ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 怒, -怒- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| 怒 | [怒] Meaning: angry; be offended On-yomi: ド, ヌ, do, nu Kun-yomi: いか.る, おこ.る, ika.ru, oko.ru Radical: 心, Decomposition: ⿱ 奴 心 Rank: 1221 |
|
| 怒 | [nù, ㄋㄨˋ, 怒] indignant #4,003 [Add to Longdo] | 愤怒 | [fèn nù, ㄈㄣˋ ㄋㄨˋ, 愤 怒 / 憤 怒] angry; indignant #4,425 [Add to Longdo] | 怒火 | [nù huǒ, ㄋㄨˋ ㄏㄨㄛˇ, 怒 火] rage; fury; hot anger #14,111 [Add to Longdo] | 怒吼 | [nù hǒu, ㄋㄨˋ ㄏㄡˇ, 怒 吼] bellow; rave; snarl #16,423 [Add to Longdo] | 激怒 | [jī nù, ㄐㄧ ㄋㄨˋ, 激 怒] to infuriate #18,059 [Add to Longdo] | 喜怒哀乐 | [xǐ nù āi lè, ㄒㄧˇ ㄋㄨˋ ㄞ ㄌㄜˋ, 喜 怒 哀 乐 / 喜 怒 哀 樂] likes and dislikes #19,225 [Add to Longdo] | 怒气 | [nù qì, ㄋㄨˋ ㄑㄧˋ, 怒 气 / 怒 氣] anger #21,171 [Add to Longdo] | 恼怒 | [nǎo nù, ㄋㄠˇ ㄋㄨˋ, 恼 怒 / 惱 怒] resentful; angry; to enrage sb #21,265 [Add to Longdo] | 发怒 | [fā nù, ㄈㄚ ㄋㄨˋ, 发 怒 / 發 怒] angry; to get angry #22,645 [Add to Longdo] | 恼羞成怒 | [nǎo xiū chéng nù, ㄋㄠˇ ㄒㄧㄡ ㄔㄥˊ ㄋㄨˋ, 恼 羞 成 怒 / 惱 羞 成 怒] to fly into a rage out of humiliation; to be ashamed into anger #29,767 [Add to Longdo] | 暴怒 | [bào nù, ㄅㄠˋ ㄋㄨˋ, 暴 怒] violent rage; fury #33,189 [Add to Longdo] | 怒江 | [Nù jiāng, ㄋㄨˋ ㄐㄧㄤ, 怒 江] Nujiang river of south Tibet and northwest Yunnan, the upper reaches of Salween river 薩爾溫江|萨尔温江, forming border of Myanmar and Thailand #35,405 [Add to Longdo] | 怒气冲冲 | [nù qì chōng chōng, ㄋㄨˋ ㄑㄧˋ ㄔㄨㄥ ㄔㄨㄥ, 怒 气 冲 冲 / 怒 氣 沖 沖] spitting anger (成语 saw); in a rage #36,739 [Add to Longdo] | 震怒 | [zhèn nù, ㄓㄣˋ ㄋㄨˋ, 震 怒] to be furious #42,149 [Add to Longdo] | 怒不可遏 | [nù bù kě è, ㄋㄨˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄜˋ, 怒 不 可 遏] unable to restrain one's anger (成语 saw); in a towering rage #43,325 [Add to Longdo] | 怒目 | [nù mù, ㄋㄨˋ ㄇㄨˋ, 怒 目] with glaring eyes; glowering #43,766 [Add to Longdo] | 动怒 | [dòng nù, ㄉㄨㄥˋ ㄋㄨˋ, 动 怒 / 動 怒] to get angry #43,787 [Add to Longdo] | 迁怒 | [qiān nù, ㄑㄧㄢ ㄋㄨˋ, 迁 怒 / 遷 怒] to take one's anger out on sb (who does not deserve it) #47,274 [Add to Longdo] | 盛怒 | [shèng nù, ㄕㄥˋ ㄋㄨˋ, 盛 怒] rage; a raging temper #50,071 [Add to Longdo] | 触怒 | [chù nù, ㄔㄨˋ ㄋㄨˋ, 触 怒 / 觸 怒] provocation #56,301 [Add to Longdo] | 狂怒 | [kuáng nù, ㄎㄨㄤˊ ㄋㄨˋ, 狂 怒] furious #60,197 [Add to Longdo] | 怒容 | [nù róng, ㄋㄨˋ ㄖㄨㄥˊ, 怒 容] angry look #60,619 [Add to Longdo] | 怒目而视 | [nù mù ér shì, ㄋㄨˋ ㄇㄨˋ ㄦˊ ㄕˋ, 怒 目 而 视 / 怒 目 而 視] to glare at #62,015 [Add to Longdo] | 怒发冲冠 | [nù fā chōng guān, ㄋㄨˋ ㄈㄚ ㄔㄨㄥ ㄍㄨㄢ, 怒 发 冲 冠 / 怒 髮 衝 冠] hair stands up in anger and tips off one's hat (成语 saw); seething in anger; rising hackles #68,010 [Add to Longdo] | 忿怒 | [fèn nù, ㄈㄣˋ ㄋㄨˋ, 忿 怒] wrath #73,586 [Add to Longdo] | 余怒 | [yú nù, ㄩˊ ㄋㄨˋ, 余 怒 / 餘 怒] residual anger #86,631 [Add to Longdo] | 怒江州 | [Nù jiāng zhōu, ㄋㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄓㄡ, 怒 江 州] abbr. for 怒江傈僳族自治州|怒江傈僳族自治州, Nujiang Lisu autonomous prefecture in Yunnan, capital Lutku or Liuku 六庫|六库 #95,760 [Add to Longdo] | 怒形于色 | [nù xíng yú sè, ㄋㄨˋ ㄒㄧㄥˊ ㄩˊ ㄙㄜˋ, 怒 形 于 色 / 怒 形 於 色] to betray anger (成语 saw); fury written across one's face #99,519 [Add to Longdo] | 敢怒而不敢言 | [gǎn nù ér bù gǎn yán, ㄍㄢˇ ㄋㄨˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄧㄢˊ, 敢 怒 而 不 敢 言] angry, but not daring to speak out (成语 saw); obliged to remain silent about one's resentment; unable to voice objections #103,860 [Add to Longdo] | 怒冲冲 | [nù chōng chōng, ㄋㄨˋ ㄔㄨㄥ ㄔㄨㄥ, 怒 冲 冲 / 怒 沖 沖] furiously #104,611 [Add to Longdo] | 怒族 | [Nù zú, ㄋㄨˋ ㄗㄨˊ, 怒 族] Nu people #125,528 [Add to Longdo] | 怒容满面 | [nù róng mǎn miàn, ㄋㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄇㄢˇ ㄇㄧㄢˋ, 怒 容 满 面 / 怒 容 滿 面] scowling in anger; rage written across one's face #128,992 [Add to Longdo] | 怒江傈僳族自治州 | [Nù jiāng Lì sù zú zì zhì zhōu, ㄋㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄌㄧˋ ㄙㄨˋ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄓㄡ, 怒 江 傈 僳 族 自 治 州] Nujiang Lisu autonomous prefecture, Yunnan, capital Lutku or Liuku 六庫|六库 #151,431 [Add to Longdo] | 怒目切齿 | [nù mù qiè chǐ, ㄋㄨˋ ㄇㄨˋ ㄑㄧㄝˋ ㄔˇ, 怒 目 切 齿 / 怒 目 切 齒] to gnash one's teeth in anger #380,141 [Add to Longdo] | 使怒 | [shǐ nù, ㄕˇ ㄋㄨˋ, 使 怒] exasperate [Add to Longdo] | 使愤怒 | [shǐ fèn nù, ㄕˇ ㄈㄣˋ ㄋㄨˋ, 使 愤 怒 / 使 憤 怒] provoke [Add to Longdo] | 大怒 | [dà nù, ㄉㄚˋ ㄋㄨˋ, 大 怒] angry; indignant [Add to Longdo] | 怒江大峡谷 | [Nù jiāng Dà xiá gǔ, ㄋㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄉㄚˋ ㄒㄧㄚˊ ㄍㄨˇ, 怒 江 大 峡 谷 / 怒 江 大 峽 谷] the Grand Canyon of the Nujiang river in Tibet and Yunnan [Add to Longdo] | 泄怒 | [xiè nù, ㄒㄧㄝˋ ㄋㄨˋ, 泄 怒 / 洩 怒] to give vent to anger [Add to Longdo] | 烈怒 | [liè nù, ㄌㄧㄝˋ ㄋㄨˋ, 烈 怒] intense rage [Add to Longdo] | 义怒 | [yì nù, ㄧˋ ㄋㄨˋ, 义 怒 / 義 怒] righteous anger [Add to Longdo] |
|
| 怒る | [おこる, okoru] TH: โกรธ EN: to get angry |
| 怒り | [いかり, ikari] (n) anger; hatred; rage; wrath; (P) #4,821 [Add to Longdo] | 激怒 | [げきど, gekido] (n, vs) rage; indignation; exasperation; (P) #10,276 [Add to Longdo] | 怒る(P);瞋る(oK) | [おこる(怒る)(P);いかる, okoru ( ikaru )(P); ikaru] (v5r, vi) (1) to get angry; to get mad; (2) (おこる only) to tell someone off; to scold; (3) (いかる only) to be angular; to be square; (P) #19,325 [Add to Longdo] | かんかん怒る | [かんかんおこる, kankan'okoru] (v5r) to get very mad [Add to Longdo] | どなり立てる;怒鳴り立てる;呶鳴り立てる | [どなりたてる, donaritateru] (v1) to stand and shout [Add to Longdo] | ど阿呆;怒阿呆;度阿呆 | [どあほ;どあほう;どアホ, doaho ; doahou ; do aho] (n) (uk) (ksb [Add to Longdo] | ど田舎;超田舎(iK);度田舎(iK);怒田舎(iK) | [どいなか, doinaka] (n) (See ど) remote countryside; boondocks; the sticks [Add to Longdo] | プリプリ怒る;ぷりぷり怒る | [プリプリおこる(プリプリ怒る);ぷりぷりおこる(ぷりぷり怒る), puripuri okoru ( puripuri ikaru ); puripuriokoru ( puripuri ikaru )] (exp, v5r) to be in a huff [Add to Longdo] | 嚇怒;赫怒 | [かくど, kakudo] (n, vs) greatly enraged; furious [Add to Longdo] | 喜怒 | [きど, kido] (n) (1) (abbr) joy and anger; (2) (See 喜怒哀楽) human emotions [Add to Longdo] | 喜怒哀楽 | [きどあいらく, kidoairaku] (n) human emotions (joy, anger, pathos, and humor) (humour); (P) [Add to Longdo] | 狂瀾怒涛 | [きょうらんどとう, kyourandotou] (n) maelstrom; the state of affairs being in great turmoil [Add to Longdo] | 肩を怒らせる | [かたをいからせる, katawoikaraseru] (exp, v1) to perk up (square) one's shoulders [Add to Longdo] | 疾風怒濤 | [しっぷうどとう, shippuudotou] (n) Sturm und Drang (ger [Add to Longdo] | 争い怒る | [あらそいいかる, arasoiikaru] (v5r) to be angry and quarrelsome [Add to Longdo] | 怒った顔 | [おこったかお, okottakao] (n) angry face (countenance) [Add to Longdo] | 怒らす;瞋らす(oK) | [いからす, ikarasu] (v5s, vt) to anger someone; to offend someone [Add to Longdo] | 怒らせる | [おこらせる(P);いからせる, okoraseru (P); ikaraseru] (v1) (1) to anger someone; to provoke; to offend someone; to make somebody's hackles rise; (2) (いからせる only) to square one's shoulders; (P) [Add to Longdo] | 怒りっぽい | [おこりっぽい, okorippoi] (adj-i) hot-tempered; quick to take offense; quick to take offence; irascible; touchy [Add to Longdo] | 怒りを込めて | [いかりをこめて, ikariwokomete] (exp) furiously; passionately; indignantly [Add to Longdo] | 怒りを遷す | [いかりをうつす, ikariwoutsusu] (exp, v5s) to be so angry that one lashes out at unrelated things; to have an outburst of anger [Add to Longdo] | 怒りを買う | [いかりをかう, ikariwokau] (exp, v5u) to rouse anger; to provoke wrath; to offend [Add to Longdo] | 怒りん坊 | [おこりんぼう, okorinbou] (n) short-tempered or irritable person [Add to Longdo] | 怒り狂う | [いかりくるう, ikarikuruu] (v5u) to be in a fit (of anger); to rage [Add to Longdo] | 怒り肩;いかり肩 | [いかりがた, ikarigata] (n) square shoulders [Add to Longdo] | 怒り出す;怒りだす | [おこりだす;いかりだす, okoridasu ; ikaridasu] (v5s) to fly into a rage; to lose one's temper; to flare up; to break out [Add to Longdo] | 怒り上戸 | [おこりじょうご, okorijougo] (n) quarrelsome drinker [Add to Longdo] | 怒り鼻 | [いかりばな, ikaribana] (n) (obsc) flared nostrils [Add to Longdo] | 怒気 | [どき, doki] (n) anger; wrath; (P) [Add to Longdo] | 怒筋 | [どすじ, dosuji] (n) (m-sl) (obsc) anger veins (stylised X mark typically shown on forehead) [Add to Longdo] | 怒号 | [どごう, dogou] (n, vs) angry roar; bellow; (P) [Add to Longdo] | 怒声 | [どせい, dosei] (n) angry voice; harsh words [Add to Longdo] | 怒張 | [どちょう, dochou] (n, vs) overswelling (of a blood vessel); squaring one's shoulders [Add to Longdo] | 怒涛 | [どとう, dotou] (n) raging billows (waves) [Add to Longdo] | 怒髪衝天 | [どはつしょうてん, dohatsushouten] (n) being in a towering rage; boiling with rage [Add to Longdo] | 怒髪天 | [どはつてん, dohatsuten] (n) furious; infuriated [Add to Longdo] | 怒髪天を突く | [どはつてんをつく, dohatsutenwotsuku] (exp, v5k) to boil with rage; to be infuriated [Add to Longdo] | 怒鳴り込む(P);呶鳴り込む | [どなりこむ, donarikomu] (v5m, vi) to storm in with a yell; (P) [Add to Longdo] | 怒鳴り散らす;呶鳴り散らす | [どなりちらす, donarichirasu] (v5s, vi) to yell; to rant; to rave [Add to Longdo] | 怒鳴り出す;呶鳴り出す | [どなりだす, donaridasu] (v5s) to start shouting; to break out [Add to Longdo] | 怒鳴り声;呶鳴り声 | [どなりごえ, donarigoe] (n) angry voice; one's voice when shouting with anger [Add to Longdo] | 怒鳴り付ける;怒鳴りつける;呶鳴り付ける | [どなりつける, donaritsukeru] (v1, vt) to shout at [Add to Longdo] | 怒鳴る(P);呶鳴る(iK) | [どなる, donaru] (v5r, vi) to shout; to yell; (P) [Add to Longdo] | 怒面 | [どめん, domen] (n) angry face [Add to Longdo] | 怒濤 | [どとう, dotou] (n) (1) surging waves; raging billows; (2) leaps and bounds [Add to Longdo] | 怒濤の勢い | [どとうのいきおい, dotounoikioi] (exp) (See 飛ぶ鳥) with great vigour; in leaps and bounds; lit [Add to Longdo] | 目を三角にして怒る | [めをさんかくにしておこる, mewosankakunishiteokoru] (exp, v5r) to be really angry [Add to Longdo] | 忿怒;憤怒 | [ふんぬ;ふんど, funnu ; fundo] (n, vs) anger; rage; resentment; indignation; exasperation [Add to Longdo] |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 [ F ] | "That's the one problem", he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | Let me alone, she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | What if I miss the deadline? "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 [ M ] | "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | If I scold you, it is not that am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 [ M ] | Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | I bet teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! [ M ] | I bet he will get mad at you! | きっと彼は怒るぞ! [ M ] | Cathy has a warm temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 [ M ] | This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 [ M ] | Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 [ M ] | The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 |
| Whom the Gods destroy, they first make mad. | [JP] 神々の怒りの及ぶところ ひとは先ず狂人となる And Then There Were None (1945) | ¿Comida? No. No quiero. | [CN] 社会随笔 某初入社交圈的名媛,新收纳的墨西哥人Romeo 在边城陷入了很大的麻烦 被控谋杀 令她家人十分震怒 Ramirez? 你的食物 Bordertown (1935) | I am. I'm extremely upset about it, Benjamin. - Hello. | [JP] ものすごく怒ってるのよ ベンジャミン 今夜は気をつけろよ The Graduate (1967) | Look, for me it is very late night. | [JP] 遅くなると女房に怒られる Roman Holiday (1953) | Her parents were scandalized when they found out. | [JP] ご両親は怒ってるわ Purple Noon (1960) | Why, why... ya young hoodlum! I'll knock your block off! | [JP] 私を怒らせたな その気なら相手になろう Pinocchio (1940) | He seized me by the collar and flung me out. | [CN] 他藉着衣领抓住了我 而且激怒了我 Wuthering Heights (1939) | We didn't do it. | [JP] 怒らないでよ Purple Noon (1960) | Not you are mad with me? | [JP] 怒ってないの? Scarlet Street (1945) | Come in and smoke your heads off. There's nobody here to stop you. | [JP] どれだけ吸っても 怒られないよ Pinocchio (1940) | If you face any anger or sadness... and forget to hide your caste, that's the moment you'll be cast out by society. | [CN] 一旦你因为愤怒或是悲哀 忘记这条戒规的话 从那时开始,你就会被社会抛弃 Apostasy (1948) | Don't provoke me, small. | [JP] - 俺が紳士でよかったな - 怒らないでよ Scarlet Street (1945) | That will make him mad! | [JP] クジラが怒るぞ Pinocchio (1940) | I'm sorry, please forgive him... | [CN] 老爷爷请息怒好... 真的很抱歉 Episode #1.7 (2004) | Mikhail, you'd better not make me angry. | [JP] 私を怒らせるような事 するんじゃないよ Tikhiy Don (1957) | But get in there before she gets herself into another tantrum. | [CN] 在你进去前,她又在发怒 The Spiral Staircase (1946) | You're sore, darling. | [JP] - 怒ったのか? - いいえ Hollow Triumph (1948) | Not I can paint when you are mad with me. | [JP] 君が怒ると 何もできない Scarlet Street (1945) | Bless his heart. | [CN] 愿他心花怒放 Romance on the High Seas (1948) | Kitty, don't get angry. | [JP] キティ 怒らないで Scarlet Street (1945) | That he be put to death on the guillotine. The State rests. | [CN] 只有他被送上断头台的那刻, 整个社会才能平息怒火 Monsieur Verdoux (1947) | - Put a beggar on horseback, huh? | [CN] - 他发怒了 Gilda (1946) | It's time somebody faced that icy rage of yours. | [CN] 是時候要誰承擔你的滔天怒氣了 The Uninvited (1944) | The way he kept looking at me. Then he shouted. | [JP] 何故って、彼は私を睨み 怒鳴ったのよ Forbidden Planet (1956) | With you not, Chris. | [JP] あなたには怒れない Scarlet Street (1945) | To arouse the people's anger. | [CN] 那样可以激起群众的愤怒 The Great Dictator (1940) | Yesterday the Cossacks turned our house upside down looking for you. | [JP] お前を見逃したのは 残念だと怒鳴りまくっていた Tikhiy Don II (1958) | I've had enough of this! | [CN] 那些东西激怒了我! Port of Shadows (1938) | I'll be in the way guys yell when they're mad. | [CN] 我就在愤怒呼喊的人群中 The Grapes of Wrath (1940) | You. | [JP] 怒ったぞ! Bambi (1942) | Why not invite those two minstrels whose songs you so appreciated? | [CN] 我有個主意 何不叫上那兩個 唱得你心花怒放的歌手呢 Les Visiteurs du Soir (1942) | The conductor kinda got riled up with 'em... so he set it out on a siding at Rockingham Hamlet for 'em to cool off. | [CN] 一是的,售票员被他们激怒了 于是他把他们扔在了半路 让他们冷静一下 The Palm Beach Story (1942) | When he returned from seeing her, he was terribly upset and excited, that's when he had me to put in the calls for you. | [JP] 会った後 社長はとても怒ってた そのあと私に あなたに電話させた あなたは不在で 彼は帰ったわ D.O.A. (1949) | - Oh, this man of yours, he got tough, so I hit him. | [CN] -你的人发怒了,我打了他 The Grapes of Wrath (1940) | Out of spite and to take his revenge, he starts running the horse for all it was worth! | [CN] 被激怒的青年猛然挥起了鞭 马车开始狂颠 Taki no shiraito (1933) | Have pity and write, then I shall know what to think, for I'm now neither here nor there. | [JP] あなたの言うとおりにする 自分では決められないの どうか怒らないで お願いだからナターリヤ」 Tikhiy Don (1957) | - What'll she say? | [JP] 怒られる Pinocchio (1940) | Not my business, he's the boss, don't upset him. | [CN] 我不干涉 他是老板 不要惹怒他 Dédée d'Anvers (1948) | - You won't get an argument out of me, honey. Toast. | [CN] 你不要激怒我吐司 The Street with No Name (1948) | What can I use to show my exasperation? | [CN] 用什么来表我的愤怒 Song at Midnight (1937) | O, my offence is rank. It smells to heaven. | [CN] 哦 我罪恶深重 招引了天怒 Hamlet (1948) | It's fun, seeing how much he'II take. | [JP] やつは どこで怒るかな Purple Noon (1960) | You drank all that night and the next day. | [CN] 你连着醉了两天,你变得越来越愤怒 I Wake Up Screaming (1941) | It burns me up. | [CN] 我发怒了 Pinocchio (1940) | I can make this thing stand up and howl. | [CN] 我能让这东西站起来怒吼 Sahara (1943) | I kept hammering into him that she was with another man... so he'd go into one of his jealous rages, and then I'd tell him where she was. | [CN] 我不断向他骗说她另结新欢 让他怒不可遏 再去找她 Double Indemnity (1944) | My father is so upset. You've got to understand. | [JP] 父の怒りも 理解してあげて The Graduate (1967) | I wouldn't accept half of what you put him through. | [JP] 私なら怒ってるわ Purple Noon (1960) | And you were not mad? | [JP] - 私に怒ってないの? Scarlet Street (1945) | Impotent rage was overflowing. | [CN] 无奈的愤怒在漫延 Battleship Potemkin (1925) |
| 喜怒 | [きど, kido] Freude_und_Zorn, Gefuehle [Add to Longdo] | 喜怒哀楽 | [きどあいらく, kidoairaku] Freud_und_Leid, Gefuehle [Add to Longdo] | 怒る | [おこる, okoru] zornig_werden, aergerlich_werden [Add to Longdo] | 怒号 | [どごう, dogou] wuetendes_Gebruell [Add to Longdo] | 怒気 | [どき, doki] -Zorn [Add to Longdo] | 怒髪天を突く | [どはつてんをつく, dohatsutenwotsuku] vor_Wut_kochen [Add to Longdo] | 激怒 | [げきど, gekido] heftiger_Zorn, -Wut, grosse_Wut [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |