ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*たる*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: たる, -たる-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
デジタル[でじたる, dejitaru] (n) ดิจิตอล
語る[かたる, kataru] (vt) พูด, แจ้ง, See also: 話す
語る[かたる, kataru] (vt) พากษ์ (ในภาพยนต์), Syn. 話す

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
中る[あたる, ataru] (vt) (อาการ)แพ้ เช่น แพ้อาหาร, See also: S. 当たる
亙る[わたる, wataru] ครอบคลุมถึง กินเวลาถึง
[ほたる, hotaru] (n) หิ่งห้อย

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
至る[いたる, itaru] TH: ไปถึง
浸る[ひたる, hitaru] TH: แช่น้ำ  EN: to be soaked in
浸る[ひたる, hitaru] TH: จมหรือติดอยู่ในสภาพนั้นจนถอนตัวไม่ขึ้น  EN: to be flooded
たる[あたる, ataru] TH: เทียบเท่ากับ
たる[あたる, ataru] TH: ถูก(ลอตเตอรี่)
怠る[おこたる, okotaru] TH: เพิกเฉย  EN: to neglect
怠る[おこたる, okotaru] TH: ขี้เกียจ  EN: to be off guard
物語る[ものがたる, monogataru] TH: เล่าเรื่อง  EN: to tell
物語る[ものがたる, monogataru] TH: บ่งบอก  EN: to indicate
語る[かたる, kataru] TH: เล่า  EN: to talk
語る[かたる, kataru] TH: บอก  EN: to tell

Japanese-English: EDICT Dictionary
たる[taru] (aux-v) (after a noun, usu. as 〜たる者, etc.) (See たり,たるや) (those) who are; (that) which is; often used in relation to qualifications and requirements for a position; in the capacity of [Add to Longdo]
たるたる[tarutaru] (adj-no) (col) droopy (e.g. of skin); drooping [Add to Longdo]
たる[taruya] (exp,adv) (after a noun) speaking of... (used to introduce a topic emphatically) [Add to Longdo]
ぶち当たる;打ち当たる[ぶちあたる, buchiataru] (v5r) (1) to slam into (e.g. a wall, a limit) (figuratively); to hit; (2) to face (e.g. trouble, a problem); to confront [Add to Longdo]
たる[hetaru] (v5r) (See へたばる,尻餅) to fall on one's backside; to be exhausted; to lose strength; to lose one's abilities [Add to Longdo]
よって来たる;よって来る;因って来る;由って来る;因って来たる[よってきたる, yottekitaru] (exp,adj-f) (uk) originating; causing; beginning [Add to Longdo]
クモ形類;蜘蛛形類[クモがたるい(クモ形類);くもがたるい(蜘蛛形類), kumo gatarui ( kumo katachi rui ); kumogatarui ( kumo katachi rui )] (n) arachnids [Add to Longdo]
異言を語る[いげんをかたる, igenwokataru] (exp,v5r) to speak in tongues [Add to Longdo]
押し渡る;押渡る[おしわたる, oshiwataru] (v5r) to cross over; to wade [Add to Longdo]
たる[なんたる, nantaru] (adj-pn) what (e.g. "what rudeness") (an expression of surprise, anger) [Add to Longdo]
火に当たる[ひにあたる, hiniataru] (exp,v5r) to warm oneself at the fire [Add to Longdo]
過ぎたるは及ばざるがごとし[すぎたるはおよばざるがごとし, sugitaruhaoyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo]
過ぎたるは猶及ばざるが如し[すぎたるはなおおよばざるがごとし, sugitaruhanaooyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo]
海を渡る[うみをわたる, umiwowataru] (exp,v5r) to cross the ocean (i.e. to go to or come from overseas) [Add to Longdo]
たる[かくたる, kakutaru] (adj-pn) (See 確・かく) certain; definite [Add to Longdo]
たる証拠[かくたるしょうこ, kakutarushouko] (n) certain (definite) evidence [Add to Longdo]
たる(P);距たる[へだたる, hedataru] (v5r,vi) to be distant; (P) [Add to Longdo]
たる[かんたる, kantaru] (adj-pn) best; matchless; peerless; unparalleled; unrivalled [Add to Longdo]
甘ったるい;甘たる[あまったるい(甘ったるい);あまたるい(甘たるい), amattarui ( amatta rui ); amatarui ( kan tarui )] (adj-i) (1) sentimental; mushy; (2) sugary; saccharine; sickly-sweet [Add to Longdo]
危ない橋を渡る;あぶない橋を渡る[あぶないはしをわたる, abunaihashiwowataru] (exp,v5r) to tread on thin ice (lit [Add to Longdo]
幾年にもわたる;幾年にも渡る;幾年にも亘る;幾年にも亙る[いくねんにもわたる, ikunennimowataru] (exp,adj-f) (obsc) extending over a number of years [Add to Longdo]
輝き渡る[かがやきわたる, kagayakiwataru] (v5r,vi) to shine out far and wide [Add to Longdo]
偽り語る[いつわりかたる, itsuwarikataru] (v5r) to speak falsely [Add to Longdo]
去る者は追わず来たる者は拒まず[さるものはおわずきたるものはこばまず, sarumonohaowazukitarumonohakobamazu] (exp) do not chase one who leaves, do not reject one who comes [Add to Longdo]
響き渡る;響きわたる[ひびきわたる, hibikiwataru] (v5r,vi) to resound [Add to Longdo]
局に当たる[きょくにあたる, kyokuniataru] (exp,v5r) to deal with a situation; to take charge of an affair [Add to Longdo]
金ボタル;金蛍[きんボタル(金ボタル);きんぼたる(金蛍);キンボタル, kin botaru ( kin botaru ); kinbotaru ( kin hotaru ); kinbotaru] (n) (See 姫蛍) Hotaria parvula (species of firefly) [Add to Longdo]
空漠たる考え[くうばくたるかんがえ, kuubakutarukangae] (n) idle thoughts; vague (loose) ideas [Add to Longdo]
蛍(P);螢(oK)[ほたる(P);ホタル, hotaru (P); hotaru] (n) (uk) firefly (Luciola cruciata); lightning bug; glowworm; (P) [Add to Longdo]
蛍烏賊[ほたるいか;ホタルイカ, hotaruika ; hotaruika] (n) (uk) firefly squid (Watasenia scintillans); sparkling enope squid [Add to Longdo]
蛍狩り[ほたるがり, hotarugari] (n) firefly catching [Add to Longdo]
蛍石;螢石[ほたるいし;けいせき, hotaruishi ; keiseki] (n,adj-no) fluorite; fluorspar [Add to Longdo]
蛍草[ほたるぐさ, hotarugusa] (n) dayflower [Add to Longdo]
蛍袋[ほたるぶくろ, hotarubukuro] (n) bellflower [Add to Longdo]
蛍藺[ほたるい;ホタルイ, hotarui ; hotarui] (n) (uk) Scirpus hotarui (species of bulrush) [Add to Longdo]
懸け隔たる;懸隔たる[かけへだたる, kakehedataru] (v5r,vi) to be far apart; to be remote; to be quite different [Add to Longdo]
犬も歩けば棒に当たる;犬も歩けば棒に当る;犬もあるけば棒に当たる[いぬもあるけばぼうにあたる, inumoarukebabouniataru] (exp) (1) (id) no matter what you attempt, tragedy may befall you; even a dog, if it walks, will bump into a pole; (2) (id) good luck may come unexpectedly [Add to Longdo]
見当たる(P);見あたる;見当る[みあたる, miataru] (v5r) to be found; (P) [Add to Longdo]
吾唯足知[われただたるをしる, waretadataruwoshiru] (exp) I am content with what I am (have); Rich is the person who is content with what he is [Add to Longdo]
語る[かたる, kataru] (v5r,vt) to talk; to tell; to recite; (P) [Add to Longdo]
語るに落ちる[かたるにおちる, kataruniochiru] (exp,v1) to let slip a secret; to let the cat out of the bag [Add to Longdo]
幸福に浸る[こうふくにひたる, koufukunihitaru] (exp,v5r) to be blissful; to be very happy [Add to Longdo]
行き渡る(P);行渡る(P)[いきわたる(P);ゆきわたる, ikiwataru (P); yukiwataru] (v5r,vi) to diffuse; to spread through; (P) [Add to Longdo]
行き当たる;行き当る;行当たる;行当る[ゆきあたる;いきあたる, yukiataru ; ikiataru] (v5r,vi) to hit; to run into; to light on; to strike into; to come against; to deadlock [Add to Longdo]
差し当る;差し当たる;差当たる;差当る[さしあたる, sashiataru] (v5r,vi) to face the situation [Add to Longdo]
たる[さいたる, saitaru] (adj-pn) prime; conspicuous [Add to Longdo]
たる物;最たるもの[さいたるもの, saitarumono] (n) the most extreme [Add to Longdo]
冴え渡る[さえわたる, saewataru] (v5r,vi) to get cold; to freeze over [Add to Longdo]
咲き渡る[さきわたる, sakiwataru] (v5r,vi) to bloom over a wide area [Add to Longdo]
山が当たる;山が当る[やまがあたる, yamagaataru] (exp,v5r) to accurately guess what subjects will turn up on a test; to have one's predictions turn out correct [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
A mile is equal to about 1600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる
I, am American, admire Lincoln.アメリカ人たる私は、リンカーンがすばらしい人だと思う。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
Nature's balance is going to be upset everywhere.たる所で自然の均衡が破られようとしている。
Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep nothing beats a cold one after work.くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。
This river is dangerous to swim across.この川は泳いでわたるのは危険だ。
This room gets sunshine.この部屋は日があたる
This room gets a lot of sunshine.この部屋は良く日が当たる
This book is so absorbing that I can't put it down.この本は興味津々たるものがあって飽きない。
There was enough food at the party for everyone to have some.そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。
It is dangerous to cross that old bridge.そのふるい橋をわたるのは危ない。
The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush.その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
That was a fearful scene.それはさんたんたる有様だった。
Why are you so hard on him?どうして彼にそんなにつらくあたるのですか。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
What a big talk.なんたる大ボラふきだ。
Age brandy in oak casks.ブランデーを、カシのたるにねかせる。
Wine is put in casks to age.ワインはたるの中に入れて熟成させる。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.たるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine.医者たる者は最新の医学の発達についていくべきだ。
English is studied all over the world.英語は世界のいたるところで学習されている。
English is studied all over the world.英語は世界のいたるところで勉強されています。
English is used in every part of the world.英語は世界中いたるところで使われている。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
Companies welcome workers who take the initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
The detective found absolute proof of the man's guilt.刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる
In the park birds are singing all around.公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。
You'll get it someday.今にバチがあたるぞ。 [M]
Christmas falls on Sunday this year.今年のクリスマスは日曜日にあたる
St. Valentine's Day falls on Sunday this year.今年のバレンタインデーは日曜日に当たる
My birthday falls on a Sunday this year.今年の私の誕生日は日曜日にあたる
Culture Day falls on Monday this year.今年の文化の日は月曜にあたる
This year New Year's Day falls on Sunday.今年はお正月は日曜日にあたる
The most wasted day of all is that on which we have not laughed.最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。
The untimely death of my wife has rung down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
There is no treasure more precious than a child.子に過ぎたる宝なし。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
We found trouble everywhere.私たちはいたるところでつらい目に会った。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
インクリメンタルバックアップ[いんくりめんたるばっくあっぷ, inkurimentarubakkuappu] incremental backup [Add to Longdo]
ディジタル[でいじたる, deijitaru] digital [Add to Longdo]
ディジタルイクイップメント[でいじたるいくいっぷめんと, deijitaruikuippumento] Digital Equipment [Add to Longdo]
ディジタルデータ[でいじたるでーた, deijitarude-ta] digital data [Add to Longdo]
ディジタルビデオディスク[でいじたるびでおでいすく, deijitarubideodeisuku] digital video disk, DVD [Add to Longdo]
デジタルからアナログへ[でじたる から あなろぐ へ, dejitaru kara anarogu he] digital-to-analog (D-A) (a-no) [Add to Longdo]
デジタルオーディオラジオサービス[でじたるおーでいおらじおさーびす, dejitaruo-deiorajiosa-bisu] digital audio radio service (DARS) [Add to Longdo]
デジタルカメラ[でじたるかめら, dejitarukamera] digital camera [Add to Longdo]
デジタルコンピューター[でじたるこんぴゅーたー, dejitarukonpyu-ta-] digital computer [Add to Longdo]
デジタルビデオディスク[でじたるびでおでいすく, dejitarubideodeisuku] Digital Video Disk [Add to Longdo]
デジタルラジオ[でじたるらじお, dejitarurajio] digital radio [Add to Longdo]
トータルコスト[とーたるこすと, to-tarukosuto] total cost [Add to Longdo]
トータルシステム[とーたるしすてむ, to-tarushisutemu] total system [Add to Longdo]
パーソナルデジタルアシスタント[ぱーそなるでじたるあしすたんと, pa-sonarudejitaruashisutanto] personal digital assistant (PDA) [Add to Longdo]
フラクタル[ふらくたる, furakutaru] fractal [Add to Longdo]
リモートデジタルループバック[りもーとでじたるるーぷばっく, rimo-todejitaruru-pubakku] remote digital loopback [Add to Longdo]
ウエスタンデジタル[うえすたんでじたる, uesutandejitaru] WesternDigital [Add to Longdo]
デジタル[でじたる, dejitaru] digital [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
廃る[すたる, sutaru] ausser_Gebrauch-Mode_kommen, veralten, abgeschafft_werden, verfallen [Add to Longdo]
怠る[おこたる, okotaru] vernachlaessigen, nachlaessig_sein, versaeumen [Add to Longdo]
来る[きたる, kitaru] -kommen [Add to Longdo]
浸る[ひたる, hitaru] eintauchen, sich_widmen [Add to Longdo]
渡る[わたる, wataru] ueberschreiten [Add to Longdo]
滴る[したたる, shitataru] -tropfen [Add to Longdo]
澄み渡る[すみわたる, sumiwataru] klar_sein, kristallklar_sein [Add to Longdo]
突き当たる[つきあたる, tsukiataru] stossen (auf), -enden [Add to Longdo]
至る[いたる, itaru] ankommen, fuehren (zu) [Add to Longdo]
至る所[いたるところ, itarutokoro] ueberall [Add to Longdo]
至東京[いたるとうきょう, itarutoukyou] "nach_Tokyo" (Landkarten) [Add to Longdo]
[ほたる, hotaru] Gluehwuermchen [Add to Longdo]
蛍狩り[ほたるがり, hotarugari] Jagd_auf_Gluehwuermchen [Add to Longdo]
語る[かたる, kataru] sprechen, erzaehlen [Add to Longdo]
たる[へだたる, hedataru] entfernt_sein, sich_entfremden [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top