ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*吩*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -吩-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, fēn, ㄈㄣ] to order, to command; to instruct
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  分 [fēn, ㄈㄣ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 2299

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[fēn fù, ㄈㄣ ㄈㄨˋ,  ] tell; instruct; command #9,436 [Add to Longdo]
[fēn, ㄈㄣ, ] leave instructions; to order #39,136 [Add to Longdo]
[bǔ fēn, ㄅㄨˇ ㄈㄣ,  ] porphin C20H14N4 [Add to Longdo]
苯并噻[běn bìng sai fēn, ㄅㄣˇ ㄅㄧㄥˋ ㄙㄞ˙ ㄈㄣ,     /    ] benzothiophene C8H9, a heterocyclic compound (with one benzene ring and one cyclopentene ring) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't I always get what Mr. Majak sends me after?[CN] 你拿到照片了吗? 我总是能拿到马亚克先生咐的东西 D.O.A. (1949)
You will be, if you don't do exactly as I've told you.[CN] 不遵照我咐, 你就会有危险 Gilda (1946)
Sure the Captain will have you on deck chipping rust before the week is out.[CN] 当然不出一个星期 船长会咐你去甲板上除锈的 The Long Voyage Home (1940)
Okay, Mr. Benedict. I was just following orders.[CN] 我只是遵照咐做 Giant (1956)
Any time.[CN] -随你 Sabrina (1954)
- Yes, Baron?[CN] - 有什麼咐, 男爵? Grand Hotel (1932)
A smaller bowl. - Did you get that stuff?[CN] 你有没有照我咐 把那玩意儿拿来? Mr. Deeds Goes to Town (1936)
It's everybody's orders. Same all over town.[CN] 我们对所有人都得遵守这咐 全城一视同仁 Giant (1956)
I will have my men cut him down without mercy.[CN] 我会咐我的人杀了他 Harakiri (1962)
- That's just what I want you to do.[CN] 我正要这么 The Yearling (1946)
Madame Sebastian said we were all to retire, sir.[CN] 是老太太咐我们休息的 Notorious (1946)
Of course, if you wish this fire lit now, madam...[CN] 当然 要是您咐在藏书室里也生火 Rebecca (1940)
You forced my father to kill himself.[CN] 听他的咐逼我父亲自杀! The Bad Sleep Well (1960)
Ah. Is there anything else before I say good night?[CN] 道晚安前国王陛下 还有何咐吗? The King and I (1956)
at your service.[CN] 克里夫凡伟伦,普莱斯考特小姐 听从你 How the West Was Won (1962)
Pull it, I tell you![CN] - 拉呀,我咐你,拉呀 For Whom the Bell Tolls (1943)
I told the boys you'd come alone.[CN] 咐手下要你一个人来 Where the Sidewalk Ends (1950)
Even if she'd told me not to come, I would have come.[CN] 就算她不咐我来,我也会来 For Whom the Bell Tolls (1943)
I went into the sitting room to see if the mistress wanted anything before she went to bed.[CN] 我走进客厅,想看看女主人 在上床前还有没有什么咐。 Witness for the Prosecution (1957)
How do you know that God didn't spake to Charles Darwin?[CN] 那你怎么知道上帝没有咐 达尔文写下这些东西呢 Inherit the Wind (1960)
Please bring him back to me, and I'll do anything you say, ever.[CN] 请带他回到我身边 我会听你的任何 For Whom the Bell Tolls (1943)
Whatever you say, sir.[CN] 听你 The Guns of Navarone (1961)
Nancy says he's told her not to let her mistress see anyone.[CN] 南西说他咐她别让夫人见任何人 Gaslight (1944)
Come on. Do as I tell you. Élysées 0546.[CN] 照我咐的做,爱丽舍宫0546 . One Hour with You (1932)
He makes me write down everything in there.[CN] 咐我把收入与支出列明 Breakfast at Tiffany's (1961)
Anything else?[CN] 还有别的咐吗? His Girl Friday (1940)
Twenty inches! I've grown as big as Aunt Pitty. You've simply got to make it 18.5 again, Mammy.[CN] 咐他们把我的晚餐送进来 Gone with the Wind (1939)
You already told me that, ma'am.[CN] 你已经咐过了 夫人 Gaslight (1944)
- Sure. Put that away, slug. At your service.[CN] 尽管咐 悉听尊便 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
But he did tell me about dinner, and left those instructions.[CN] 不过他有咐今晚吃饭的事 并且留下这些指示 The Time Machine (1960)
- Bid the players make haste.[CN] -咐演员快一点儿 -是 殿下 Hamlet (1948)
And here, Mr. Stevenson would mail me... or telephone his instructions from Cicero.[CN] 史蒂文森先生会写信到这里 或者从西塞罗打电话来咐我 Sorry, Wrong Number (1948)
- Ay, they stay upon your patience.[CN] 扮好了 只等殿下的 Hamlet (1948)
You go to work every morning and you do as you're told.[CN] 你天天早上去上班 做咐你做的事 Pitfall (1948)
We give him to you as your slave.[CN] 我们把他给你作奴隶 听你 Ben-Hur (1959)
And if anything happens to me, you'll have to finish the job as I showed you.[CN] 如果我有什么三长两短 你要按照我的咐达成任务 For Whom the Bell Tolls (1943)
Moriyama and I were just following Iwabuchi's orders -[CN] 我和森山只是 听岩渊的咐做事的 The Bad Sleep Well (1960)
I'm leaving now. Anything else?[CN] 我这就出门了 还有什么事要咐的吗? Floating Weeds (1959)
- Anything else, sir?[CN] - 还有咐吗? 长官 Pork Chop Hill (1959)
- Will you do as your father asks?[CN] 照你爸咐做 踩到你条尾? To Catch a Thief (1955)
Get up. Do as you're told![CN] 照他们咐的去做! Monsieur Verdoux (1947)
I'm on my way. Is there anything else?[CN] 我要出门了 还有什么事要咐的吗? All About Eve (1950)
Tie it on me, my dear.[CN] 亚士利先生咐她不要下楼 Gone with the Wind (1939)
Well, I'm sorry, but it happens to be Mr. Jett Rink's orders.[CN] 对不起 但这是 杰特·林克先生的 Giant (1956)
That's the way the master wanted it.[CN] 这是老爷的 Gaslight (1944)
Spake to the men who wrote the Bible.[CN] 使他通过咐人类写下来的 Inherit the Wind (1960)
- Could I get you anything, sir?[CN] - 需要什么请咐,先生 High Society (1956)
Do what I tell you and keep out of sight.[CN] 听我的咐,躲在哨兵视线外 For Whom the Bell Tolls (1943)
- Do as you're told![CN] - 照他们咐的去做! Monsieur Verdoux (1947)
I will do as you order.[CN] 我会听你的 For Whom the Bell Tolls (1943)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top