ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*怒*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -怒-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, nù, ㄋㄨˋ] anger, passion, rage
Radical: , Decomposition:   奴 [, ㄋㄨˊ]  心 [xīn, ㄒㄧㄣ]
Etymology: [pictophonetic] heart
Rank: 1143

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: angry; be offended
On-yomi: ド, ヌ, do, nu
Kun-yomi: いか.る, おこ.る, ika.ru, oko.ru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1221

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[nù, ㄋㄨˋ, ] indignant #4,003 [Add to Longdo]
[fèn nù, ㄈㄣˋ ㄋㄨˋ,   /  ] angry; indignant #4,425 [Add to Longdo]
[nù huǒ, ㄋㄨˋ ㄏㄨㄛˇ,  ] rage; fury; hot anger #14,111 [Add to Longdo]
[nù hǒu, ㄋㄨˋ ㄏㄡˇ,  ] bellow; rave; snarl #16,423 [Add to Longdo]
[jī nù, ㄐㄧ ㄋㄨˋ,  ] to infuriate #18,059 [Add to Longdo]
哀乐[xǐ nù āi lè, ㄒㄧˇ ㄋㄨˋ ㄞ ㄌㄜˋ,     /    ] likes and dislikes #19,225 [Add to Longdo]
[nù qì, ㄋㄨˋ ㄑㄧˋ,   /  ] anger #21,171 [Add to Longdo]
[nǎo nù, ㄋㄠˇ ㄋㄨˋ,   /  ] resentful; angry; to enrage sb #21,265 [Add to Longdo]
[fā nù, ㄈㄚ ㄋㄨˋ,   /  ] angry; to get angry #22,645 [Add to Longdo]
恼羞成[nǎo xiū chéng nù, ㄋㄠˇ ㄒㄧㄡ ㄔㄥˊ ㄋㄨˋ,     /    ] to fly into a rage out of humiliation; to be ashamed into anger #29,767 [Add to Longdo]
[bào nù, ㄅㄠˋ ㄋㄨˋ,  ] violent rage; fury #33,189 [Add to Longdo]
[Nù jiāng, ㄋㄨˋ ㄐㄧㄤ,  ] Nujiang river of south Tibet and northwest Yunnan, the upper reaches of Salween river 薩爾溫江|萨尔温江, forming border of Myanmar and Thailand #35,405 [Add to Longdo]
气冲冲[nù qì chōng chōng, ㄋㄨˋ ㄑㄧˋ ㄔㄨㄥ ㄔㄨㄥ,     /    ] spitting anger (成语 saw); in a rage #36,739 [Add to Longdo]
[zhèn nù, ㄓㄣˋ ㄋㄨˋ,  ] to be furious #42,149 [Add to Longdo]
不可遏[nù bù kě è, ㄋㄨˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄜˋ,    ] unable to restrain one's anger (成语 saw); in a towering rage #43,325 [Add to Longdo]
[nù mù, ㄋㄨˋ ㄇㄨˋ,  ] with glaring eyes; glowering #43,766 [Add to Longdo]
[dòng nù, ㄉㄨㄥˋ ㄋㄨˋ,   /  ] to get angry #43,787 [Add to Longdo]
[qiān nù, ㄑㄧㄢ ㄋㄨˋ,   /  ] to take one's anger out on sb (who does not deserve it) #47,274 [Add to Longdo]
[shèng nù, ㄕㄥˋ ㄋㄨˋ,  ] rage; a raging temper #50,071 [Add to Longdo]
[chù nù, ㄔㄨˋ ㄋㄨˋ,   /  ] provocation #56,301 [Add to Longdo]
[kuáng nù, ㄎㄨㄤˊ ㄋㄨˋ,  ] furious #60,197 [Add to Longdo]
[nù róng, ㄋㄨˋ ㄖㄨㄥˊ,  ] angry look #60,619 [Add to Longdo]
目而视[nù mù ér shì, ㄋㄨˋ ㄇㄨˋ ㄦˊ ㄕˋ,     /    ] to glare at #62,015 [Add to Longdo]
发冲冠[nù fā chōng guān, ㄋㄨˋ ㄈㄚ ㄔㄨㄥ ㄍㄨㄢ,     /    ] hair stands up in anger and tips off one's hat (成语 saw); seething in anger; rising hackles #68,010 [Add to Longdo]
忿[fèn nù, ㄈㄣˋ ㄋㄨˋ, 忿 ] wrath #73,586 [Add to Longdo]
[yú nù, ㄩˊ ㄋㄨˋ,   /  ] residual anger #86,631 [Add to Longdo]
江州[Nù jiāng zhōu, ㄋㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄓㄡ,   ] abbr. for 江傈僳族自治州|江傈僳族自治州, Nujiang Lisu autonomous prefecture in Yunnan, capital Lutku or Liuku 六庫|六库 #95,760 [Add to Longdo]
形于色[nù xíng yú sè, ㄋㄨˋ ㄒㄧㄥˊ ㄩˊ ㄙㄜˋ,     /    ] to betray anger (成语 saw); fury written across one's face #99,519 [Add to Longdo]
而不敢言[gǎn nù ér bù gǎn yán, ㄍㄢˇ ㄋㄨˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄧㄢˊ,      ] angry, but not daring to speak out (成语 saw); obliged to remain silent about one's resentment; unable to voice objections #103,860 [Add to Longdo]
冲冲[nù chōng chōng, ㄋㄨˋ ㄔㄨㄥ ㄔㄨㄥ,    /   ] furiously #104,611 [Add to Longdo]
[Nù zú, ㄋㄨˋ ㄗㄨˊ,  ] Nu people #125,528 [Add to Longdo]
容满面[nù róng mǎn miàn, ㄋㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄇㄢˇ ㄇㄧㄢˋ,     /   滿 ] scowling in anger; rage written across one's face #128,992 [Add to Longdo]
江傈僳族自治州[Nù jiāng Lì sù zú zì zhì zhōu, ㄋㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄌㄧˋ ㄙㄨˋ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄓㄡ,        ] Nujiang Lisu autonomous prefecture, Yunnan, capital Lutku or Liuku 六庫|六库 #151,431 [Add to Longdo]
目切齿[nù mù qiè chǐ, ㄋㄨˋ ㄇㄨˋ ㄑㄧㄝˋ ㄔˇ,    齿 /    ] to gnash one's teeth in anger #380,141 [Add to Longdo]
使[shǐ nù, ㄕˇ ㄋㄨˋ, 使 ] exasperate [Add to Longdo]
使愤[shǐ fèn nù, ㄕˇ ㄈㄣˋ ㄋㄨˋ, 使   / 使  ] provoke [Add to Longdo]
[dà nù, ㄉㄚˋ ㄋㄨˋ,  ] angry; indignant [Add to Longdo]
江大峡谷[Nù jiāng Dà xiá gǔ, ㄋㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄉㄚˋ ㄒㄧㄚˊ ㄍㄨˇ,      /     ] the Grand Canyon of the Nujiang river in Tibet and Yunnan [Add to Longdo]
[xiè nù, ㄒㄧㄝˋ ㄋㄨˋ,   /  ] to give vent to anger [Add to Longdo]
[liè nù, ㄌㄧㄝˋ ㄋㄨˋ,  ] intense rage [Add to Longdo]
[yì nù, ㄧˋ ㄋㄨˋ,   /  ] righteous anger [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[おこる, okoru] TH: โกรธ  EN: to get angry

Japanese-English: EDICT Dictionary
[いかり, ikari] (n) anger; hatred; rage; wrath; (P) #4,821 [Add to Longdo]
[げきど, gekido] (n, vs) rage; indignation; exasperation; (P) #10,276 [Add to Longdo]
る(P);瞋る(oK)[おこる(怒る)(P);いかる, okoru ( ikaru )(P); ikaru] (v5r, vi) (1) to get angry; to get mad; (2) (おこる only) to tell someone off; to scold; (3) (いかる only) to be angular; to be square; (P) #19,325 [Add to Longdo]
かんかん[かんかんおこる, kankan'okoru] (v5r) to get very mad [Add to Longdo]
どなり立てる;鳴り立てる;呶鳴り立てる[どなりたてる, donaritateru] (v1) to stand and shout [Add to Longdo]
ど阿呆;阿呆;度阿呆[どあほ;どあほう;どアホ, doaho ; doahou ; do aho] (n) (uk) (ksb [Add to Longdo]
ど田舎;超田舎(iK);度田舎(iK);田舎(iK)[どいなか, doinaka] (n) (See ど) remote countryside; boondocks; the sticks [Add to Longdo]
プリプリる;ぷりぷり[プリプリおこる(プリプリ怒る);ぷりぷりおこる(ぷりぷり怒る), puripuri okoru ( puripuri ikaru ); puripuriokoru ( puripuri ikaru )] (exp, v5r) to be in a huff [Add to Longdo]
;赫[かくど, kakudo] (n, vs) greatly enraged; furious [Add to Longdo]
[きど, kido] (n) (1) (abbr) joy and anger; (2) (See 喜哀楽) human emotions [Add to Longdo]
哀楽[きどあいらく, kidoairaku] (n) human emotions (joy, anger, pathos, and humor) (humour); (P) [Add to Longdo]
狂瀾[きょうらんどとう, kyourandotou] (n) maelstrom; the state of affairs being in great turmoil [Add to Longdo]
肩をらせる[かたをいからせる, katawoikaraseru] (exp, v1) to perk up (square) one's shoulders [Add to Longdo]
疾風[しっぷうどとう, shippuudotou] (n) Sturm und Drang (ger [Add to Longdo]
争い[あらそいいかる, arasoiikaru] (v5r) to be angry and quarrelsome [Add to Longdo]
った顔[おこったかお, okottakao] (n) angry face (countenance) [Add to Longdo]
らす;瞋らす(oK)[いからす, ikarasu] (v5s, vt) to anger someone; to offend someone [Add to Longdo]
らせる[おこらせる(P);いからせる, okoraseru (P); ikaraseru] (v1) (1) to anger someone; to provoke; to offend someone; to make somebody's hackles rise; (2) (いからせる only) to square one's shoulders; (P) [Add to Longdo]
りっぽい[おこりっぽい, okorippoi] (adj-i) hot-tempered; quick to take offense; quick to take offence; irascible; touchy [Add to Longdo]
りを込めて[いかりをこめて, ikariwokomete] (exp) furiously; passionately; indignantly [Add to Longdo]
りを遷す[いかりをうつす, ikariwoutsusu] (exp, v5s) to be so angry that one lashes out at unrelated things; to have an outburst of anger [Add to Longdo]
りを買う[いかりをかう, ikariwokau] (exp, v5u) to rouse anger; to provoke wrath; to offend [Add to Longdo]
りん坊[おこりんぼう, okorinbou] (n) short-tempered or irritable person [Add to Longdo]
り狂う[いかりくるう, ikarikuruu] (v5u) to be in a fit (of anger); to rage [Add to Longdo]
り肩;いかり肩[いかりがた, ikarigata] (n) square shoulders [Add to Longdo]
り出す;りだす[おこりだす;いかりだす, okoridasu ; ikaridasu] (v5s) to fly into a rage; to lose one's temper; to flare up; to break out [Add to Longdo]
り上戸[おこりじょうご, okorijougo] (n) quarrelsome drinker [Add to Longdo]
り鼻[いかりばな, ikaribana] (n) (obsc) flared nostrils [Add to Longdo]
[どき, doki] (n) anger; wrath; (P) [Add to Longdo]
[どすじ, dosuji] (n) (m-sl) (obsc) anger veins (stylised X mark typically shown on forehead) [Add to Longdo]
[どごう, dogou] (n, vs) angry roar; bellow; (P) [Add to Longdo]
[どせい, dosei] (n) angry voice; harsh words [Add to Longdo]
[どちょう, dochou] (n, vs) overswelling (of a blood vessel); squaring one's shoulders [Add to Longdo]
[どとう, dotou] (n) raging billows (waves) [Add to Longdo]
髪衝天[どはつしょうてん, dohatsushouten] (n) being in a towering rage; boiling with rage [Add to Longdo]
髪天[どはつてん, dohatsuten] (n) furious; infuriated [Add to Longdo]
髪天を突く[どはつてんをつく, dohatsutenwotsuku] (exp, v5k) to boil with rage; to be infuriated [Add to Longdo]
鳴り込む(P);呶鳴り込む[どなりこむ, donarikomu] (v5m, vi) to storm in with a yell; (P) [Add to Longdo]
鳴り散らす;呶鳴り散らす[どなりちらす, donarichirasu] (v5s, vi) to yell; to rant; to rave [Add to Longdo]
鳴り出す;呶鳴り出す[どなりだす, donaridasu] (v5s) to start shouting; to break out [Add to Longdo]
鳴り声;呶鳴り声[どなりごえ, donarigoe] (n) angry voice; one's voice when shouting with anger [Add to Longdo]
鳴り付ける;鳴りつける;呶鳴り付ける[どなりつける, donaritsukeru] (v1, vt) to shout at [Add to Longdo]
鳴る(P);呶鳴る(iK)[どなる, donaru] (v5r, vi) to shout; to yell; (P) [Add to Longdo]
[どめん, domen] (n) angry face [Add to Longdo]
[どとう, dotou] (n) (1) surging waves; raging billows; (2) leaps and bounds [Add to Longdo]
濤の勢い[どとうのいきおい, dotounoikioi] (exp) (See 飛ぶ鳥) with great vigour; in leaps and bounds; lit [Add to Longdo]
目を三角にして[めをさんかくにしておこる, mewosankakunishiteokoru] (exp, v5r) to be really angry [Add to Longdo]
忿;憤[ふんぬ;ふんど, funnu ; fundo] (n, vs) anger; rage; resentment; indignation; exasperation [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Sue's very angry with you," my new waitress said.「スーはあなたのことすごくっているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 [ F ]
"That's the one problem", he said angrily.「それが唯一の欠点だ」と彼はって言った。
Let me alone, she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女はって言った。
What if I miss the deadline? "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼はるぞ!」 [ M ]
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しくっても、柳に風と受け流すだけだよ。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、り狂った。
It is natural that you should get angry.あなたがっても当然です。
There is nothing for you to be angry about.あなたがることは何もない。
You have good reason to be angry.あなたがるのももっともだ。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女をらせてしまった。
You've sure got a short fuse today.あなたは、今日は本当にりっぽいですね。
If I scold you, it is not that am angry.あなたをしかっても、それは私がっているからではない。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんをらせるには申分のない取り合わせだ。
He easily gets angry.あの人はすぐる。
The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.あの話は君が僕のことをるよう彼女が君に言った偽りさ。 [ M ]
Don't get your dander up, but I have bad news to tell you.あまり良い知らせではないんだけど、らないでね。
It's unlike him to get so angry.あんなにるなんて彼らしくない。
You shouldn't have flown out like that.あんな風にらなくてもよかったのに。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.おもい出したくない。りで気がちがいそうになる。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶られちまうと思うべさ。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんにった。
Karen is angry with me.カレンは私に対してっている。
Karen is not angry with me.カレンは私にっていない。
The outraged employee resigned at once.かんかんにった社員は、即刻会社を辞めた。
I'm sure Mom will get mad.きっとおふくろるよ。
I bet teacher's going to get mad!きっと先生はるぞ! [ M ]
I bet he will get mad at you!きっと彼はるぞ! [ M ]
Cathy has a warm temper.キャシーはりっぽい性質だ。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンはっています。
Grace wore an indignant look.グレイスはった顔つきをした。
I'm by no means angry with you.けっして君をってはいないよ。 [ M ]
This is why she is still angry with me.こういうわけで彼女はまだ僕に対してっている。 [ M ]
Where can I find an outlet for all my anger?この遣り場なきりをどこにぶつければいいのか。
This answer made him angry.この返事が彼をらせた。
If she heard this story, she will get angry.この話を聞けば彼女はるだろう。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っているとるよ。
Jane made an angry gesture.ジェーンはった身振りをした。
Jane was boiling.ジェーンはっている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面はりとか不快感を表現するものである。
Jim was able to hold back his anger.ジムはりを制御することができた。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.ジムはりを抑えて争いをさけることができた。
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女はらなかった。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンはりを表すためにわざとその皿を割った。
A hungry man is an angry man.すきっ腹になると人はりっぽくなる。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激しました。
That is why he got angry.そういうわけで彼はったのだ。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女もり出すぞ。 [ M ]
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでもらすと戦いを挑もうとした。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Whom the Gods destroy, they first make mad.[JP] 神々のりの及ぶところ ひとは先ず狂人となる And Then There Were None (1945)
¿Comida? No. No quiero.[CN] 社会随笔 某初入社交圈的名媛,新收纳的墨西哥人Romeo 在边城陷入了很大的麻烦 被控谋杀 令她家人十分震 Ramirez? 你的食物 Bordertown (1935)
I am. I'm extremely upset about it, Benjamin. - Hello.[JP] ものすごくってるのよ ベンジャミン 今夜は気をつけろよ The Graduate (1967)
Look, for me it is very late night.[JP] 遅くなると女房にられる Roman Holiday (1953)
Her parents were scandalized when they found out.[JP] ご両親はってるわ Purple Noon (1960)
Why, why... ya young hoodlum! I'll knock your block off![JP] 私をらせたな その気なら相手になろう Pinocchio (1940)
He seized me by the collar and flung me out.[CN] 他藉着衣领抓住了我 而且激了我 Wuthering Heights (1939)
We didn't do it.[JP] らないでよ Purple Noon (1960)
Not you are mad with me?[JP] ってないの? Scarlet Street (1945)
Come in and smoke your heads off. There's nobody here to stop you.[JP] どれだけ吸っても られないよ Pinocchio (1940)
If you face any anger or sadness... and forget to hide your caste, that's the moment you'll be cast out by society.[CN] 一旦你因为愤或是悲哀 忘记这条戒规的话 从那时开始,你就会被社会抛弃 Apostasy (1948)
Don't provoke me, small.[JP] - 俺が紳士でよかったな - らないでよ Scarlet Street (1945)
That will make him mad![JP] クジラがるぞ Pinocchio (1940)
I'm sorry, please forgive him...[CN] 老爷爷请息好... 真的很抱歉 Episode #1.7 (2004)
Mikhail, you'd better not make me angry.[JP] 私をらせるような事 するんじゃないよ Tikhiy Don (1957)
But get in there before she gets herself into another tantrum.[CN] 在你进去前,她又在发 The Spiral Staircase (1946)
You're sore, darling.[JP] - ったのか? - いいえ Hollow Triumph (1948)
Not I can paint when you are mad with me.[JP] 君がると 何もできない Scarlet Street (1945)
Bless his heart.[CN] 愿他心花 Romance on the High Seas (1948)
Kitty, don't get angry.[JP] キティ らないで Scarlet Street (1945)
That he be put to death on the guillotine. The State rests.[CN] 只有他被送上断头台的那刻, 整个社会才能平息 Monsieur Verdoux (1947)
- Put a beggar on horseback, huh?[CN] - 他发 Gilda (1946)
It's time somebody faced that icy rage of yours.[CN] 是時候要誰承擔你的滔天氣了 The Uninvited (1944)
The way he kept looking at me. Then he shouted.[JP] 何故って、彼は私を睨み 鳴ったのよ Forbidden Planet (1956)
With you not, Chris.[JP] あなたにはれない Scarlet Street (1945)
To arouse the people's anger.[CN] 那样可以激起群众的愤 The Great Dictator (1940)
Yesterday the Cossacks turned our house upside down looking for you.[JP] お前を見逃したのは 残念だと鳴りまくっていた Tikhiy Don II (1958)
I've had enough of this![CN] 那些东西激了我! Port of Shadows (1938)
I'll be in the way guys yell when they're mad.[CN] 我就在愤呼喊的人群中 The Grapes of Wrath (1940)
You.[JP] ったぞ! Bambi (1942)
Why not invite those two minstrels whose songs you so appreciated?[CN] 我有個主意 何不叫上那兩個 唱得你心花放的歌手呢 Les Visiteurs du Soir (1942)
The conductor kinda got riled up with 'em... so he set it out on a siding at Rockingham Hamlet for 'em to cool off.[CN] 一是的,售票员被他们激了 于是他把他们扔在了半路 让他们冷静一下 The Palm Beach Story (1942)
When he returned from seeing her, he was terribly upset and excited, that's when he had me to put in the calls for you.[JP] 会った後 社長はとてもってた そのあと私に あなたに電話させた あなたは不在で 彼は帰ったわ D.O.A. (1949)
- Oh, this man of yours, he got tough, so I hit him.[CN] -你的人发了,我打了他 The Grapes of Wrath (1940)
Out of spite and to take his revenge, he starts running the horse for all it was worth![CN] 被激的青年猛然挥起了鞭 马车开始狂颠 Taki no shiraito (1933)
Have pity and write, then I shall know what to think, for I'm now neither here nor there.[JP] あなたの言うとおりにする 自分では決められないの どうからないで お願いだからナターリヤ」 Tikhiy Don (1957)
- What'll she say?[JP] られる Pinocchio (1940)
Not my business, he's the boss, don't upset him.[CN] 我不干涉 他是老板 不要惹 Dédée d'Anvers (1948)
- You won't get an argument out of me, honey. Toast.[CN] 你不要激我吐司 The Street with No Name (1948)
What can I use to show my exasperation?[CN] 用什么来表我的愤 Song at Midnight (1937)
O, my offence is rank. It smells to heaven.[CN] 哦 我罪恶深重 招引了天 Hamlet (1948)
It's fun, seeing how much he'II take.[JP] やつは どこでるかな Purple Noon (1960)
You drank all that night and the next day.[CN] 你连着醉了两天,你变得越来越愤 I Wake Up Screaming (1941)
It burns me up.[CN] 我发 Pinocchio (1940)
I can make this thing stand up and howl.[CN] 我能让这东西站起来 Sahara (1943)
I kept hammering into him that she was with another man... so he'd go into one of his jealous rages, and then I'd tell him where she was.[CN] 我不断向他骗说她另结新欢 让他不可遏 再去找她 Double Indemnity (1944)
My father is so upset. You've got to understand.[JP] 父のりも 理解してあげて The Graduate (1967)
I wouldn't accept half of what you put him through.[JP] 私ならってるわ Purple Noon (1960)
And you were not mad?[JP] - 私にってないの? Scarlet Street (1945)
Impotent rage was overflowing.[CN] 无奈的愤在漫延 Battleship Potemkin (1925)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[きど, kido] Freude_und_Zorn, Gefuehle [Add to Longdo]
哀楽[きどあいらく, kidoairaku] Freud_und_Leid, Gefuehle [Add to Longdo]
[おこる, okoru] zornig_werden, aergerlich_werden [Add to Longdo]
[どごう, dogou] wuetendes_Gebruell [Add to Longdo]
[どき, doki] -Zorn [Add to Longdo]
髪天を突く[どはつてんをつく, dohatsutenwotsuku] vor_Wut_kochen [Add to Longdo]
[げきど, gekido] heftiger_Zorn, -Wut, grosse_Wut [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top