ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*葛*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -葛-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, gé, ㄍㄜˊ] an edible bean; vine; surname
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  曷 [, ㄏㄜˊ]
Etymology: [pictophonetic] plant
Rank: 1919
[, gá, ㄍㄚˊ] used in transliterations
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  葛 [, ㄍㄜˊ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 3644

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: arrowroot; kudzu
On-yomi: カツ, カチ, katsu, kachi
Kun-yomi: つづら, くず, tsudura, kuzu
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1547
[] Meaning: used in transliterations
On-yomi: カツ, カチ, katsu, kachi
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[gé, ㄍㄜˊ, ] hemp cloth; Pueraria lobata (lobed kudzu vine (a legume with starchy roots used in traditional Chinese medicine) #10,991 [Add to Longdo]
[Gě, ㄍㄜˇ, ] surname Ge #10,991 [Add to Longdo]
[Zhū gě Liàng, ㄓㄨ ㄍㄜˇ ㄌㄧㄤˋ,    /   ] Zhuge Liang (181-234), military leader and Prime Minister of Shu Han 蜀漢|蜀汉 during the Three Kingdoms period; the main hero of the fictional Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义, where he is portrayed as a sage and military genius #13,603 [Add to Longdo]
[jiū gé, ㄐㄧㄡ ㄍㄜˊ,   /  ] entanglement; dispute #22,361 [Add to Longdo]
[Gě Yōu, ㄍㄜˇ ㄧㄡ,   /  ] Ge You (Chinese actor) #22,649 [Add to Longdo]
[Zhū gě, ㄓㄨ ㄍㄜˇ,   /  ] two-character surname Zhuge #26,665 [Add to Longdo]
[gé gēn, ㄍㄜˊ ㄍㄣ,  ] pueraria root #34,021 [Add to Longdo]
[guā gé, ㄍㄨㄚ ㄍㄜˊ,  ] intertwined (as melon and vine plants); interconnected; association (of two things) #39,678 [Add to Longdo]
洲坝[gé zhōu bà, ㄍㄜˊ ㄓㄡ ㄅㄚˋ,    /   ] name of a place, Gezhouba Dam on the Changjiang River, in Sichuan #43,700 [Add to Longdo]
[Cháng gě, ㄔㄤˊ ㄍㄜˇ,   /  ] (N) Changge (city in Henan) #52,397 [Add to Longdo]
事后诸[shì hòu Zhū gě Liàng, ㄕˋ ㄏㄡˋ ㄓㄨ ㄍㄜˇ ㄌㄧㄤˋ,      /     ] a genius in retrospect (成语 saw); wise after the event #94,694 [Add to Longdo]
[gé téng, ㄍㄜˊ ㄊㄥˊ,  ] tangle of vines; fig. complications #104,629 [Add to Longdo]
[gé fěn, ㄍㄜˊ ㄈㄣˇ,  ] starch of pueraria root #106,192 [Add to Longdo]
兰素史克[gě lán sù shǐ kè, ㄍㄜˇ ㄌㄢˊ ㄙㄨˋ ㄕˇ ㄎㄜˋ,      /     ] GlaxoSmithKline, US pharmaceutical company #121,702 [Add to Longdo]
[gé bù, ㄍㄜˊ ㄅㄨˋ,  ] hemp cloth #127,098 [Add to Longdo]
[gé jīn, ㄍㄜˊ ㄐㄧㄣ,  ] hemp headcloth #220,181 [Add to Longdo]
瑞格尔[Gě ruì gé ěr, ㄍㄜˇ ㄖㄨㄟˋ ㄍㄜˊ ㄦˇ,     /    ] Gregoire (name) #347,666 [Add to Longdo]
三个臭皮匠,合成一个诸[sān gè chòu pí jiang, hé chéng yī gè Zhū gě Liàng, ㄙㄢ ㄍㄜˋ ㄔㄡˋ ㄆㄧˊ ㄐㄧㄤ˙, ㄏㄜˊ ㄔㄥˊ ㄧ ㄍㄜˋ ㄓㄨ ㄍㄜˇ ㄌㄧㄤˋ,              /             ] lit. three ignorant cobblers add up to a genius (成语 saw); fig. collective wisdom [Add to Longdo]
[bēi gě, ㄅㄟ ㄍㄜˇ,  ] to boycott [Add to Longdo]
[Bǎng gé gě lá là, ㄅㄤˇ ㄍㄜˊ ㄍㄜˇ ㄌㄚˊ ㄌㄚˋ,   ] old Chinese name for Bengal or Bangladesh; now written 孟加拉 [Add to Longdo]
尔盆地[Zhǔn gě ěr pén dì, ㄓㄨㄣˇ ㄍㄜˇ ㄦˇ ㄆㄣˊ ㄉㄧˋ,      /     ] Dzungaria or Jungarian depression in north Xinjiang between Altai and Tianshan [Add to Longdo]
法翁[Gě fǎ wēng, ㄍㄜˇ ㄈㄚˇ ㄨㄥ,   ] Capernaum (biblical town on the Sea of Galilee) [Add to Longdo]
缕子[gělu:ě zi, ㄍㄜˇlu:ㄜˇ ㄗ˙,    /   ] caraway [Add to Longdo]
莱美奖[Gě lái měi jiǎng, ㄍㄜˇ ㄌㄞˊ ㄇㄟˇ ㄐㄧㄤˇ,     /    ] Grammy Award (prize for music recording) [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[くずいも, kuzuimo] (n) มันแกว

Japanese-English: EDICT Dictionary
[くず, kuzu] (n) kudzu (Pueraria lobata) (type of vine); (Japanese) arrowroot; (P) #7,685 [Add to Longdo]
;蔓[かずら, kazura] (n) creeping plant; creeper #7,685 [Add to Longdo]
[かっとう, kattou] (n, vs) conflict; complication; troubles; discord; (P) #18,701 [Add to Longdo]
藤;防已[つづらふじ;ツヅラフジ, tsudurafuji ; tsudurafuji] (n) (1) (uk) Chinese moonseed (Sinomenium acutum); (2) complex inter-relationship (as in the struggle between two types of vine over one piece of land) #18,701 [Add to Longdo]
クマツヅラ科;熊[クマツヅラか(クマツヅラ科);くまつづらか(熊葛科), kumatsudura ka ( kumatsudura ka ); kumatsuduraka ( kuma kuzu ka )] (n) Verbenaceae (vervain family of plants) [Add to Longdo]
ツヅラフジ科;藤科[ツヅラフジか(ツヅラフジ科);つづらふじか(葛藤科), tsudurafuji ka ( tsudurafuji ka ); tsudurafujika ( kattou ka )] (n) Menispermaceae (moonseed family of plants) [Add to Longdo]
掛け[くずかけ, kuzukake] (n) food dressed with liquid starch [Add to Longdo]
[かっこん, kakkon] (n) (See ) kudzu root [Add to Longdo]
根湯[かっこんとう, kakkontou] (n) infusion of kudzu, cinnamon, etc., used as an antifebrile, for hangovers, etc. [Add to Longdo]
切り[くずきり, kuzukiri] (n) kudzu starch noodles [Add to Longdo]
[くずゆ, kuzuyu] (n) kudzu starch gruel [Add to Longdo]
[くずふ, kuzufu] (n) cloth made from kudzu (Japanese arrowroot) fiber (fibre) [Add to Longdo]
粉;くず粉[くずこ, kuzuko] (n) kudzu starch [Add to Longdo]
[くずもち, kuzumochi] (n) kudzu starch cake [Add to Longdo]
鬱金[くずうこん, kuzuukon] (n) arrowroot [Add to Longdo]
[つづら, tsudura] (n) wicker clothes hamper [Add to Longdo]
[くずあん, kuzuan] (n) kudzu sauce [Add to Longdo]
饅頭[くずまんじゅう, kuzumanjuu] (n) ball of bean paste covered with a kudzu starch glaze [Add to Longdo]
[あまずら, amazura] (n) (1) (arch) (See 蔦) ivy (esp. Boston ivy, Parthenocissus tricuspidata); (2) (See 甘茶蔓) jiaogulan (species of herbaceous vine; Gynostemma pentaphyllum) [Add to Longdo]
九十九折;つづら折り;九十九折り;つづら折;折り;[つづらおり, tsuduraori] (adj-no, n) winding; meandering; sinuous; zigzag [Add to Longdo]
[くまつづら;クマツヅラ, kumatsudura ; kumatsudura] (n) (uk) common vervain (Verbena officinalis); common verbena [Add to Longdo]
;真[さねかずら;サネカズラ, sanekazura ; sanekazura] (n) (uk) scarlet kadsura (Kadsura japonica) [Add to Longdo]
真拆の;柾の[まさきのかずら, masakinokazura] (n) (arch) (See 定家) Asiatic jasmine (Trachelospermum asiaticum); Asian jasmine [Add to Longdo]
真拆[まさきずら, masakizura] (n) (arch) (obsc) (See 真拆の) Asiatic jasmine (Trachelospermum asiaticum); Asian jasmine [Add to Longdo]
蔦蔓;蔦蘿;蔦[つたかずら, tsutakazura] (n) ivy and vines; creepers [Add to Longdo]
定家[ていかかずら;テイカカズラ, teikakazura ; teikakazura] (n) (uk) Asiatic jasmine (Trachelospermum asiaticum); Asian jasmine [Add to Longdo]
日陰の蔓;日陰蔓;日陰の;日陰;日陰の鬘;日陰鬘[ひかげのかずら;ヒカゲノカズラ, hikagenokazura ; hikagenokazura] (n) (uk) running ground pine (species of club moss, Lycopodium clavatum) [Add to Longdo]
美男[びなんかずら, binankazura] (n) (1) (See 実・さねかずら) scarlet kadsura (Kadsura japonica); (2) white sash tied around the head, with ends hanging down and tucked into belt, worn in kyogen to indicate a female character being played by a man [Add to Longdo]
葡萄[えびかずら, ebikazura] (n) (1) (arch) grapevine; (2) switch (of hair) [Add to Longdo]
風船[ふうせんかずら, fuusenkazura] (n) balloon vine; Cardiospermum halicacabum [Add to Longdo]
野老;冬薯蕷[ところずら, tokorozura] (n) (arch) (See 野老) Dioscorea tokoro (species of wild yam) [Add to Longdo]
靫蔓;靫[うつぼかずら, utsubokazura] (n) pitcher plant [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Kasai was credited with 30 saves.西は30セーブをあげた。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その藤である。
A conflict between my father and me.父と私の藤。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.人種間には様々な藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Lf it was I who took that picture down...[CN] -瑞格利 如果是我把那幅画拿下来 Gaslight (1944)
Yoriko Kuzuhara, a co-worker, uses lots of vinegar.[JP] うちの学校の原依子先生も お酢をたくさん取ってるらしい The Mamiya Brothers (2006)
You've never been born. You don't exist. You haven't a care in the world.[CN] 你从未来到这个尘世,你根本不存在 你跟这个世界毫无瓜 It's a Wonderful Life (1946)
Hey, you wanna meet Yoriko Kuzuhara?[JP] そうだ その原依子先生と 会ってみないか? The Mamiya Brothers (2006)
Sergeant Gunn![CN] 恩中士! 恩中士! Sahara (1943)
Your Honor, this is Mr. Zhu-ge Liang[JP] 総督 こちらが諸亮殿です Red Cliff (2008)
Well, there you are. Grant's tomb. I hope you're not disappointed.[CN] 这就是了,兰特将军的坟墓 希望你不会失望 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
And that's why you're so conflicted about me.[JP] それが私の事で 精神的藤を抱えている理由です The Freelancer (No. 145) (2013)
He is Zhu-ge Liang, a friend of mine[JP] 彼は諸亮 私の友人です Red Cliff (2008)
Her name's Higley. She was bombed out in Bristol.[CN] 她叫艾莉 她布鲁赛尔的住处被炸毁 Lifeboat (1944)
"The works on the fortress which have begun without my permission are considered to be a crime against the code of the Samurai and thereby deemed illegitimate.[JP] J槍 (便者の寅) 尾 広晨域畳請のこど 聯法蘆に あ凵背ガるるの肝 J槍 〈雙置と "曲事に 壺し召さォ苳堡蒙ところ・・・" Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Mister Zhu-ge, the Viceroy is over there[JP] 殿 総督はあちらです Red Cliff (2008)
But he was fighting with you.[JP] それで藤してたと思ったけど あなたと戦ってたのね Firewall (2012)
There is no conflict.[JP] 藤などない Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Trash can explosion at Kasai Park West, 16:05.[JP] こちら西第二公園 ゴミ箱が爆発 1605時 繰り返す Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Mister Zhu-ge has come before you with a plan for fighting Cao Cao[JP] 殿は来訪されました 曹操と戦う計画を携えて Red Cliff (2008)
Something's up near Kasai station on the Toyo Line.[JP] 運輸指令 東陽線 西の 少し先見てください 変な車両が Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
She swore to me there was nothing between them, but —[CN] 她对我发誓 他们两之间并无瓜 Lifeboat (1944)
Gregory, can't we go home now?[CN] 瑞格利 我们能不能回家 Gaslight (1944)
Where's Miss Higley?[CN] 莉小姐呢 Lifeboat (1944)
Grant's tomb and the Statue of Liberty?[CN] 我有点想看兰特将军的坟墓 和自由女神像 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
General Gan, Mister Zhu-ge said that your formation is outdated[JP] 甘将軍 諸殿は言った 攻撃陣形が時代遅れだと Red Cliff (2008)
"Come to Kasai Park West at 4:05 PM.[JP] (モニターの音声) いたずらじゃないからね 午後4時5分 西第二公園に行ってごらん Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Seoul and Paris but... aren't these from the city park?[JP] ソウルにバリって言ってるけど 全部 西臨海公園 なんじゃないの? The Mamiya Brothers (2006)
Zhu-ge Liang, the peasants are moving slowly[JP] 孔明 農民の動きはゆっくりだ Red Cliff (2008)
Yoriko Kuzuhara![JP] 原依子先生 The Mamiya Brothers (2006)
That's cruel, Yoriko Kuzuhara.[JP] (犬上) 原依子先生は 残酷です The Mamiya Brothers (2006)
I feel the conflict within you. Let go of your hate.[JP] 藤があるのがわかります 憎しみを捨ててください Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
They haven't got a thing against Paul.[CN] 他们和保罗没有什么瓜. When Strangers Marry (1944)
I'm frightened of myself, too. Gregory, please![CN] 我连自己都害怕 瑞格利 求求你 Gaslight (1944)
Forgive me. I hope it didn't hurt.[JP] 金吾 まぬ Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
But what? Gregory, what?[CN] 怎么了 瑞格利 到底什么事 Gaslight (1944)
What's the matter with us?[CN] 我們之間有什麼瓜? The Uninvited (1944)
Do you? Do you really, Gregory? Or shall I call you Sergis?[CN] 真的吗 瑞格利 或者我应该叫你瑟吉斯 Gaslight (1944)
Gregory, take me in your arms, please![CN] 瑞格利 请你抱紧我 Gaslight (1944)
Gregory, why did you do that? I would've liked to have seen her.[CN] 瑞格利 你为何这么做 我很想见她耶 Gaslight (1944)
Yoriko Kuzuhara, Yoriko Kuzuhara![JP] くっ... 原依子先生! 原依子先生って The Mamiya Brothers (2006)
My Lord, this Zhu-ge Liang is determined to drag us into trouble![JP] ご領主さま この諸亮は 我々を問題へ引きずり 込もうとしています! Red Cliff (2008)
Groot! We'll bed down here![CN] 鲁特 在此扎营 Red River (1948)
Good Gertrude, set some watch o'er your son.[CN] 忒露德去看住你的儿子 Hamlet (1948)
Sergeant Gunn![CN] 恩中士! Sahara (1943)
Yoriko Kuzuhara, what gives?[JP] (犬上) 原依子先生 どうしたんですか 急に The Mamiya Brothers (2006)
Good Gertrude, do not drink![CN] 忒露德 不要喝 Hamlet (1948)
Now I'm through with the land, and the land's through with me.[CN] 现在我和陆地没有任何瓜 陆地和我也没有任何瓜 The Long Voyage Home (1940)
No, Gregory.[CN] 没有 瑞格利 Gaslight (1944)
Goodbye, Gregory.[CN] 再见了 瑞格利 Gaslight (1944)
I feel the good in you, the conflict.[JP] 父さんの善の心を感じる 藤があるんだ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
What do you say? Look.[CN] 你呢 鲁特 Red River (1948)
Then, in a moment of weakness, the thick sexual tension became something much more real.[JP] その時 決定的瞬間が訪れる 深い性的な藤はやがて 確実なものとなった The Rager (2012)
My Lord, please do not fall into Zhu-ge's traps![JP] ご領主さま 諸の罠にはまらないでください! Red Cliff (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top