ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 恥, -恥- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [恥, chǐ, ㄔˇ] shame, humiliation; ashamed Radical: 心, Decomposition: ⿰ 耳 [ěr, ㄦˇ] 心 [xīn, ㄒㄧㄣ] Etymology: [pictophonetic] heart Variants: 耻 | | [耻, chǐ, ㄔˇ] shame, humiliation; ashamed Radical: 耳, Decomposition: ⿰ 耳 [ěr, ㄦˇ] 止 [zhǐ, ㄓˇ] Etymology: [pictophonetic] ear Variants: 恥, Rank: 2169 |
|
| 恥 | [恥] Meaning: shame; dishonor On-yomi: チ, chi Kun-yomi: は.じる, はじ, は.じらう, は.ずかしい, ha.jiru, haji, ha.jirau, ha.zukashii Radical: 心, Decomposition: ⿰ 耳 心 Variants: 耻, Rank: 1575 | 耻 | [耻] Meaning: shame; humiliation; ashamed On-yomi: チ, chi Kun-yomi: は.じる, はじ, は.じらう, は.ずかしい, ha.jiru, haji, ha.jirau, ha.zukashii Radical: 耳, Decomposition: ⿰ 耳 止 Variants: 恥 |
|
| 耻 | [chǐ, ㄔˇ, 耻 / 恥] shame; disgrace #12,234 [Add to Longdo] | 无耻 | [wú chǐ, ㄨˊ ㄔˇ, 无 耻 / 無 恥] without any sense of shame; unembarrassed; shameless #9,810 [Add to Longdo] | 可耻 | [kě chǐ, ㄎㄜˇ ㄔˇ, 可 耻 / 可 恥] shameful; disgraceful; ignominious #13,518 [Add to Longdo] | 耻辱 | [chǐ rǔ, ㄔˇ ㄖㄨˇ, 耻 辱 / 恥 辱] disgrace; shame; humiliation #14,589 [Add to Longdo] | 羞耻 | [xiū chǐ, ㄒㄧㄡ ㄔˇ, 羞 耻 / 羞 恥] (a feeling of) shame #27,624 [Add to Longdo] | 国耻 | [guó chǐ, ㄍㄨㄛˊ ㄔˇ, 国 耻 / 國 恥] national humiliation, refers to Japanese incursions into China in the 1930s and 40s, and more especially to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變|九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria #31,066 [Add to Longdo] | 耻笑 | [chǐ xiào, ㄔˇ ㄒㄧㄠˋ, 耻 笑 / 恥 笑] to sneer at sb; to ridicule #42,419 [Add to Longdo] | 廉耻 | [lián chǐ, ㄌㄧㄢˊ ㄔˇ, 廉 耻 / 廉 恥] honor and shame; sense of honour #42,961 [Add to Longdo] | 耻骨 | [chǐ gǔ, ㄔˇ ㄍㄨˇ, 耻 骨 / 恥 骨] pubis (bones) #43,447 [Add to Longdo] | 不耻下问 | [bù chǐ xià wèn, ㄅㄨˋ ㄔˇ ㄒㄧㄚˋ ㄨㄣˋ, 不 耻 下 问 / 不 恥 下 問] not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates #83,910 [Add to Longdo] | 荒淫无耻 | [huāng yín wú chǐ, ㄏㄨㄤ ㄧㄣˊ ㄨˊ ㄔˇ, 荒 淫 无 耻 / 荒 淫 無 恥] shameless #122,748 [Add to Longdo] | 忍耻 | [rěn chǐ, ㄖㄣˇ ㄔˇ, 忍 耻 / 忍 恥] to endure humiliation #376,205 [Add to Longdo] | 耻骂 | [chǐ mà, ㄔˇ ㄇㄚˋ, 耻 骂 / 恥 罵] to abuse; to mock #957,683 [Add to Longdo] | 八荣八耻 | [bā róng bā chǐ, ㄅㄚ ㄖㄨㄥˊ ㄅㄚ ㄔˇ, 八 荣 八 耻 / 八 榮 八 恥] honors and disgraces [Add to Longdo] | 勿忘国耻 | [wù wàng guó chǐ, ㄨˋ ㄨㄤˋ ㄍㄨㄛˊ ㄔˇ, 勿 忘 国 耻 / 勿 忘 國 恥] Never forget national humiliation, refers to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變|九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria [Add to Longdo] | 含忍耻辱 | [hán rěn chǐ rǔ, ㄏㄢˊ ㄖㄣˇ ㄔˇ ㄖㄨˇ, 含 忍 耻 辱 / 含 忍 恥 辱] to eat humble pie; to accept humiliation; to turn the other cheek [Add to Longdo] | 好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 | [hào xué jìn hu zhī, lì xíng jìn hu rén, zhī chǐ jìn hu yǒng, ㄏㄠˋ ㄒㄩㄝˊ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨ˙ ㄓ, ㄌㄧˋ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨ˙ ㄖㄣˊ, ㄓ ㄔˇ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨ˙ ㄩㄥˇ, 好 学 近 乎 知 , 力 行 近 乎 仁 , 知 耻 近 乎 勇 / 好 學 近 乎 知 , 力 行 近 乎 仁 , 知 恥 近 乎 勇] to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius) [Add to Longdo] |
|
| 恥ずかしい | [はずかしい, hazukashii] (adj) รู้สึกอาย, ละอาย, ขายหน้า |
| 恥(P);辱;羞;耻 | [はじ(P);じょく(辱)(ok), haji (P); joku ( joku )(ok)] (n) shame; embarrassment; (P) #14,358 [Add to Longdo] | 恥ずかしい(P);羞ずかしい | [はずかしい, hazukashii] (adj-i) (See 気恥ずかしい, 小っ恥ずかしい) shy; ashamed; embarrassed; (P) #16,779 [Add to Longdo] | うら恥ずかしい;心恥かしい | [うらはずかしい, urahazukashii] (adj-i) slightly ashamed; rather shy [Add to Longdo] | 花も恥じらう | [はなもはじらう, hanamohajirau] (exp, v5u) (girl) who outblooms even a flower; even the flower will blush (before her beauty) [Add to Longdo] | 花恥ずかしい;花はずかしい | [はなはずかしい, hanahazukashii] (adj-i) beauty such as to put a flower to shame [Add to Longdo] | 気恥ずかしい;気恥しい;気恥かしい | [きはずかしい, kihazukashii] (adj-i) embarrassed; feeling ashamed or awkward [Add to Longdo] | 空恥ずかしい | [そらはずかしい, sorahazukashii] (adj-i) feeling ashamed or embarrassed without knowing why [Add to Longdo] | 厚顔無恥 | [こうがんむち, kouganmuchi] (adj-na, n) shameless; brazen and unscrupulous [Add to Longdo] | 死に恥 | [しにはじ, shinihaji] (n) shameful death [Add to Longdo] | 小っ恥ずかしい;小恥ずかしい | [こっぱずかしい(小っ恥ずかしい);こはずかしい(小恥ずかしい), koppazukashii ( chiitsu zukashii ); kohazukashii ( shou hazukashi i )] (adj-i) (See 恥ずかしい) feeling a little (i.e. very) embarrassed; (a little) shameful [Add to Longdo] | 据え膳食わぬは男の恥 | [すえぜんくわぬはおとこのはじ, suezenkuwanuhaotokonohaji] (exp) (id) When petticoats woo, breeks may come speed [Add to Longdo] | 生き恥 | [いきはじ, ikihaji] (n) living in disgrace [Add to Longdo] | 生き恥をさらす;生き恥を曝す | [いきはじをさらす, ikihajiwosarasu] (exp, v5s) to expose oneself to ridicule [Add to Longdo] | 赤恥;赤っ恥 | [あかはじ(赤恥);あかっぱじ(赤っ恥), akahaji ( aka haji ); akappaji ( akatsu )] (n) shame; disgrace [Add to Longdo] | 打っ千切り;仏恥義理(ateji) | [ぶっちぎり, bucchigiri] (n) (uk) winning (a race) by a wide margin [Add to Longdo] | 恥さらし(P);恥曝し;恥晒し | [はじさらし, hajisarashi] (adj-na, n) disgrace; (P) [Add to Longdo] | 恥じらい;恥らい;羞じらい;羞い;羞らい | [はじらい, hajirai] (n) shyness [Add to Longdo] | 恥じらう(P);羞じらう;恥らう | [はじらう, hajirau] (v5u, vi) to feel shy; to be bashful; to blush; (P) [Add to Longdo] | 恥じる(P);羞じる;耻じる;愧じる;慙じる | [はじる, hajiru] (v1) to feel ashamed; (P) [Add to Longdo] | 恥じ入る | [はじいる, hajiiru] (v5r, vi) to feel ashamed; to be abashed [Add to Longdo] | 恥ずい | [はずい, hazui] (adj-i) (col) (abbr) (See 恥ずかしい) embarrassing [Add to Longdo] | 恥ずかしがり屋;恥ずかしがりや | [はずかしがりや, hazukashigariya] (n) shy person [Add to Longdo] | 恥ずかしがる | [はずかしがる, hazukashigaru] (v5r) to be shy of; to be bashful; to be abashed; to blush [Add to Longdo] | 恥ずかしげもなく | [はずずかしげもなく, hazuzukashigemonaku] (exp, adv) (col) brazenly; unabashedly [Add to Longdo] | 恥ずべき | [はずべき, hazubeki] (adj-f) disgraceful; shameful [Add to Longdo] | 恥の上塗り | [はじのうわぬり, hajinouwanuri] (exp) piling shame on top of shame [Add to Longdo] | 恥も外聞もない | [はじもがいぶんもない, hajimogaibunmonai] (exp) not worrying about one's reputation or appearance; not caring what others think [Add to Longdo] | 恥をかく | [はじをかく, hajiwokaku] (exp, v5k) to be embarrassed; to lose face [Add to Longdo] | 恥を知る | [はじをしる, hajiwoshiru] (exp, v5r) to know shame; to have a sense of shame; to be ashamed [Add to Longdo] | 恥を忍ぶ | [はじをしのぶ, hajiwoshinobu] (exp, v5b) to abide one's shame [Add to Longdo] | 恥丘 | [ちきゅう, chikyuu] (n) mons pubis; mons veneris [Add to Longdo] | 恥垢 | [ちこう, chikou] (n) (See スメグマ) smegma [Add to Longdo] | 恥骨 | [ちこつ, chikotsu] (n, adj-no) pubis; pubes [Add to Longdo] | 恥辱 | [ちじょく, chijoku] (n) disgrace; shame; insult; (P) [Add to Longdo] | 恥知らず | [はじしらず, hajishirazu] (adj-na, n) shameless (person); (P) [Add to Longdo] | 恥部 | [ちぶ, chibu] (n) private parts; privates; genitalia; secret place [Add to Longdo] | 恥毛 | [ちもう, chimou] (n) pubic hair [Add to Longdo] | 破廉恥 | [はれんち, harenchi] (adj-na, n) infamy; shameless [Add to Longdo] | 破廉恥漢 | [はれんちかん, harenchikan] (n) shameless man; knave [Add to Longdo] | 破廉恥罪 | [はれんちざい, harenchizai] (n) infamous crime or offense (offence) [Add to Longdo] | 聞くは一時の恥聞かぬは末代の恥 | [きくはいっときのはじきかぬはまつだいのはじ, kikuhaittokinohajikikanuhamatsudainohaji] (exp) (id) Better ask than go astray [Add to Longdo] | 無恥 | [むち, muchi] (adj-na, n) shameless; (P) [Add to Longdo] | 命長ければ恥多し | [いのちながければはじおおし, inochinagakerebahajiooshi] (exp) (id) The longer you live, the more shame you suffer [Add to Longdo] | 問うは一時の恥問わぬは末代の恥 | [とうはいっときのはじとわぬはまつだいのはじ, touhaittokinohajitowanuhamatsudainohaji] (exp) (id) Better to ask and be embarrassed than not ask and never to know [Add to Longdo] | 旅の恥は掻き捨て;旅の恥はかき捨て | [たびのはじはかきすて, tabinohajihakakisute] (exp) (id) Once over the border, one may do anything [Add to Longdo] | 廉恥 | [れんち, renchi] (n) sense of honour (honor) [Add to Longdo] | 廉恥心 | [れんちしん, renchishin] (n) sense of honor; sense of honour [Add to Longdo] | 羞恥 | [しゅうち, shuuchi] (n) shyness; bashfulness [Add to Longdo] | 羞恥心 | [しゅうちしん, shuuchishin] (n) shyness; shame [Add to Longdo] |
| | You boys oughta be ashamed of yourselves. | [JP] 恥ずかしいだろ The Hitch-Hiker (1953) | There's something indecent about you, Travis. | [CN] 你有些不知廉恥,查維 If.... (1968) | I'm ashamed. | [JP] 恥ずかしい Serial (Bad) Weddings (2014) | They called the Fuehrer a fraud and a blackguard. | [CN] 不是都說元首 是一個無恥之徒嗎? Cremator (1969) | Shame on you, dear! You'd do better to go to war. | [JP] 恥すかしい 戦争にでも行きな War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) | I feel afraid today, and I'm not ashamed of it. | [JP] 俺は恐いよ でも恥すかしいとは思わない Tikhiy Don II (1958) | Do not you feel ashamed? | [CN] 你不覺得羞恥嗎? Hra o jablko (1977) | You filthy monster. | [CN] 卑鄙無恥的怪物 The Singing Ringing Tree (1957) | It's dishonorable for any decent man! | [JP] まともな人間なら そんな破廉恥な考えは持たん Tikhiy Don II (1958) | It was so humiliating. | [JP] 恥ずかしかった... Scarlet Street (1945) | No shame at all. | [CN] 真沒羞恥 Wings (1966) | Don't be impudent. | [CN] 厚顏無恥. How to Steal a Million (1966) | - Are you kidding? It's nothing to be ashamed of. | [JP] 恥ずかしいことじゃないわ The Graduate (1967) | Ashamed? | [JP] 恥ずかしい? Grand Prix (1966) | I find this cover story personally embarrassing myself. | [JP] 個人的には このカバーストーリは 恥ずかしく思っている 2001: A Space Odyssey (1968) | Who stood up against the scum the cunts, the dogs, the filth, the shit. | [JP] 不正 悪徳 クズ カス ゴミ 恥垢 糞尿 ゲロ 汚物 に対し Taxi Driver (1976) | Stupid jerk! You do the same thing every day! | [CN] 你個卑鄙無恥的傢伙 傻瓜 每天都做著同樣的傻事 The Executioner (1963) | If it's constant torment for me, a painful, shameful occupation, like squeezing out haemorrhoids. | [JP] 書くことを嫌悪している この俺が 苦しみだ 病的で恥ずべき行為だ 痔を押しつぶすような Stalker (1979) | We have plenty of water, asshole! | [CN] 我們都自己洗澡 不需要你的水 你個無恥的傢伙 The Executioner (1963) | Shame... is what we hide. | [CN] 羞恥... 是人隱藏起來的東西 Les Visiteurs du Soir (1942) | Aren't you ashamed of taking this ever so lightly, Mr Lombard? | [JP] そういう軽々しい言い方をして 恥ずかしくないの、ロンバードさん And Then There Were None (1945) | Shame. | [JP] 恥 Mother's Mercy (2015) | I feel afraid today, and I'm not ashamed of it. | [JP] 俺は恐いよ でも恥すかしいとは思わない Tikhiy Don (1957) | I would relieve my soul of filth, they'd gobble it up too. | [JP] 俺の捨てた恥まで食らう Stalker (1979) | And you will go begging to have him exempted from the army. | [JP] 恥さらしだ The Mirror (1975) | It is not the name that fits this dust, this shame, that sticks in my throat, that I cannot swallow, | [CN] 名字很不好 寧可 貼著喉嚨 毫無廉恥的呼吸 The Mother and the Whore (1973) | You've disgraced yourself, like a common girl of the streets. | [JP] 世間様のいい恥さらしだ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | -Shame, that's a poor attendance. | [CN] -可恥,那是可憐的出勤率 Courage for Every Day (1964) | Truly? | [CN] - 真的? - 你真可恥 Les Visiteurs du Soir (1942) | Get out, stinking bastard! | [JP] そんな言い方をして 恥すかしくないのか? Tikhiy Don II (1958) | It breaks my heart to treat her like this, but as the shame was public, so must be the punishment. | [CN] 但懲罰必須要和羞恥一樣公之於眾 Les Visiteurs du Soir (1942) | Oh humiliation that my slaves should see me captive! | [JP] ああ 何たる恥辱だ 奴隷どもが俺の 縛られた姿を見てしまう Das Rheingold (1980) | Because I'm ashamed. | [JP] 恥ずかしいから Grand Prix (1966) | I don't even know what shame is! | [CN] 我甚至都不知道羞恥是什麼 Les Visiteurs du Soir (1942) | Oh, mommy, I'm not ashamed of you. | [CN] 哦,媽媽,我沒有以你為恥 Applause (1929) | Screw, which offends everybody. Catholic.Jew. Protestant. black. white. | [CN] 性交 令每個人感到羞恥 天主教徒 猶太人 新教徒 黑人 白人 WR: Mysteries of the Organism (1971) | I call it a shame and a disgrace, | [CN] 這真是恥辱至極! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | I die of shame every time I see him. Goddamn... Shh! | [JP] 親に恥ばかりかかせおる ただめし食らいが! Breaking Away (1979) | 'With a servant like that it is a shame. | [CN] 有那樣的僕人簡直就是恥辱 Madame Bovary (1969) | Aren't you ashamed to look your children in the face? | [JP] あんたは父親なんだよ 子供達に恥すかしくないの? Tikhiy Don (1957) | It'd be a shame to disturb her dreams. | [CN] 攪亂她的清夢 令人不恥 Les Visiteurs du Soir (1942) | - Have you no shame? | [CN] 你沒羞恥心嗎? Family Nest (1977) | I've 'ad enough of this I'm goin', I am ! You ought to be ashamed of yourself | [CN] 我受夠了,我真的要走了 你該為自己感到羞恥 My Fair Lady (1964) | Well, hero... | [JP] コサックの恥さらし 裏切り者 Tikhiy Don II (1958) | Yesterday's casualties, and others before them, are victims of the shameful private speculation transforming the face of our city more and more as it finds allies among the very men sitting in this room! | [CN] 昨天的人員傷亡, 還有之前的, 都是無恥的私人投機的棲牲品, 他們正漸漸地改變著我們的城市面貌, Hands Over the City (1963) | This man has odiously abused my hospitality. He will be punished. | [CN] 這人不知廉恥不知好歹 枉我待他一片好心 活該受懲罰 Les Visiteurs du Soir (1942) | I ain't ashamed of it. You shouldn't be ashamed of me neither. | [CN] 我不以此為恥 你也不該以我為恥 Applause (1929) | You're directed by the German General Staff! | [JP] お前達は恥知らすのクズだ 国を売ったクズだ Tikhiy Don II (1958) | It's dishonorable for any decent man! | [JP] まともな人間なら そんな破廉恥な考えは持たん Tikhiy Don (1957) | The old orders that made our nation a-a living force... are for the most part scorned... by modern psychiatrists, priests, pundits of all sorts. | [CN] 造就國家的老兵... 大多受人恥笑... 不管是心理學家,牧師,還是其他雜毛 If.... (1968) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |