ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*著*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -著-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zhe, ㄓㄜ˙] to show, to prove, to make known
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  者 [zhě, ㄓㄜˇ]
Etymology: [pictophonetic] plant
Variants: , Rank: 777
[, zhe, ㄓㄜ˙] to make a move, to take action
Radical: , Decomposition:   羊 [yáng, ㄧㄤˊ]  目 [, ㄇㄨˋ]
Etymology: -
Variants: , Rank: 41
[, chú, ㄔㄨˊ] to hesitate, to falter; undecided
Radical: , Decomposition:   足 [, ㄗㄨˊ]  著 [zhe, ㄓㄜ˙]
Etymology: [pictophonetic] foot
Rank: 3322

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: renowned; publish; write; remarkable; phenomenal; put on; don; wear; arrival; finish (race); counter for suits of clothing; literary work
On-yomi: チョ, チャク, cho, chaku
Kun-yomi: あらわ.す, いちじる.しい, arawa.su, ichijiru.shii
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 849
[] Meaning: hesitate
On-yomi: チョ, チャク, cho, chaku
Kun-yomi: ためら.う, tamera.u
Radical: , Decomposition:   𧾷  
Variants:
[] Meaning:
On-yomi: チョ, cho
Kun-yomi: あらわす, いちじるしい, arawasu, ichijirushii
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhāo, ㄓㄠ, / ] catch; receive; suffer #26 [Add to Longdo]
[zháo, ㄓㄠˊ, / ] to touch; to come in contact with; to feel; to be affected by; to catch fire; to fall asleep; to burn #26 [Add to Longdo]
[zhe, ㄓㄜ˙, / ] particle attached after verb to indicate action in progress, like -ing ending #26 [Add to Longdo]
[zhuó, ㄓㄨㄛˊ, / ] to wear (clothes); to contact; to use; to apply #26 [Add to Longdo]
[zhù, ㄓㄨˋ, ] to make known; to show; to prove; to write; book; outstanding #2,672 [Add to Longdo]
[zhù míng, ㄓㄨˋ ㄇㄧㄥˊ,  ] famous; noted; well-known; celebrated #1,439 [Add to Longdo]
有着[yǒu zhe, ㄧㄡˇ ㄓㄜ˙,   /  ] have; possess #1,544 [Add to Longdo]
[xiǎn zhù, ㄒㄧㄢˇ ㄓㄨˋ,   /  ] outstanding; notable; remarkable #1,984 [Add to Longdo]
意味着[yì wèi zhe, ㄧˋ ㄨㄟˋ ㄓㄜ˙,    /   ] signify; mean; imply #2,158 [Add to Longdo]
着手[zhuó shǒu, ㄓㄨㄛˊ ㄕㄡˇ,   /  ] to put one's hand to it; to start out on a task; to set out #4,559 [Add to Longdo]
[zhù zuò, ㄓㄨˋ ㄗㄨㄛˋ,  ] to write; literary work; book; article; writings #5,491 [Add to Longdo]
着急[zháo jí, ㄓㄠˊ ㄐㄧˊ,   /  ] worry; feel anxious #5,791 [Add to Longdo]
执着[zhí zhuó, ㄓˊ ㄓㄨㄛˊ,   /  ] attachment; stubborn; be attached to; persistent; persevering #6,329 [Add to Longdo]
着力[zhuó lì, ㄓㄨㄛˊ ㄌㄧˋ,   /  ] to put effort into sth; to try really hard #6,751 [Add to Longdo]
着重[zhuó zhòng, ㄓㄨㄛˊ ㄓㄨㄥˋ,   /  ] put emphasis on; to stress; to emphasize #7,165 [Add to Longdo]
着眼[zhuó yǎn, ㄓㄨㄛˊ ㄧㄢˇ,   /  ] to have one's eyes on (a goal); having sth in mind; to concentrate #7,938 [Add to Longdo]
本着[běn zhe, ㄅㄣˇ ㄓㄜ˙,   /  ] based on...; in conformance with..; taking as one's main principle #8,649 [Add to Longdo]
着实[zhuó shí, ㄓㄨㄛˊ ㄕˊ,   /  ] truly; indeed; severely; harshly #9,997 [Add to Longdo]
来着[lái zhe, ㄌㄞˊ ㄓㄜ˙,   /  ] auxiliary showing sth happened in the past #10,066 [Add to Longdo]
着想[zhuó xiǎng, ㄓㄨㄛˊ ㄒㄧㄤˇ,   /  ] to gives thought (to others); to consider (other people's needs) #11,043 [Add to Longdo]
着陆[zhuó lù, ㄓㄨㄛˊ ㄌㄨˋ,   /  ] landing; touchdown; to land; to touch down #11,846 [Add to Longdo]
[zhù chēng, ㄓㄨˋ ㄔㄥ,   /  ] to be widely known as #12,295 [Add to Longdo]
用不着[yòng bu zháo, ㄩㄥˋ ㄅㄨ˙ ㄓㄠˊ,    /   ] not need; have no use for #12,963 [Add to Longdo]
着火[zháo huǒ, ㄓㄠˊ ㄏㄨㄛˇ,   /  ] to ignite; to burn #13,349 [Add to Longdo]
沉着[chén zhuó, ㄔㄣˊ ㄓㄨㄛˊ,   /  ] steady; calm and collected; not nervous #13,467 [Add to Longdo]
着装[zhuó zhuāng, ㄓㄨㄛˊ ㄓㄨㄤ,   /  ] dress; clothes #14,336 [Add to Longdo]
衣着[yī zhuó, ㄧ ㄓㄨㄛˊ,   /  ] clothes #15,555 [Add to Longdo]
[yuán zhù, ㄩㄢˊ ㄓㄨˋ,  ] original work (not translation or abridged) #16,452 [Add to Longdo]
[míng zhù, ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨˋ,  ] masterpiece #16,630 [Add to Longdo]
附着[fù zhuó, ㄈㄨˋ ㄓㄨㄛˊ,   /  ] to adhere; attachment #17,667 [Add to Longdo]
[zhuān zhù, ㄓㄨㄢ ㄓㄨˋ,   /  ] monograph; specialized text #18,837 [Add to Longdo]
着落[zhuó luò, ㄓㄨㄛˊ ㄌㄨㄛˋ,   /  ] whereabouts (i.e. where sth has got to); reliable source; (the matter) falls to sb's responsibility; settled #18,917 [Add to Longdo]
着迷[zháo mí, ㄓㄠˊ ㄇㄧˊ,   /  ] fascinated #20,809 [Add to Longdo]
着色[zhuó sè, ㄓㄨㄛˊ ㄙㄜˋ,   /  ] to paint; to apply color #21,014 [Add to Longdo]
怎么着[zěn me zhe, ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄓㄜ˙,    /   ] (pron) what; (idiom) "whatever", used to replace some verbs in a sentence to form a more general sentence #21,402 [Add to Longdo]
硬着头皮[yìng zhe tóu pí, ㄧㄥˋ ㄓㄜ˙ ㄊㄡˊ ㄆㄧˊ,     /    ] to brace one's self to do sth; to put a bold face on it; to summon up courage; to force onself to #23,675 [Add to Longdo]
用得着[yòng de zháo, ㄩㄥˋ ㄉㄜ˙ ㄓㄠˊ,    /   ] to be able to use; useable; to have a use for sth #24,769 [Add to Longdo]
着凉[zháo liáng, ㄓㄠˊ ㄌㄧㄤˊ,   /  ] catch cold #27,268 [Add to Longdo]
[tǔ zhù, ㄊㄨˇ ㄓㄨˋ,  ] aboriginal #27,492 [Add to Longdo]
[biān zhù, ㄅㄧㄢ ㄓㄨˋ,   /  ] to compile; to write #30,793 [Add to Longdo]
着眼点[zhuó yǎn diǎn, ㄓㄨㄛˊ ㄧㄢˇ ㄉㄧㄢˇ,    /   ] place of interest; a place one has one's eye on #31,929 [Add to Longdo]
[zhuó zhù, ㄓㄨㄛˊ ㄓㄨˋ,  ] outstanding; eminent; brilliant #33,405 [Add to Longdo]
[zhù shù, ㄓㄨˋ ㄕㄨˋ,  ] writing; to write; to compile #34,326 [Add to Longdo]
软着陆[ruǎn zhuó lù, ㄖㄨㄢˇ ㄓㄨㄛˊ ㄌㄨˋ,    /   ] soft landing (e.g. of spacecraft) #35,270 [Add to Longdo]
臭名昭[chòu míng zhāo zhù, ㄔㄡˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄠ ㄓㄨˋ,    ] notorious; infamous; egregious (bandits) #40,000 [Add to Longdo]
不着边际[bù zhuó biān jì, ㄅㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧㄢ ㄐㄧˋ,     /    ] not to the point; wide of the mark; neither here nor there; irrelevant #42,452 [Add to Longdo]
[jù zhù, ㄐㄩˋ ㄓㄨˋ,  ] monumental (literary) work #43,079 [Add to Longdo]
对着干[duì zhe gàn, ㄉㄨㄟˋ ㄓㄜ˙ ㄍㄢˋ,    /   ] to adopt confrontational posture; to meet head-on; to compete #44,895 [Add to Longdo]
[zhù lù, ㄓㄨˋ ㄌㄨˋ,   /  ] to record; to put down in writing #46,771 [Add to Longdo]
无着[wú zhe, ㄨˊ ㄓㄜ˙,   /  ] Asanga (Buddhist philosopher) #46,920 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
作権費用[ちょさくけんひよう, chosakukenhiyou] (n) ค่าลิขสิทธิ์

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
作権[ちょさくけん, chosakuken] (n) ลิขสิทธิ์
作権[ちょさくけん, chosakuken] (n) ลิขสิทธิ์

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ちょ, cho] (n) (1) work; book; (suf) (2) (a book) by; (3) obvious; striking; (P) #1,447 [Add to Longdo]
[ちょさく, chosaku] (n, vs) writing; book; (P) #411 [Add to Longdo]
[ちょめい, chomei] (adj-na, n) well-known; noted; celebrated; (P) #1,337 [Add to Longdo]
[ちょしょ, chosho] (n) literary work; book; (P) #2,131 [Add to Longdo]
[きょうちょ, kyoucho] (n) collaboration; co-authorship; (P) #2,857 [Add to Longdo]
[ちょしゃ, chosha] (n) author (usu. of a particular book, etc.); writer; (P) #3,424 [Add to Longdo]
[へんちょ, hencho] (n) compilation; (P) #3,887 [Add to Longdo]
[けんちょ, kencho] (adj-na, n) remarkable; striking; obvious; (P) #8,347 [Add to Longdo]
[じちょ, jicho] (n) one's own literary work #8,397 [Add to Longdo]
しく[いちじるしく, ichijirushiku] (adv) considerably; remarkably; strikingly #8,481 [Add to Longdo]
しい[いちじるしい, ichijirushii] (adj-i) striking; remarkable; considerable (used for good, bad, and neutral observations); (P) #15,214 [Add to Longdo]
[ちょじゅつ, chojutsu] (n, vs) writing; literary work #15,414 [Add to Longdo]
[げんちょ, gencho] (n) the original work #16,029 [Add to Longdo]
執着(P);執[しゅうちゃく(P);しゅうじゃく, shuuchaku (P); shuujaku] (n, vs) attachment; adhesion; tenacity; (P) #16,733 [Add to Longdo]
着る(P);[きる, kiru] (v1, vt) (1) to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on; (2) to bear (guilt, etc.); (P) #19,999 [Add to Longdo]
コンピュータソフトウェア作権協会[コンピュータソフトウェアちょさくけんきょうかい, konpyu-tasofutouea chosakukenkyoukai] (n) { comp } Association of Copyright for Computer Software; ACCS [Add to Longdo]
ソフトウェア作権の侵害[ソフトウェアちょさくけんのしんがい, sofutouea chosakukennoshingai] (n) { comp } software piracy [Add to Longdo]
[いちょ, icho] (n) posthumous work [Add to Longdo]
[きょうちょしゃ, kyouchosha] (n) collaborator; coauthor; joint author [Add to Longdo]
[きんちょ, kincho] (n) recent work; (P) [Add to Longdo]
[げんちょしゃ, genchosha] (n) author [Add to Longdo]
[こうちょ, koucho] (n) good book [Add to Longdo]
[こうちょ, koucho] (n) your literary work [Add to Longdo]
[がっちょ;ごうちょ, gaccho ; goucho] (n) joint authorship [Add to Longdo]
[ざっちょ, zaccho] (n) (1) (See 雑書) writings on many different topics; (2) book that cannot be classified in any category [Add to Longdo]
[しゅちょ, shucho] (n) one's main (chief) (literary) work [Add to Longdo]
書き[かきあらわす, kakiarawasu] (v5s) to publish (a book) [Add to Longdo]
[しんちょ, shincho] (n) new book or literary work [Add to Longdo]
責任[せきにんちょしゃ, sekininchosha] (n) corresponding author [Add to Longdo]
[せっちょ, seccho] (n) (hum) my production [Add to Longdo]
[ぜんちょ, zencho] (n) ibid.; the above-mentioned publication [Add to Longdo]
[たいちょ, taicho] (n) voluminous work; bulky volume; masterpiece [Add to Longdo]
団体[だんたいちょしゃ, dantaichosha] (n) { comp } corporate author [Add to Longdo]
着する;する[ちゃくする, chakusuru] (vs-s, vi) (1) to arrive; to reach; (2) to adhere; (3) (See 着す) to insist on; (vs-s, vt) (4) to put on; to wear [Add to Longdo]
す(P);わす(P)[あらわす, arawasu] (v5s, vt) to write; to publish; (P) [Add to Longdo]
作家[ちょさくか, chosakuka] (n) writer; author [Add to Longdo]
作権[ちょさくけん, chosakuken] (n) (See 出版権) copyright; (P) [Add to Longdo]
作権使用料[ちょさくけんしようりょう, chosakukenshiyouryou] (n) royalties [Add to Longdo]
作権所有者[ちょさくけんしょゆうしゃ, chosakukenshoyuusha] (n) copyright holder [Add to Longdo]
作権侵害[ちょさくけんしんがい, chosakukenshingai] (n) infringement of copyright; (literary) piracy [Add to Longdo]
作権侵害訴訟[ちょさくけんしんがいそしょう, chosakukenshingaisoshou] (n) copyright infringement suit [Add to Longdo]
作権図書館[ちょさくけんとしょかん, chosakukentoshokan] (n) { comp } copyright library [Add to Longdo]
作権登録図書館[ちょさくけんとうろくとしょかん, chosakukentourokutoshokan] (n) { comp } copyright library [Add to Longdo]
作権保護期間[ちょさくけんほごきかん, chosakukenhogokikan] (n) copyright protection period [Add to Longdo]
作権法[ちょさくけんほう, chosakukenhou] (n) (Japanese) Copyright Act [Add to Longdo]
作者[ちょさくしゃ, chosakusha] (n) writer; author [Add to Longdo]
作者人格権[ちょさくしゃじんかくけん, chosakushajinkakuken] (n) author's personal rights; moral rights [Add to Longdo]
作集[ちょさくしゅう, chosakushuu] (n) { comp } collection [Add to Longdo]
作物[ちょさくぶつ, chosakubutsu] (n) written thing (e.g. book, musical composition); works [Add to Longdo]
作目録[ちょさくもくろく, chosakumokuroku] (n) bibliographical catalogue; author bibliography [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Pleased with the Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン作集だった。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
This town give birth to several great men.この街は何人もの名人を生み出した。
The author has a beautiful style.この者は美しい文体を持っている。
The author of this book is still young.この本の者はまだ若い。
Who is the author of this book?この本の者は誰ですか。
For this reason the credibility of the book's authors, rests on the credibility of their sources.この理由により、者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
What a good scholar the author must be to write such a splendid book!こんなにすばらしい本を書くとは、者はさぞかしりっぱな学者だろう。
I'm glad your book was received kindly by the press.者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
Shakespeare is the author of Hamlet.シェイクスピアはハムレットの者である。
Mr Smith is an eminent violinist.スミス氏は名なバイオリニストである。
The doctor is a great authority on children's diseases.その医者は子供の病気に関して名な権威だ。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の者が詠んだ。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は者の誕生日に合わせられた。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
The author made ten mistakes in as many pages.その者は10ページに10個の誤りをおかした。
Its author is little more than a college kid.その書はせいぜい大学生といってもいいぐらいだ。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.その名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その名な民主主義者に敬意を表して記念碑が建てられました。
Dickens was the author of 'Oliver Twist'.ディケンズは「オリバーツイスト」の者だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Just make sure that credit is given : From The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life.ハーブ、レオン・トーマス、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.ホームページをつくるのもいいけど、作権の侵害になるようなことはしてはいません。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕になってくる。
Richard Roberts is the author of numerous books.リチャード・ロバーツには数多くの者がある。
Science has made remarkable progress.科学はしく進歩した。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
There are marked, rapid and steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
High fever is a prominent symptom of this disease.高熱がこの病気の顕な症状だ。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の書の発行を期待している。
I am acquainted with the author.私はその者と知り合いである。
I am familiar with the author's name.私はその者の名前を知っています。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で者は次のように述べている。
Production has remarkably increased.生産高がしく増加した。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達がしい。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.者が本を書き直す度に新版となる。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I will include the author's and publisher's names.者と出版社の名前を記載します。
It is illegal to copy from books without the author's permission.者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
The present writer doesn't intend to deal with this matter.者はこの事柄を扱うつもりはありません。
The author dedicated the book to his sister.者はその本を姉にささげた。
The author revised his manuscript over and over again.者は何度も何度も原稿を手直しした。
The author illustrated his book with a lot of pictures.者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
The author lumps all the different European literatures together.者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
He derives his income from writing books.述から収入を受けている。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Phantasms of the Living, by Gurney, Myers and Podmore, has already been title-indexed under "P" for Phantasms, and author-indexed under "G" for Gurney, [JP] 「生者の幻影」ガーニー マイヤース、ポドモア共 これで タイトルの索引ができたわけ 「せ」で生者 者は 「ガ」でガーニー The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Lord Attila, Attila sleeps![CN] 匈奴王他睡了! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
The author of the manuscript uses the same term.[JP] 原稿の者も 同じ単語を使っている Ability (2009)
Aside from the intense concentration of CD356 in her system she was filled with a variety of completely unique compounds.[JP] 彼女の体のCD356の しい濃度を別にしても... さまざまな特異的な化合物で いっぱいだったわ Splice (2009)
Once I land I'll no longer see the ocean.[JP] 陸に着いたら 一旦讓我陸 一生海を見ないでおこう 我將一輩子不愿再看見大海 Cape No. 7 (2008)
Say, I got a bright idea.[CN] ,我有個好主意 Applause (1929)
The Wonderful Wizard of OZ, written by L. Frank baum in 1900.[JP] オズの魔法使い, L・フランク・ボーム (1900年). Gnothi Seauton (2008)
I'd like you'd to try to be nice to him for a change.[CN] 我希望你能試改變一下,試對他好一點 Applause (1929)
Take it easy, boys.[CN] 夥計們,悠點。 Applause (1929)
Listen.[CN] Hands Over the City (1963)
Oh, he wrote The Venusian Pangenesis.[JP] 「金星のパンゲネシス」の者だよ Paul (2011)
You don't have to keep her in some expensive dump like that, do you?[CN] 你沒必要拿這麼多錢去那樣養她,不是嗎? Applause (1929)
Play on, bard![CN] 往下唱! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
It's not the most recent book of a successful author. It's the Duchemin Guide.[JP] しかし名な作家によるものではない それは「デュシュマン・ガイド」だ The Wing or The Thigh? (1976)
If you did, I'd fall right after you.[CN] -如果你掉下去了,我也會跟你跳的 Applause (1929)
Don't burn![CN] 別燒 Malina (1991)
The fashion industry has been behind, every major political assassination over the last 200 years.[JP] ここ200年の間 ファッション業界は 名な政治家の暗殺によって 保たれてきたんだ Zoolander (2001)
Tronje, announce to the people of Burgundy that I invite everybody to a royal hunt to kill a mad dog and a ravening.[CN] 告訴全布盧郡的人,我要請他們去打獵 這是狩獵的好季節啊,有一頭游離的狼等我們去捕殺 Die Nibelungen: Siegfried (1924)
It's a field which typically lures a very specific type of personality.[JP] 彼の特徴を顕に表す職種だ Lost & Found (2007)
I hope I'm gonna live that long.[CN] 我希望那時我還活 Applause (1929)
You've sworn it upon the sharp edge of your sword![CN] 你是對劍刃發了重誓的! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
Charles Duchemin.[JP] 名な料理評論家、シャルル・デュシュマン! The Wing or The Thigh? (1976)
You wait outside for me, April.[CN] 你在門外等我,April Applause (1929)
Say, listen now, just...[CN] ,我只是... ... Applause (1929)
Wuthering heights by ellis bell.[JP] "エリス・ベル 嵐が丘" The Night of the Comet (2009)
Listen.[CN] Spartan (2004)
I can't.[CN] 我睡不 Applause (1929)
Well, Maude Adams?[CN] 慕德 亞當? (美國名舞臺劇女演員) Applause (1929)
But Hagen Tronje lives on, who slew your Siegfried![CN] 但是那個殺了你齊格弗裏德的哈根·特洛涅還活 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
I too am a well-known person.[JP] 私もまた名ですが And Then There Were None (1945)
There's gotta be something for you somewhere.[JP] あなたの気にいるものが、あるはずよ オズの魔法使い L. フランク. Goodbye to All That (2008)
You know, famous people know other famous people.[JP] 名人と友達になります My First Mister (2001)
You were standing there silently.[JP] 君は 静かに立っていた 你安靜不動地站 Cape No. 7 (2008)
A hobbit's Tale, by Bilbo Baggins."[JP] ―ホビットの冒険― ビルボ・バギンズ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Author:[JP] 者: The Man from Earth (2007)
Now if she gets a job in New York that means she can't travel with us.[CN] 現在如果她能在紐約有份工作, 就意味她可以不用跟我們到處跑 Applause (1929)
Have you never before heard of the king's castle at Worms on the Rhine and the kings of Burgundy who reign there?[CN] 難道你從沒聽說過在萊因河畔 布盧郡王們統治的渥努姆斯城嗎? Die Nibelungen: Siegfried (1924)
But now Brigadier Blantyre wants them rearranged and additionally indexed under subjects, with cross-references to authors and titles.[JP] でも ブランタイヤ准将が 整理を し直すことにしたの 主題別の索引を つけ足すの 者とタイトルを 相互に 参照できるように こういう風に The Spy Who Came In from the Cold (1965)
And The Lord of the Rings by Frodo Baggins."[JP] "指輪物語" フロド・バギンズ The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
Not on the cross, Lord Margrave, - on the sharp edge of your sword![CN] 不用對十字架,而是要對你的劍刃發誓! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
The fastest growing city in the nation.[JP] わが国でもっとも 発展しい町 He Walked by Night (1948)
A number of very reputable scientists have said that one factor of air pollution is oxides of nitrogen from decaying vegetation.[JP] 多数の非常に名な科学者達は 一つの大気汚染の要因は 植物の朽ちる事から発生する 窒素酸化物によると、言っています An Inconvenient Truth (2006)
Look.[CN] From Paris with Love (2010)
Crazy about Kitty. Jealous of everybody.[CN] 對Kitty瘋狂迷,妒恨每個接近她的人 Applause (1929)
He who murdered my husband flaunts the greensparkling sword that he stole from the dead man.[CN] 而謀害她丈夫的兇手現在還在 炫耀那把從亡者身上掠來的綠光寶劍 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
Listen...[CN] ... Song Beneath the Song (2011)
You've been holding out on me.[CN] 你一直瞞 Applause (1929)
Listen, I got a cousin that'll send your kid to a nice school in Wisconsin.[CN] ,我有個堂姐可以把你女兒送到維斯康辛的 一所好學校裡去。 Applause (1929)
I swore never to betray the location of the Treasure so long as one of my kings still lives![CN] 我發過誓,只要我的王還活 我就永不洩露那個藏寶地點 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
I'm here because we received a call that Lilith is showing serious signs of neglect.[JP] 電話で通報を受けたので やってきました リリスちゃんには育児放棄の顕な 兆候が見られます Case 39 (2009)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ソフトウェア作権の侵害[ソフトウェアちょさくけんしんがい, sofutouea chosakukenshingai] software piracy [Add to Longdo]
団体[だんたいちょしゃ, dantaichosha] corporate author [Add to Longdo]
作権侵害[ちょさくけんしんがい, chosakukenshingai] copyright infringement, piracy [Add to Longdo]
作権図書館[ちょさくけんとしょかん, chosakukentoshokan] copyright library [Add to Longdo]
作権登録図書館[ちょさくけんとうろくとしょかん, chosakukentourokutoshokan] copyright library [Add to Longdo]
作集[ちょさくしゅう, chosakushuu] collection [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[めいちょ, meicho] beruehmtes_Werk [Add to Longdo]
しい[いちじるしい, ichijirushii] merklich, bemerkenswert, auffallend [Add to Longdo]
[あらわす, arawasu] schreiben, verfassen, veroeffentlichen [Add to Longdo]
[ちょめい, chomei] beruehmt, wohlbekannt [Add to Longdo]
[ちょしょ, chosho] (literarisches) Werk, Buch, Schrift [Add to Longdo]
[ちょしゃ, chosha] Verfasser, Autor [Add to Longdo]
述家[ちょじゅつか, chojutsuka] Schriftsteller [Add to Longdo]
[けんちょ, kencho] erheblich, bedeutend, auffallend [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top