Brainstorm (1983)
Watch this.[JP] れますよ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Tom isn't here to see the sights, he's been hired by Daddy to bring me back to San Francisco![JP] 光でもないんだ おやじに頼まれて 俺をサンフランシスコへ 帰すために来たんだ Purple Noon (1960)
- You're very observant.[JP] - 察力が鋭いのね The Spy Who Came In from the Cold (1965)
This is a movie that a lot of couples come to.[JP] カップルでるやつなんだ Taxi Driver (1976)
Maybe tomorrow, we could visit the municipal museum.[JP] 明日は地方の博物館をたいわね。 Live for Life (1967)
A mecca for tourists, a stopover for transients... a target for gangsters... a haven for those fleeing from winter, a home for the hardworking.[JP] 光のメッカ 移動の中継地... ギャングの標的... 冬の寒さからの避難所 勤労者の里 He Walked by Night (1948)
A hundred thousand of them cared today.[JP] 今日の、10万の客にとっては 重要なことなんだわ Grand Prix (1966)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
と感触[がいかんとかんしょく, gaikantokanshoku] look & feel [Add to Longdo]
測データ[かんそくデータ, kansoku de-ta] observed data [Add to Longdo]
測値[かんそくち, kansokuchi] observed value [Add to Longdo]
点表示[かんてんひょうじ, kantenhyouji] node label [Add to Longdo]
制御測点[せいぎょかんそくてん, seigyokansokuten] PCO [Add to Longdo]
[かんそく, kansoku] observation [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[しゅかんてき, shukanteki] subjektiv [Add to Longdo]
[いかん, ikan] herrlicher_Anblick, grossartiger_Anblick [Add to Longdo]
[ぼうかん, boukan] das_Zuschauen, das_Zusehen [Add to Longdo]
[がいかん, gaikan] Aussehen, Aeusseres, Anschein [Add to Longdo]
[きゃっかんてき, kyakkanteki] objektiv, sachlich [Add to Longdo]
[ひかん, hikan] Pessimismus, Schwarzseherei [Add to Longdo]
[らっかんてき, rakkanteki] optimistisch [Add to Longdo]
[かん, kan] SICHT [Add to Longdo]
[かんこう, kankou] Besichtigung_von_Sehenswuerdigkeiten, Tourismus [Add to Longdo]
[かんさつ, kansatsu] Beobachtung, Betrachtung [Add to Longdo]
[かんねん, kannen] Idee, Sinn, Resignation [Add to Longdo]
[かんそく, kansoku] Beobachtung, Observation [Add to Longdo]
[かんらん, kanran] Besichtigung, das_Ansehen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top