ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*とご*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: とご, -とご-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
人事;他人事[ひとごと;たにんごと(他人事), hitogoto ; taningoto ( taningoto )] (n) other people's affairs; somebody else's problem #2,596 [Add to Longdo]
里子[さとご, satogo] (n) foster child; (P) #16,583 [Add to Longdo]
ゴトゴト;ごとご[gotogoto ; gotogoto] (adv, adv-to) (1) clop clop; rumble rumble; (2) sound of something being boiled [Add to Longdo]
安西都護府[あんせいとごふ, anseitogofu] (n) (See 都護府) Protectorate General to Pacify the West; Tang-period Chinese office established in Xinjiang in 640 CE [Add to Longdo]
安東都護府[あんとうとごふ, antoutogofu] (n) (See 都護府) Protectorate General to Pacify the East; Tang-period Chinese office established in Pyongyang in 668 CE [Add to Longdo]
安南都護府[アンナンとごふ, annan togofu] (n) (See 都護府) Protectorate General of Annam; Han-period Chinese office established in Hanoi in 622 CE [Add to Longdo]
燕然都護府[えんぜんとごふ, enzentogofu] (n) (See 都護府) Protectorate General to Pacify the North; Tang-period Chinese office established in Inner Mongolia in 669 CE [Add to Longdo]
乙子[おとご, otogo] (n) last child [Add to Longdo]
京都五山[きょうとござん, kyoutogozan] (n) Kyoto Gozan; the five most important Rinzai temples of Kyoto, as well as Nanzen-ji [Add to Longdo]
元込め[もとごめ, motogome] (n) breech-loading [Add to Longdo]
元込め銃[もとごめじゅう, motogomejuu] (n) breechloader [Add to Longdo]
元肥え[もとごえ, motogoe] (n) first fertilizing; first fertilising [Add to Longdo]
戸毎眼張;戸毎目張;戸毎鮴[とごっとめばる;トゴットメバル, togottomebaru ; togottomebaru] (n) (uk) Sebastes joyneri (genus of fish); rockfish [Add to Longdo]
事々;事事;悉[ことごと, kotogoto] (n) everything [Add to Longdo]
事々しい;事事しい[ことごとしい, kotogotoshii] (adj-i) bombastic; pretentious; exaggerated [Add to Longdo]
事毎に[ことごとに, kotogotoni] (adv) in everything [Add to Longdo]
悉く(P);尽く[ことごとく, kotogotoku] (adv) (uk) altogether; entirely; (P) [Add to Longdo]
人ごみ(P);人込み;人混み;人込(io)[ひとごみ, hitogomi] (n) crowd of people; (P) [Add to Longdo]
人殺し[ひとごろし, hitogoroshi] (n) murder; murderer; (P) [Add to Longdo]
人事ではない;他人事ではない[ひとごとではない, hitogotodehanai] (exp) don't think it's somebody else's problem, it could very well be (have been) yours (mine) [Add to Longdo]
人心[じんしん(P);ひとごころ, jinshin (P); hitogokoro] (n) human nature; human heart; human spirit; kindness; sympathy; (P) [Add to Longdo]
人心地[ひとごこち, hitogokochi] (n) consciousness [Add to Longdo]
人声[ひとごえ, hitogoe] (n) human voice; cry [Add to Longdo]
人毎[ひとごと, hitogoto] (adv) with each person; with everyone [Add to Longdo]
西域都護府[せいいきとごふ, seiikitogofu] (n) (See 都護府) Protectorate General of the Western Regions; Han-period Chinese office established in East Turkestan in 60 BCE [Add to Longdo]
大和琴;倭琴[やまとごと, yamatogoto] (n) (See 和琴) ancient Japanese koto (thought to be native to Japan) [Add to Longdo]
大和心[やまとごころ, yamatogokoro] (n) the Japanese spirit [Add to Longdo]
単于都護府[ぜんうとごふ, zen'utogofu] (n) (See 都護府) Protectorate General of the Central Asian Nomadic Lands; Han-period Chinese office established in Inner Mongolia in 650 CE [Add to Longdo]
地元語[じもとご, jimotogo] (n) local language; local dialect [Add to Longdo]
弟御[おとうとご, otoutogo] (n) your younger brother [Add to Longdo]
弟殺し[おとうとごろし, otoutogoroshi] (n) killing a younger brother; fratricide [Add to Longdo]
都護[とご, togo] (n) (1) (See 都護府) Protector General; Tang-period Chinese official in charge of the local Protectorate General; (2) (See 按察使) travelling inspector of the provincial governments (Nara- and Heian-period position) [Add to Longdo]
都護府[とごふ, togofu] (n) (See 都護・1, 西域都護府, 安東都護府, 安南都護府, 安西都護府, 燕然都護府, 単于都護府, 北庭都護府) Protectorate General; Han- and Tang-period Chinese office established to pacify and control peoples on the frontier (during the Tang period, six major Protectorate Generals were established) [Add to Longdo]
鳩小屋[はとごや, hatogoya] (n) pigeon house; dovecote [Add to Longdo]
北庭都護府[ほくていとごふ, hokuteitogofu] (n) (See 都護府) Protectorate General of Beiting; Tang-period Chinese office established in Xinjiang in 702 CE [Add to Longdo]
里心[さとごころ, satogokoro] (n) homesickness; nostalgia [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊にはいりたいのだが。
I'm glad of the opportunity of working with you.あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
Thank you very much for all your kindness.いろいろとご親切にありがとうございます。
I wish you both happiness and prosperity.お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。
Write your name and address, please.お名前とご住所をお書きください。
Just give me your name and address.お名前とご住所をどうぞ。
How kind of you!なんとご親切に。
Tom has always made good in every work he has had.トムはこれまで手をつけた仕事はことごとく成功した。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
I'll show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
I am ready to go with you.私は喜んであなたとご一緒します。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
All our plans went wrong.私達の計画はことごとく失敗した。
I have been silent for a long time.長いことごぶさたしました。
Here's to a long and happy life!長寿とご幸福を祝して、乾杯。
For some reason I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Thank you for reading to the end.ご読了ありがとございました〜。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I've been watching you and your husband, [JP] あなたとご主人を拝見しました Pilot (2008)
Excuse me.[JP] ちょっとごめんなさい Chungking Express (1994)
I noticed that you have a problem...[JP] ちょっとご無理じゃないかと思うんですが Rust and Bone (2012)
Your tax dollars allow Zomcon new ways to protect our homeland from the zombie threat, giving us more time to relax and be with our families.[JP] ゾンコムからの新しい提案 ゾンビの恐怖から ご家族をお守りください ご家族とご一緒に有意義な お時間をお過ごしください Fido (2006)
I'm sure that if you would call my boss Janice she'd fill you in on whatever... went wrong you can contact her by email... she...[JP] 僕の上司のジャニスに連絡いただければ 何なりとご希望に添えると思いますが 電話で駄目な場合は eメールで彼女に 連絡頂ければ... Wanted (2008)
Don't you care it, Charlie?[JP] - ちょっとごめんよ Scarlet Street (1945)
Never cover for me, David.[JP] 2度とごまかすな Stakeout (2008)
To bring this travesty to a close because you know I'm innocent.[JP] この茶番を終わせる為に... 無実だとご存じだから Six Degrees of Separation (2004)
For this reason I have decreed with the threat of strict punishment, June, Year 5 of GENNA (1619) the aforementioned construction to be removed from site and the entire fortress down to the inner citadel to be destroyed immediately.[JP] J槍 濃 鱸 購〈 "被の城 虚却あるべき宜 的 養し轟 う 請詔により 鷺え實老の本夷厂 "そのほガ ことごとく 破却せられるバきの宜 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
I know you're busy but...[JP] そうだ ちょっとごめんなさい Chameleon (2008)
What explanation am I to offer Their Majesties?[JP] 両陛下に何とご説明すれば? Roman Holiday (1953)
You think you're so clever, don't you?[JP] 賢いとご自分で 思っているのでしょ? The Raven (2012)
Not you again![JP] 二度とごめんだ! Rango (2011)
Especially after the inconvenience I've caused you and your family.[JP] 私があなたとご家族に迷惑を かけた後なのに本当に A561984 (2009)
Gods be good, you'll have boys and girls and plenty of them.[JP] 神のご加護よ、あなたは ご子息とご息女を大勢授かるでしょう Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
By the time you watch this, you'll have read a lot of things about me, about what I've done.[JP] "これをご覧になる頃には" "私の事を色々とご存知でしょう" "私がした事も" Q&A (2012)
Excuse me.[JP] ちょっとごめんよ. Source Code (2011)
I'm TC-14 at your service.[JP] 私はTC -14 何なりとご用命を Star Wars: The Phantom Menace (1999)
He urges you to send your wife and son to Imladris for safekeeping, and for you, Arathorn, to lead the Dúnedain by secret ways to other lands, and flee this encroaching danger.[JP] 奥様とご子息を- イムラドリスに避難させよと そして あなたは- Born of Hope (2009)
Excuse me. - Yes.[JP] ちょっとごめん どうぞ Triggerman (2012)
Remind me never to do that again.[JP] もう二度とごめんだぜ The Little Prince (2009)
Now that you're president, I just want to tell you that I can make you very very rich[JP] 「おめでとうございます。 私は、大統領とご家族を、大金持ちにして差し上げることができます。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011)
He has photograph of you and your man.[JP] - 少年です 貴方とご主人の写真を持っています Hannibal Rising (2007)
You are free to choose between your husband and your children and your country.[JP] それはあなたの選択の自由です 奥様 ご主人とご子息 それとも国を選ぶか The Lady (2011)
Excuse me.[JP] ちょっとごめんね Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Excuse me. Pardon me.[JP] ちょっとごめんよ The Incredible Hulk (2008)
I'll stay away from you, you have my word.[JP] 貴方とご家族には近付かない Marine One (2011)
Oh, sorry[JP] あ ちょっとごめん Honey & Clover (2006)
Do it quick. We haven't got much time. I see.[JP] ピーという発信音の後に お名前とご用件をお話し... Christmas on July 24th Avenue (2006)
Is this where we get off?[JP] 降りっとご この駅だっけ? Swing Girls (2004)
Each to his own and every man for himself.[JP] くっくっくっ ひとごとだぜ 藤村 みんなひとごとさ Tekkonkinkreet (2006)
Get to work![JP] 仕事しろ仕事! しとごしろ! しごと! Spirited Away (2001)
we will leave the humans in awe.[JP] たとえ我が一族, ことごとく滅(ほろ)ふとも, 人間に思いしらせてやる! Princess Mononoke (1997)
Please... stay with your zombie at all times, maintain an orderly line between the railings, and use our conveniently placed safety buttons...[JP] どうぞいつでも あなたのゾンビとご一緒に 列にならんでお待ちください 不都合がございましたら セーフティーボタンまで・・・ Fido (2006)
The Tellarites have violated... every accord we've made with them.[JP] テラライト人は一緒に作り上げた 調停をことごとく破っている Babel One (2005)
One second, Frank. I'm sorry.[JP] ちょっとごめんなさい Maniac (2012)
Men have emptied entire clips at them and hit nothing but air.[JP] 銃弾は ことごとく かわされる The Matrix (1999)
I'm James McManus, formerly of the Caprica Times.[JP] 私は、元カプリカタイムズの ジェームズ・マクマナス 私とご一緒いただくのは 数少ない生き残りのお二人 Colonial Day (2005)
Excuse me[JP] ちょっとごめんね Hold Up Down (2005)
Do you feel you have a good understanding of you and your husband's financial situation?[JP] あなたとご主人の 経済状況は把握してる? No Más (2010)
That's me too.[JP] これも わが輩 では とくとご覧あれ Pinocchio (1940)
It's this spot, in the song. Could you coach me privately...[JP] こごんとごなんですけど でぎれば 個人的に... Swing Girls (2004)
Don't worry about Master Luke. I'm sure he'll be all right.[JP] ルーク様のことは心配いらない きっとご無事だ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
- To write, to meditate.[JP] - 思索とご執筆だそうで Straw Dogs (1971)
Fruits of your labor, eh, Rat?[JP] とごとみてーに言うんじゃねーよ お前の組が一枚噛んでるって話じゃねえか Tekkonkinkreet (2006)
And now Tracy Colelli, from Sister Ann's kindergarten class, will perform with her parents "Memory" from Cats.[JP] 次は幼児学級から コレリーとご両親で 演じるのは キャッツから"メモリー" Jersey Girl (2004)
We'd better tell him someone took the bird, right, Alfa?[JP] アルファ、誰かが鳥を捕まえてしまったとご主人様に伝えた方がいいのかな? Up (2009)
Come here.[JP] ちょっとごめんよ Half Measures (2010)
I think I went when I was a little girl, but ... I get all those museum ships mixed up.[JP] 小さい頃に博物館に行ったけど 他の船とごっちゃになってるわ These Are the Voyages... (2005)
I would love to accommodate you and your friends but the top two floors have already been reserved.[JP] 私としてはあなたとご友人に お泊まり頂きたいと思うのですが... ...しかし最上階の2部屋は 既に御予約済みとなっております Brewster's Millions (1985)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ネットゴット[ねっとごっと, nettogotto] net.got [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
人殺し[ひとごろし, hitogoroshi] Mord [Add to Longdo]
里子[さとご, satogo] Pflegekind [Add to Longdo]
里心[さとごころ, satogokoro] Heimweh [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top