ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*事儿*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 事儿, -事儿-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
事儿[shì r, ㄕˋ ㄦ˙,   /  ] one's employment; business; matter that needs to be settled; erhua variant of 事, thing, matter, affair etc #4,560 [Add to Longdo]
事儿[méi shì r, ㄇㄟˊ ㄕˋ ㄦ˙,    /   ] to have spare time; free from work; it's not important; it's nothing; never mind #20,500 [Add to Longdo]
当回事儿[dàng huí shì r, ㄉㄤˋ ㄏㄨㄟˊ ㄕˋ ㄦ˙,     /    ] to take seriously (often with negative expresssion: "one shouldn't take it too seriously") [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, and by the way, it would be very decent of you if you didn't mention this little visit to your revered husband.[CN] 顺便说一下 要是你不在迈克斯面前提起我来过的事儿 那就太够朋友了 Rebecca (1940)
I've got to think this out. Could you go ahead with Kitty, and we'll follow?[CN] 我得去把这事儿弄清楚 你们能和吉蒂先过去,我们随后再来可以吗? The Lodger (1944)
Mr. carpenter, my goodness, that was quite all right.[CN] 天啊,卡朋特先生,那根本没什么 那事儿对你来说够难受的 The Whole Town's Talking (1935)
Got to have a little excitement.[CN] 需要有点刺激的事儿 Bordertown (1935)
I got some business to talk over with you.[CN] 我要和你谈点正事儿 Pursued (1947)
You've voted to kill him. Now have done with it![CN] 你投票赞成宰了他 现在办了这事儿 For Whom the Bell Tolls (1943)
Sure.[CN] 事儿 My Teacher's Wife (1995)
- You know what's the matter![CN] - 你明白怎么回事儿! Pursued (1947)
I just want to tell you something.[CN] 我只是想告诉你点事儿 Bordertown (1935)
About hard work and study.[CN] 关于努力工作和学习的事儿 Bordertown (1935)
I don't mean that stuff about being a countess.[CN] 在伯爵夫人这事儿上,我不是那个意思 我的意思是... Saratoga Trunk (1945)
Who is going to break the news to Mrs. Van Hopper?[CN] 谁去跟范・霍珀夫人谈这件事儿 你去还是我去 Rebecca (1940)
The only person who could have prevented you from achieving the quiet that I can give you was Stephen.[CN] 只有一个人可以阻止... ...我将对你做的事儿... ...就是 Stephen. The Spiral Staircase (1946)
And that's the last thing Butch remembers, I guess, [CN] 我想,那是 Butch 记得的最后一件事儿 Bordertown (1935)
To do this afternoon. What are you doing here anyway? Well, I just bought a swell new car[CN] 因为这个下午我有一万件事儿要做 你来这里做什么? Bordertown (1935)
He come as soon as he could, but that was a very bad thing that he come.[CN] 他尽可能赶到了 但他来,这事儿就太坏了 Saratoga Trunk (1945)
Did he leave it to his lawyer?[CN] 难道这事儿撒手交给了他的律师? Saratoga Trunk (1945)
Say, Mr. Chase... it's none of my business, [CN] Chase 先生... 这不是我的事儿 Bordertown (1935)
What happened to him there will make him do things just-[CN] 在他身上发生的事儿 会让他做出... Pursued (1947)
It plays "the londonderry air." It's an old-fashioned tune.[CN] 我好像记得什么关于酒的事儿 Pursued (1947)
You're late, miss Clark![CN] 迟到? 出什么事儿了么? The Whole Town's Talking (1935)
She's all right now.[CN] 她现在没事儿 The Dark Mirror (1946)
Come on, Share the fun, [CN] 莫非有什么好事儿 Taki no shiraito (1933)
This is not Mexican wine talking.[CN] 这不关墨西哥酒的事儿 Bordertown (1935)
What you don't remember doesn't matter.[CN] 你记不起来的事儿就不要想了 Pursued (1947)
What's it this time, Manuel?[CN] 这是又是什么事儿, Manuel? Bordertown (1935)
The idea is yours. The whole rotten outfit's yours.[CN] 整个破事儿都是你的 Saratoga Trunk (1945)
Why, thanks, but I got plenty to do moving round the crowd.[CN] 谢谢, 但是我还有很多事儿要做 也许一会儿过来 Bordertown (1935)
Hello, mate. Heard about the Ripper? Yes.[CN] 你好,伙计,你听说开膛手的事儿了吗? The Lodger (1944)
I'll be all right. There are plenty of policemen about.[CN] 我没事儿的,周围那么多警察呢 The Lodger (1944)
Yeah?[CN] 事儿? Bordertown (1935)
- All right, thank you.[CN] - 没事儿了 谢谢 The Dark Mirror (1946)
- Frightening myself like this.[CN] - 这事儿吓到我了 The Lodger (1944)
There's more to this Soule bunch.[CN] 还有更多这Soule事儿 Saratoga Trunk (1945)
- I'm all right.[CN] 我没事儿 Pinocchio (1940)
- Never mind that, who gave them to you?[CN] - 没事儿 谁给你的 'G' Men (1935)
Yes, Herrera?[CN] 事儿吗, Herrera? Bordertown (1935)
Well, go on with what you're doing.[CN] 继续做你的事儿 Bordertown (1935)
Don't ask questions of the past.[CN] 不要再问过去的事儿 Pursued (1947)
I'm taking it easy, and trying to make the best of things.[CN] 我正在处理这事儿 让它变的更好 Detour (1945)
Nothing?[CN] 没有的事儿? House of Strangers (1949)
Mais certainement, it will do beautifully.[CN] 但肯定,这事儿会很好地解决 Saratoga Trunk (1945)
What's that to you?[CN] - 干你什么事儿 For Whom the Bell Tolls (1943)
Shinzo didn't do anything, Please![CN] 这不关新藏的事儿师父 Taki no shiraito (1933)
What are you talking about?[CN] 哪有什么好事儿 Taki no shiraito (1933)
I get mixed up when I think about that.[CN] 我一想起这件事儿 脑子就很乱 Pursued (1947)
Why, sure I did. It was them deer hunters all right.[CN] 当然谈了 就是那些猎鹿的 没事儿 Pursued (1947)
They're young. What can you do?[CN] 年轻人的事儿 Taki no shiraito (1933)
What?[CN] 事儿 What? And the Pretty Problem (2011)
Sometimes I try to think about it. I don't know.[CN] 有时我试图去想这件事儿 我不知道 Pursued (1947)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top