ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*荒*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -荒-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, huāng, ㄏㄨㄤ] wasteland, desert; uncultivated
Radical: , Decomposition:   芒 [máng, ㄇㄤˊ]  川 [chuān, ㄔㄨㄢ]
Etymology: [pictophonetic] grass
Rank: 1328
[, huāng, ㄏㄨㄤ] frantic, nervous, panicked
Radical: , Decomposition:   忄 [xīn, ㄒㄧㄣ]  荒 [huāng, ㄏㄨㄤ]
Etymology: [pictophonetic] heart
Rank: 1650
[, huǎng, ㄏㄨㄤˇ] to lie
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  荒 [huāng, ㄏㄨㄤ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 2207
[, huǎng, ㄏㄨㄤˇ] to lie
Radical: , Decomposition:   言 [yán, ㄧㄢˊ]  荒 [huāng, ㄏㄨㄤ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: laid waste; rough; rude; wild
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: あ.らす, あ.れる, あら.い, すさ.ぶ, すさ.む, あ.らし, a.rasu, a.reru, ara.i, susa.bu, susa.mu, a.rashi
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1099
[] Meaning: disconcerted; be confused; lose one's head
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: あわ.てる, あわ.ただしい, awa.teru, awa.tadashii
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1826

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[huāng, ㄏㄨㄤ, ] out of practice; uncultivated #7,236 [Add to Longdo]
[huāng táng, ㄏㄨㄤ ㄊㄤˊ,  ] beyond belief; preposterous; absurd; intemperate; dissipated #13,877 [Add to Longdo]
[huāng miù, ㄏㄨㄤ ㄇㄧㄡˋ,   /  ] ridiculous #18,619 [Add to Longdo]
[huāng liáng, ㄏㄨㄤ ㄌㄧㄤˊ,   /  ] desolate #21,252 [Add to Longdo]
[huāng dì, ㄏㄨㄤ ㄉㄧˋ,  ] wasteland; uncultivated land #22,051 [Add to Longdo]
[huāng wú, ㄏㄨㄤ ㄨˊ,   /  ] barren; uncultivated; waste(land) #22,368 [Add to Longdo]
[huāng fèi, ㄏㄨㄤ ㄈㄟˋ,   /  ] to abandon (cultivated fields); no longer cultivated; to lie waste; wasted; to neglect (one's work or study) #23,135 [Add to Longdo]
[huāng dàn, ㄏㄨㄤ ㄉㄢˋ,   /  ] beyond belief; incredible; preposterous; fantastic #25,535 [Add to Longdo]
[huāng mò, ㄏㄨㄤ ㄇㄛˋ,  ] barren #25,898 [Add to Longdo]
[huāng yě, ㄏㄨㄤ ㄧㄝˇ,  ] wilderness #28,283 [Add to Longdo]
[huāng yuán, ㄏㄨㄤ ㄩㄢˊ,  ] wasteland #33,702 [Add to Longdo]
[jī huang, ㄐㄧ ㄏㄨㄤ˙,   /  ] famine #34,624 [Add to Longdo]
[jī huāng, ㄐㄧ ㄏㄨㄤ,   /  ] famine #34,624 [Add to Longdo]
[huāng dǎo, ㄏㄨㄤ ㄉㄠˇ,   /  ] barren or uninhabited island; CL:個|个[ ge4 ], 座[ zuo4 ] #41,826 [Add to Longdo]
[shí huāng, ㄕˊ ㄏㄨㄤ,  ] to glean; to collect scraps; to eke out a meager living #42,863 [Add to Longdo]
[bèi huāng, ㄅㄟˋ ㄏㄨㄤ,   /  ] prepare against natural disasters #44,549 [Add to Longdo]
北大[běi dà huāng, ㄅㄟˇ ㄉㄚˋ ㄏㄨㄤ,   ] the Great Northern Wilderness (in Northern China) #44,703 [Add to Longdo]
[mán huāng, ㄇㄢˊ ㄏㄨㄤ,   /  ] savage; wild; uncivilized territory #48,813 [Add to Longdo]
[kěn huāng, ㄎㄣˇ ㄏㄨㄤ,   /  ] to open up land (for agriculture) #49,131 [Add to Longdo]
[zāi huāng, ㄗㄞ ㄏㄨㄤ,   /  ] natural disaster; famine #51,446 [Add to Longdo]
马乱[bīng huāng mǎ luàn, ㄅㄧㄥ ㄏㄨㄤ ㄇㄚˇ ㄌㄨㄢˋ,     /    ] turmoil and chaos of war #57,654 [Add to Longdo]
[táo huāng, ㄊㄠˊ ㄏㄨㄤ,  ] to escape from a famine; to get away from a famine-stricken region #66,069 [Add to Longdo]
无人烟[huāng wú rén yān, ㄏㄨㄤ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄧㄢ,     /    ] desolate and uninhabited (成语 saw) #66,540 [Add to Longdo]
[tuò huāng, ㄊㄨㄛˋ ㄏㄨㄤ,  ] to open up land (for agriculture) #68,188 [Add to Longdo]
[pāo huāng, ㄆㄠ ㄏㄨㄤ,   /  ] to lie idle (of arable land); fig. rusty because of lack of practice #70,204 [Add to Longdo]
[huāng yín, ㄏㄨㄤ ㄧㄣˊ,  ] licentious #71,304 [Add to Longdo]
[tuò huāng zhě, ㄊㄨㄛˋ ㄏㄨㄤ ㄓㄜˇ,   ] pioneer; groundbreaker #76,397 [Add to Longdo]
[huāng cūn, ㄏㄨㄤ ㄘㄨㄣ,  ] an abandoned village #76,519 [Add to Longdo]
诞不经[huāng dàn bù jīng, ㄏㄨㄤ ㄉㄢˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄥ,     /    ] absurd; preposterous; ridiculous #84,251 [Add to Longdo]
[shāo huāng, ㄕㄠ ㄏㄨㄤ,   /  ] to clear waste land or forest by burning; slash-and-burn (agriculture) #94,063 [Add to Longdo]
谬绝伦[huāng miù jué lún, ㄏㄨㄤ ㄇㄧㄡˋ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄨㄣˊ,     /    ] absolutely ridiculous (成语 saw); preposterous; the height of folly #103,118 [Add to Longdo]
淫无耻[huāng yín wú chǐ, ㄏㄨㄤ ㄧㄣˊ ㄨˊ ㄔˇ,     /    ] shameless #122,748 [Add to Longdo]
[huāng hán, ㄏㄨㄤ ㄏㄢˊ,  ] desolate and cold; frozen wastes #148,011 [Add to Longdo]
诞无稽[huāng dàn wú jī, ㄏㄨㄤ ㄉㄢˋ ㄨˊ ㄐㄧ,     /    ] ridiculous; unbelievable; absurd #148,292 [Add to Longdo]
唐无稽[huāng táng wú jī, ㄏㄨㄤ ㄊㄤˊ ㄨˊ ㄐㄧ,     /    ] preposterous #220,466 [Add to Longdo]
[shú huāng, ㄕㄨˊ ㄏㄨㄤ,  ] abandoned land #257,943 [Add to Longdo]
[huāng jí, ㄏㄨㄤ ㄐㄧˊ,  ] desolate and poor; infertile #279,840 [Add to Longdo]
[huāng hàn, ㄏㄨㄤ ㄏㄢˋ,  ] drought and famine #296,215 [Add to Longdo]
[jiǎn huāng, ㄐㄧㄢˇ ㄏㄨㄤ,   /  ] saline waste land #543,088 [Add to Longdo]
[xiōng huāng, ㄒㄩㄥ ㄏㄨㄤ,   /  ] famine ? drought [Add to Longdo]
[sāng huāng, ㄙㄤ ㄏㄨㄤ,   /  ] mourning ceremonial [Add to Longdo]
[kāi huāng, ㄎㄞ ㄏㄨㄤ,   /  ] to open up land (for agriculture) [Add to Longdo]
戈壁[Gē bì huāng tān, ㄍㄜ ㄅㄧˋ ㄏㄨㄤ ㄊㄢ,     /    ] barren sands of the Gobi desert [Add to Longdo]
[sè huāng, ㄙㄜˋ ㄏㄨㄤ,  ] wallowing in lust [Add to Longdo]
怪不经[huāng guài bù jīng, ㄏㄨㄤ ㄍㄨㄞˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄥ,     /    ] absurd; unthinkable [Add to Longdo]
[huāng shū, ㄏㄨㄤ ㄕㄨ,  ] neglect [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[あらい, arai] หยาบ หยาบคาย รุนแรง

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
れる[あれる, areru] TH: คลั่ง  EN: to be stormy
れる[あれる, areru] TH: หยาบ  EN: to be rough
れる[あれる, areru] TH: พาล  EN: to lose one's temper

Japanese-English: EDICT Dictionary
らし[あらし, arashi] (n) (1) (Internet) troll; (n-suf) (2) raising havoc; laying waste; disturber #600 [Add to Longdo]
木(P);粗木[あらき, araki] (n) logs in bark; rough wood; (P) #6,135 [Add to Longdo]
野(P);れ野;曠野(iK)[こうや(荒野;曠野)(P);あれの(荒野;荒れ野)(P);あらの(荒野;曠野), kouya ( kouya ; kouya )(P); areno ( kouya ; are no )(P); arano ( kouya ; kouya )] (n) wasteland; wilderness; deserted land; prairie; vast plain; wilds; desert; wild land; (P) #10,316 [Add to Longdo]
[こうはい, kouhai] (n, vs) ruin; destruction; devastation; waste; decay; (P) #14,707 [Add to Longdo]
丈夫;益[じょうふ(丈夫);ますらお, joufu ( joubu ); masurao] (n, adj-na) (sometimes じょうぶ) hero; manly person; warrior #19,462 [Add to Longdo]
[あれ, are] (n) stormy weather; tempest; chaps (of skin); (P) #19,547 [Add to Longdo]
あばら屋;あばら家;ら屋;ら家;屋(io);家(io)[あばらや, abaraya] (n) (1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (hum) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) [Add to Longdo]
あら挽き;粗碾き;粗挽き;粗びき;びき[あらびき, arabiki] (adj-no) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat) [Add to Longdo]
アパートらし[アパートあらし, apa-to arashi] (n) apartment house robbery (robber) [Add to Longdo]
ヤマアラシ亜目;山亜目[ヤマアラシあもく(ヤマアラシ亜目);やまあらしあもく(山荒亜目), yamaarashi amoku ( yamaarashi a me ); yamaarashiamoku ( yama kou a me )] (n) Hystricomorpha (suborder of rodents) [Add to Longdo]
[ひとあれ, hitoare] (n, vs) squall; burst of anger [Add to Longdo]
猛男[ますらたけお, masuratakeo] (n) brave and stalwart man [Add to Longdo]
気が[きがあらい, kigaarai] (exp, adj-i) (See 気のい) bad-tempered; quarrelsome [Add to Longdo]
気の[きのあらい, kinoarai] (adj-i) (See 気がい) bad-tempered; quarrelsome [Add to Longdo]
[きゅうこう, kyuukou] (n, vs) famine relief [Add to Longdo]
作物[きゅうこうさくもつ, kyuukousakumotsu] (n) hardy plants [Add to Longdo]
[きょうこう, kyoukou] (n) poor crops; famine [Add to Longdo]
金遣いの[かねずかいのあらい, kanezukainoarai] (exp) extravagant; wasteful of money [Add to Longdo]
現人神;人神[あらひとがみ, arahitogami] (n) (1) living god (term for the emperor); (2) miracle-working god (who appears as the occasion demands) [Add to Longdo]
[くちあら, kuchiara] (adj-na, n) rough speaking [Add to Longdo]
[くちあらく, kuchiaraku] (adv) violently [Add to Longdo]
々しい(P);しい[あらあらしい, araarashii] (adj-i) desolate; rough; wild; rude; harsh; gruff; violent; (P) [Add to Longdo]
[あらい, arai] (adj-i) rough; rude; wild; (P) [Add to Longdo]
い波[あらいなみ, arainami] (n) wild (raging) waves; stormy seas [Add to Longdo]
くれ[あらくれ, arakure] (adj-f) (1) violent; wild; rowdy; (n) (2) rough fellow; rowdy person [Add to Longdo]
くれ者[あらくれもの, arakuremono] (n) ruffian; rowdy (person) [Add to Longdo]
くれ男[あらくれおとこ, arakureotoko] (n) rowdy fellow; tough; bully; ruffian [Add to Longdo]
ごなし;粗ごなし[あらごなし, aragonashi] (n, vs) (1) crushing up; grinding; (2) rough preparation; spadework [Add to Longdo]
っぽい(P);粗っぽい[あらっぽい, arappoi] (adj-i) rough; rude; (P) [Add to Longdo]
びる[あらびる, arabiru] (v1, vi) (arch) (See ぶ) to behave roughly; to get wild [Add to Longdo]
び海苔[すさびのり;スサビノリ, susabinori ; susabinori] (n) (uk) Porphyra yezoensis (species of edible purple laver) [Add to Longdo]
ぶ;進ぶ;遊ぶ[すさぶ, susabu] (v5b, vi) (See む) to grow wild; to rage; to become rough [Add to Longdo]
ぶる[あらぶる, araburu] (v5r, vi) (arch) (See ぶる神) to be savage; to be wild; to be unruly [Add to Longdo]
ぶる神[あらぶるかみ, araburukami] (exp, n) (arch) malevolent god [Add to Longdo]
[すさむ, susamu] (v5m) to grow wild; to run to waste [Add to Longdo]
らげる(P);げる[あららげる(荒らげる)(P);あらげる(荒げる), ararageru ( ara geru )(P); arageru ( kou geru )] (v1, vt) to raise (e.g. voice); (P) [Add to Longdo]
らし回る[あらしまわる, arashimawaru] (v5r) to break into (houses here and there); to rampage [Add to Longdo]
らす(P);す(io)(P)[あらす, arasu] (v5s, vt) (1) to lay waste; to devastate; to damage; (2) to invade; to break into; (3) (col) { comp } to troll (e.g. web forums); to spam; (P) [Add to Longdo]
れた手[あれたて, aretate] (n) rough (chapped) hands [Add to Longdo]
れる[あれる, areru] (v1, vi) (1) to be stormy; to be rough; (2) to be ruined; to fall into ruin; (3) to be in a bad temper; to lose one's temper; (P) [Add to Longdo]
れ屋;屋(io)[あれや, areya] (n) (obsc) (See あばら屋・1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack [Add to Longdo]
れ果てる;果てる[あれはてる, arehateru] (v1, vi) to fall into ruin; to be desolated [Add to Longdo]
れ球[あれだま, aredama] (n) wild ball (usually a pitcher with poor control) (baseball) [Add to Longdo]
れ狂う[あれくるう, arekuruu] (v5u, vi) to rage; to get angry [Add to Longdo]
れ狂う風[あれくるうかぜ, arekuruukaze] (n) raving wind [Add to Longdo]
れ性;あれ性[あれしょう, areshou] (n) dry or chapped skin [Add to Longdo]
れ地を拓く[あれちをひらく, arechiwohiraku] (exp, v5k) to open up unbroken land [Add to Longdo]
れ肌;あれ肌[あれはだ, arehada] (n) rough skin [Add to Longdo]
れ放題[あれほうだい, arehoudai] (adj-na, n) gone to ruin [Add to Longdo]
れ模様[あれもよう, aremoyou] (adj-na, adj-no) stormy; threatening [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
My flower garden was trampled by urchins.いたずらっ子にすっかり花壇を踏みらした。
We expect stormy days this fall.この秋はれた日が続くと思います。
There is no going out on such a stormy day.こんなにれている日に出かけることはできない。
You are an idiot to go out in this weather.こんなれ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 [ M ]
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、れもようになった。
The old castle lay in ruins.その古城はれ果てたままになっていた。
The old castle is in a sad state.その古城はれ果てている。
The country was wasted by war.その国は戦争で廃してしまった。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によってらされていた。
The castle was in disrepair.その城は廃している。
We saw the boat tossing on the storm sea.その船がれた海でゆれているのが見えた。
The ship encountered rough seas.その船は波にあった。
The garden is turning into a wilderness.その庭園はれ地に変わりつつある。
The rice field lies waste.その田んぼはれ果てたままだ。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
It is true he has a good fast ball, but he is often wild.なるほど彼は剛速球投手だが、よくれる。
Boxing is not always a rough sport.ボクシングは必ずしもっぽいスポーツではない。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今ではれ地にすぎなくなっている。
Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone?何日間も誰にも会わずに野を歩きまわることができますか。
We are in one waste now.我々は今、ある地にいる。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海がれてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
The sea grew wilder and wilder.海はますますれてきた。
The sea was running high.海はれていた。
The cold north wind was roaring outside.外では冷たい北風が轟々と吹きれていた。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌れなどが含まれる。
I heard you're raking in the money.稼ぎしているらしいね。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Cultivate the wilderness.野を開拓する。
The most wasted day of all is that on which we have not laughed.最も涼たる日は一日中笑わなかった日である。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡はれていた。
Treated roughly, the cup has some cracks.に扱われたので、カップにはいくつかひびが入っている。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は波で激しく揺れた。
The situation calls for drastic measures.情勢は療治を必要とする。
I have chapped lips.唇がれています。
The newcomers cultivated the immense wilderness.新たな入植者達がその広大な野を開拓した。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間れ狂った。
The war wasted the country.戦争でその国は廃した。
The road to the village is very rough.村への道路はとてもれています。
The insect ate the peach hollow.虫に食いらされて桃は中空になっていた。
Who destroyed the garden?庭をらしたのは誰だ。
It's stormy.天気はれています。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然がらされていくのは残念なことだ。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫はくれ馬にじっと我慢した。
Your skin is breaking out.れがひどいですね。
He is free with his money.彼は金使いがい。
He is often wild.彼はよくれる。
He drives roughly.彼は運転がい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I saw Heathcliff out in the moors in the snow with a woman.[CN] 我在野中看见了希斯克利夫和一个女人在雪中 Wuthering Heights (1939)
The bubbles bother my stomach.[JP] 泡が胃をらすんだ Buffalo '66 (1998)
Alan, look at this. ...the amount of blood distending your vessels, imperfections in the skin...[JP] 体毛の向きが原因かも 血管の膨張の変化 肌の Jurassic Park (1993)
Ride![JP] 廃のただ中へ... The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
The drill instructors are proud to see that we are growing beyond their control.[JP] 教官たちは誇らしげに 巣立つ鷲たちを見ていた Full Metal Jacket (1987)
The Jundland Wastes are not to be traveled lightly.[JP] ジャンドランド地は 軽装で来るところじゃないぞ Star Wars: A New Hope (1977)
Blissful silence drenched by the sun![JP] 陽光を浴びた高台の 至福の Siegfried (1980)
Fresh walnuts made its tongue raw... and they still do now.[JP] クルミを食べて 舌をらした 今も同じ Wings of Desire (1987)
I wasn't prowling no cars.[JP] 車上らしなんて してないさ He Walked by Night (1948)
I'm lost on the moors![CN] 我在野之上迷路了 Wuthering Heights (1939)
Welcome to "the desert of the real."[JP] ようこそ れ果てた現実へ The Matrix (1999)
But just humor me for the night.[CN] 我知道听起来很唐, Johnny, Bordertown (1935)
Make the moors never change and you and I never change.[CN] 使野永远不变化 而且你和我永不改变 Wuthering Heights (1939)
It is a barren wasteland riddled with fire, and ash and dust.[JP] 不毛なれ地で... 至る所に火が上がり... 灰と埃に覆われてる The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
I've had this feeling ever since I've graduated, this kind of compulsion that I have to be rude all the time, you know what I mean?[JP] 卒業してからずっと 何か強制されてるようで いつもれてた わかるかな? The Graduate (1967)
Ridiculous.[CN] Helios (2015)
lonely riding on the moors with no one at your side.[CN] 孤单的在野骑马 没有人在你的身边 Wuthering Heights (1939)
I'm sorry I had to rough you up.[JP] な真似して すまん Kansas City Confidential (1952)
I'm for the Soviet power.[JP] こいつは野生馬みたいに 気で向こう見すなんだ Tikhiy Don II (1958)
You wouldn't know who vandalized Bungalow 86, would you?[JP] 教室をらした奴を 知ってるか One Eight Seven (1997)
I was riding behind the Heights on the moors, and my horse went lame.[CN] 我本来在野的山上骑马 我的马扭的蹄子 Wuthering Heights (1939)
I don't know how innocent you may be... but you're a woman, you're defenseless, and you're alone... on a desolate moor in the dark, manacled to a murderer... who'd stop at nothing to get you off his hands.[CN] 我不知道你有多无辜 但你是个女人 无力反抗 无助的走在这郊野外和一个杀人犯铐在一起 The 39 Steps (1935)
But that's ridiculous. I was on that bus. I told them to wait.[CN] 这太谬了 我也坐那班巴士 我有叫他们等我 It Happened One Night (1934)
We can only be savages in as much as we keep serious.[JP] 真摯でなければ れ狂うこともできない Wings of Desire (1987)
Snow White lies dead in the forest.[CN] 白雪公主已经死在凉的森林里 Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
How can you say that?[CN] 简直就是谬到了极点 不懂吗 Episode #1.7 (2004)
- Yonder. Right on west moor.[CN] -那边的 野西部 Wuthering Heights (1939)
I'm less than a man.[JP] 男じゃないってこと? The Harvest (1997)
Not you too![CN] 这不只是 Episode #1.7 (2004)
Imagine that. Holding the ends of my pants.[CN] 谬,穿裤子还有人帮忙 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
This place can be a little rough.[JP] ここは少しっぽい Star Wars: A New Hope (1977)
It seems absurd when we've known each other such a short time, but I'm serious.[CN] 这看起来很唐,尤其我们只认识了对方 如此短的的时间,但我是认真的 The Mummy (1932)
Is it?[CN] 这太谬了 The Danish Girl (2015)
- This is ridiculous. - Answer the question.[CN] 法官大人,这太谬了 请回答我的问题 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
This cockeyed station of yours has practically brained my friend.[CN] 你这个唐的车站 让我朋友受惊了 The Lady Vanishes (1938)
Ridiculous.[CN] 谬了 It Happened One Night (1934)
The castle on the moors, Edgar.[CN] 野上的城堡 埃德加 Wuthering Heights (1939)
Bungalow 86?[JP] らした? One Eight Seven (1997)
I, uh, hear you've been hot-rodding around campus again.[JP] 大学構内をらしたろう Breaking Away (1979)
Can't make any promises. Rough game, Quidditch.[JP] 保証はできないけどな クィディッチはっぽいから怖いぞ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
You wandered off... like a wanton, greedy child... to break your heart and mine.[CN] 像一个唐的 贪婪的孩子 伤你的心和我的 Wuthering Heights (1939)
Drink! Preposterous![CN] 喝酒, The Long Voyage Home (1940)
Now for wrath now for ruin and a red dawn.[JP] 報復せよ... 廃と赤い夜明けに The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
All right, Rolfe, you want it the hard way, I can fix that too.[JP] に聞いて欲しいなら そうしてやる Kansas City Confidential (1952)
There's something inside him that's killing him[JP] 体の中で何かが命を食いらしとる。 からだのなかで なにかが いのちを くいあらしとる There's something inside him that's killing him Spirited Away (2001)
Having lambs roasted and wine... served in the tents out there in the desert, only in pretense.[JP] 子羊の肉を焼き 酒を注いだ- 野の天幕の外 あれも幻! Wings of Desire (1987)
- Ridiculous.[CN] -真是 His Girl Friday (1940)
Please.[CN] The Piano Teacher (2001)
Much better.[JP] かわりないわ でもここ最近ジムが れているのはわかってるわ Treasure Planet (2002)
But it's ridiculous.[CN] 这太谬了 The Lady Vanishes (1938)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[あらい, arai] -rauh, -roh, -grob, -wild [Add to Longdo]
らす[あらす, arasu] verwuesten, verheeren [Add to Longdo]
れる[あれる, areru] stuermisch_sein, wild_sein, verwuestet_sein, stuermisch_werden, wild_werden, verwuestet_werden [Add to Longdo]
れ狂う[あれくるう, arekuruu] wueten, rasen, toben [Add to Longdo]
仕事[あらしごと, arashigoto] schwere_Arbeit, harte_Arbeit [Add to Longdo]
[こうはい, kouhai] Verwuestung, Verheerung [Add to Longdo]
[こうや, kouya] -Wueste, -Oede, Wildnis [Add to Longdo]
[こうや, kouya] -Wueste, -Oede, Wildnis [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top