ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*码*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -码-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, mǎ, ㄇㄚˇ] number, numeral, symbol; yard
Radical: , Decomposition:   石 [shí, ㄕˊ]  马 [, ㄇㄚˇ]
Etymology: [pictophonetic] stone
Rank: 1345

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shù mǎ, ㄕㄨˋ ㄇㄚˇ,   /  ] number; numerals; figures; digital; amount; numerical code #3,169 [Add to Longdo]
[hào mǎ, ㄏㄠˋ ㄇㄚˇ,   /  ] number #3,252 [Add to Longdo]
[mǎ, ㄇㄚˇ, / ] a weight; number; yard (unit of length equal to 0.914 m.); pile; stack #3,378 [Add to Longdo]
[mì mǎ, ㄇㄧˋ ㄇㄚˇ,   /  ] code; secret code; password; pin number #4,491 [Add to Longdo]
[mǎ tóu, ㄇㄚˇ ㄊㄡˊ,   /  ] dock; pier; wharf #5,271 [Add to Longdo]
[qǐ mǎ, ㄑㄧˇ ㄇㄚˇ,   /  ] at the minimum; at the very least #5,625 [Add to Longdo]
[dài mǎ, ㄉㄞˋ ㄇㄚˇ,   /  ] code (e.g. telephone area code); computer code (e.g. virus) #6,509 [Add to Longdo]
[chóu mǎ, ㄔㄡˊ ㄇㄚˇ,   /  ] bargaining chip #6,973 [Add to Longdo]
[biān mǎ, ㄅㄧㄢ ㄇㄚˇ,   /  ] coding #10,884 [Add to Longdo]
电话号[diàn huà hào mǎ, ㄉㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄏㄠˋ ㄇㄚˇ,     /    ] telephone number #11,588 [Add to Longdo]
[jiě mǎ, ㄐㄧㄝˇ ㄇㄚˇ,   /  ] to decode; to decipher #19,732 [Add to Longdo]
邮政编[yóu zhèng biān mǎ, ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ ㄅㄧㄢ ㄇㄚˇ,     /    ] postal code; zipcode #22,691 [Add to Longdo]
[fá mǎ, ㄈㄚˊ ㄇㄚˇ,   /  ] weight used on a balance; to make up the weight #27,618 [Add to Longdo]
[chǐ mǎ, ㄔˇ ㄇㄚˇ,   /  ] size; fitting (of apparel) #36,638 [Add to Longdo]
[tiáo mǎ, ㄊㄧㄠˊ ㄇㄚˇ,   /  ] barcode #37,091 [Add to Longdo]
[jiā mǎ, ㄐㄧㄚ ㄇㄚˇ,   /  ] to raise the price of commodities; to raise stakes (in gambling); to increase a position (e.g., in futures markets); to encode; mark-up #39,133 [Add to Longdo]
条形[tiáo xíng mǎ, ㄊㄧㄠˊ ㄒㄧㄥˊ ㄇㄚˇ,    /   ] barcode #42,070 [Add to Longdo]
[yè mǎ, ㄧㄝˋ ㄇㄚˇ,   /  ] page number #60,122 [Add to Longdo]
[mì mǎ zi, ㄇㄧˋ ㄇㄚˇ ㄗ˙,    /   ] codon #62,807 [Add to Longdo]
层层加[céng céng jiā mǎ, ㄘㄥˊ ㄘㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄇㄚˇ,     /    ] to increase bit by bit; repeated increments #88,528 [Add to Longdo]
[mì mǎ xué, ㄇㄧˋ ㄇㄚˇ ㄒㄩㄝˊ,    /   ] cryptography #102,557 [Add to Longdo]
[zì mǎ, ㄗˋ ㄇㄚˇ,   /  ] character code #104,776 [Add to Longdo]
[shù mǎ huà, ㄕㄨˋ ㄇㄚˇ ㄏㄨㄚˋ,    /   ] to digitalize (e.g. data); digitalization #105,666 [Add to Longdo]
[Wáng mǎ, ㄨㄤˊ ㄇㄚˇ,   /  ] Wang code, same as 五筆字型|五笔字型, five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民|王永民 in 1983 #137,366 [Add to Longdo]
[bǔ mǎ, ㄅㄨˇ ㄇㄚˇ,   /  ] complementary code; binary code with 0 and 1 interchanged #244,307 [Add to Longdo]
字符集[biān mǎ zì fú jí, ㄅㄧㄢ ㄇㄚˇ ㄗˋ ㄈㄨˊ ㄐㄧˊ,      /     ] coded character set #320,425 [Add to Longdo]
伪代[wěi dài mǎ, ㄨㄟˇ ㄉㄞˋ ㄇㄚˇ,    /   ] pseudocode #562,343 [Add to Longdo]
[dài mǎ yè, ㄉㄞˋ ㄇㄚˇ ㄧㄝˋ,    /   ] code page #609,356 [Add to Longdo]
[luàn mǎ, ㄌㄨㄢˋ ㄇㄚˇ,   /  ] mojibake (nonsense characters from misrendering an encoding) [Add to Longdo]
二进制编[èr jìn zhì biān mǎ, ㄦˋ ㄐㄧㄣˋ ㄓˋ ㄅㄧㄢ ㄇㄚˇ,      /     ] binary code; binary encoding [Add to Longdo]
五笔编[wǔ bǐ biān mǎ, ㄨˇ ㄅㄧˇ ㄅㄧㄢ ㄇㄚˇ,     /    ] five-stroke code, Chinese character input method [Add to Longdo]
[dài mǎ duàn, ㄉㄞˋ ㄇㄚˇ ㄉㄨㄢˋ,    /   ] code segment [Add to Longdo]
传真号[chuán zhēn hào mǎ, ㄔㄨㄢˊ ㄓㄣ ㄏㄠˋ ㄇㄚˇ,     /    ] fax number [Add to Longdo]
[nèi mǎ, ㄋㄟˋ ㄇㄚˇ,   /  ] to encode [Add to Longdo]
反密[fǎn mì mǎ zi, ㄈㄢˇ ㄇㄧˋ ㄇㄚˇ ㄗ˙,     /    ] anticodon [Add to Longdo]
单一[dān yī mǎ, ㄉㄢ ㄧ ㄇㄚˇ,    /   ] Unicode; also written 統一碼|统一 [Add to Longdo]
四角号[sì jiǎo hào mǎ, ㄙˋ ㄐㄧㄠˇ ㄏㄠˋ ㄇㄚˇ,     /    ] four corner code (input method for Chinese characters) [Add to Longdo]
国家代[guó jiā dài mǎ, ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄞˋ ㄇㄚˇ,     /    ] country code [Add to Longdo]
国家标准[guó jiā biāo zhǔn mǎ, ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄅㄧㄠ ㄓㄨㄣˇ ㄇㄚˇ,      /     ] Guo Biao or GB, the standard PRC encoding, abbr. 國標碼|国标 [Add to Longdo]
国标[guó biāo mǎ, ㄍㄨㄛˊ ㄅㄧㄠ ㄇㄚˇ,    /   ] Guo Biao or GB, the standard PRC encoding, abbr. for 國家標準碼|国家标准 [Add to Longdo]
基因[jī yīn mǎ, ㄐㄧ ㄧㄣ ㄇㄚˇ,    /   ] genetic code [Add to Longdo]
天星[Tiān xīng mǎ tóu, ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄥ ㄇㄚˇ ㄊㄡˊ,     /    ] Star Ferry terminal, Hong Kong [Add to Longdo]
[mì mǎ suǒ, ㄇㄧˋ ㄇㄚˇ ㄙㄨㄛˇ,    /   ] combination lock [Add to Longdo]
忘记密[wàng jì mì mǎ, ㄨㄤˋ ㄐㄧˋ ㄇㄧˋ ㄇㄚˇ,     /    ] forgotten password? [Add to Longdo]
恶意代[è yì dài mǎ, ㄜˋ ㄧˋ ㄉㄞˋ ㄇㄚˇ,     /    ] malicious code (e.g. virus); malware [Add to Longdo]
数据链路连接识别[shù jù liàn lù lián jiē shí bié mǎ, ㄕㄨˋ ㄐㄩˋ ㄌㄧㄢˋ ㄌㄨˋ ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄝ ㄕˊ ㄅㄧㄝˊ ㄇㄚˇ,          /         ] Data Link Connection Identifier; DLCI [Add to Longdo]
扫描[shù mǎ sǎo miáo, ㄕㄨˋ ㄇㄚˇ ㄙㄠˇ ㄇㄧㄠˊ,     /    ] a digital scan [Add to Longdo]
[shù mǎ gǎng, ㄕㄨˋ ㄇㄚˇ ㄍㄤˇ,    /   ] cyberport [Add to Longdo]
照相机[shù mǎ zhào xiàng jī, ㄕㄨˋ ㄇㄚˇ ㄓㄠˋ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧ,      /     ] digital camera [Add to Longdo]
[Shù mǎ tōng, ㄕㄨˋ ㄇㄚˇ ㄊㄨㄥ,    /   ] SmarTone-Vodafone [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Verne, I'm going to assign you to the wharf detail outside the walls.[CN] Verne, I'm going to assign you to the wharf detail outside the walls. 维恩,我派你到围墙外干头杂活 Strange Cargo (1940)
Sorry, sir. Mr. Ramirez told me not to sell you any more chips. Listen, I'm not taking any orders from Johnny Ramirez.[CN] 对不起 先生 Ramirez 先生交待过我 不能再卖给你筹了 听着,我不会听从 Johnny Ramirez 的命令 Bordertown (1935)
I do believe you'd rather be at that revolting concert on that peculiarly hideous pier listening to Mendelssohn's Spring Song or a great beefy contralto singing Sweet And Low.[CN] 我看你一定很想回 到那音乐会上去 站在拥挤的头上 听听门德尔松的《春之歌》 Cavalcade (1933)
No.[CN] Jake Squared (2013)
- Who? - This morning down by the docks.[CN] 今早在头上 Port of Shadows (1938)
Edith and I are going to the concert on the east pier.[CN] 我和伊迪丝要去 东头听音乐会呢 Cavalcade (1933)
- This is a small one. I'll meet you at the carousel with the white rabbits.[CN] 头深处有个旋转木马 我在那里跟你见面 Port of Shadows (1938)
I've more than doubled your business since our bridal night... and after I leave you, it's liable to triple.[CN] 从我们结婚那晚起 你的生意就好了两倍 我离开以后 起会好三倍 Design for Living (1933)
I found that not 100 yards from where we are.[CN] 我在距我们这里不到100的地方发现的 The Mummy (1932)
Rumours came from the pier.[CN] 来自头的谣言 Battleship Potemkin (1925)
GRUESOME DISCOVERY[CN] 在"雾头"发现一具残缺的男性尸体 Port of Shadows (1938)
What's his room number?[CN] 他的房间号多少? 九号房 给 What's his room number? This Gun for Hire (1942)
- I am not afraid... - "The foundation is 141 yards square."[CN] 我并不是担心基座 面积是141平方 Ninotchka (1939)
Now I'm fresh as a daisy and ready for work.[CN] 开玩笑? 你工作? 是啊,去 Port of Shadows (1938)
- It contains - in code, of course - the vital clause of a secret pact between two European countries.[CN] -密在它里面 当然 关于两个欧洲国家之间的 重要秘密线索 The Lady Vanishes (1938)
No.[CN] GMO OMG (2013)
May I first please cash my chips?[CN] 我可否先把筹换回现金? Casablanca (1942)
So that's why he asked my size.[CN] 所以他问我我的鞋 Port of Shadows (1938)
Scout, no.[CN] 斥候,号 GMO OMG (2013)
Hey, Mama.[CN] 嗨 妈妈 妈妈 号 Hey, Mama. This Gun for Hire (1942)
A man that has served as well as he has is entitled at least to recognition.[CN] 他的表现起也值得我们认同 Saboteur (1942)
Number 7.[CN] 7。 Real Playing Game (2013)
It's your army serial number.[CN] 不要装了,那是你的号 我刚从你衬衣上看到的 Port of Shadows (1938)
- Anywhere. The fair on the dock.[CN] 头上有个狂欢节 很大? Port of Shadows (1938)
Give me another stack of chips.[CN] 再给我一叠筹 Lifeboat (1944)
And I went down to the docks.[CN] 我去头转了一圈 The Whole Town's Talking (1935)
That's why he was going through the code book.[CN] 所以他才会去翻电 The Long Voyage Home (1940)
He spoke to me on the dock, and I warned him to keep away from me.[CN] He spoke to me on the dock, and I warned him to keep away from me. 是他在头上和我搭讪, 我警告过他离我远点 Strange Cargo (1940)
The dress shop had the number from the police department.[CN] 服装店有警方发的号 The dress shop had the number from the police department. This Gun for Hire (1942)
Don't look now, but what's the number on your motorcycle?[CN] 现在不要看 你摩托车的号是多少? The Awful Truth (1937)
Are you enough of a businessman to appreciate an offer of 100, 000 francs?[CN] 现在你是否较会做生意 晓得十万法郎这价 Casablanca (1942)
It seems Yale was playing Princeton one day... and with the ball on Princeton's two yard line, Yale fumbled.[CN] 好像是那鲁跟普林斯顿比赛 球在普林斯顿球门两处 耶鲁没进 The Awful Truth (1937)
I caught him in the Captain's cabin, pouring over the code book, the International Code book.[CN] 我看见他在船长的房间 仔细看密电书 国际通用信号 The Long Voyage Home (1940)
Give me $20 worth of chips.[CN] 给我相当于20美元的筹 Bordertown (1935)
- No.[CN] - 号 Rosemary's Baby (1968)
You might have at least learned to rattle.[CN] 让你与蛇为伍 起可学会响尾蛇的声音 Saboteur (1942)
At night Lucien goes down by the water.[CN] 吕西安今晚会去 Port of Shadows (1938)
I've eaten caviar at Cannes... sausage rolls at the docks.[CN] 我在戛纳吃过鱼子酱 在头吃香肠卷 The Lady Vanishes (1938)
A tent on the new pier in Odessa is the final resting place for Vakulinchuk.[CN] 奥德萨新头上的一座帐篷是 瓦库林楚克最后的安息处 Battleship Potemkin (1925)
There's quite a crowd on the quay where they found him.[CN] 发现尸体的头聚集了很多人 Port of Shadows (1938)
And now, sir, before we start to talk prices, how soon can you or how soon are you willing to produce the Falcon?[CN] 现在 在我们谈价前,你需要多少时间... 才能拿到或者说愿意给出那只鸟? The Maltese Falcon (1941)
He's got leave to travel down to the boat with me.[CN] 他已经请假和我们一块去 Cavalcade (1933)
But you tell me what it is, and I'll figure out the profit.[CN] 你告诉我那是什么 我自己会算出来价 The Maltese Falcon (1941)
Now, are you happy? Or shall I tell you about my operation?[CN] 你高兴了 或者要我告诉你我的电话号 'G' Men (1935)
But, Mum, we wanted to go down and see Daddy off on the ship.[CN] 可是妈妈我们想去 头看爸爸上船 Cavalcade (1933)
No.[CN] This Is What Remains (2014)
Going through the old man's code books.[CN] 看船长的电 The Long Voyage Home (1940)
Uh, what is your number there?[CN] 哦,你那里的号是多少? Night Train to Munich (1940)
Now, if you'll just wait a minute, at least we can find out.[CN] 你稍候 我们起也要搞清楚 Saboteur (1942)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top