まあ(P);ま | [maa (P); ma] (adv) (1) (when urging or consoling) just (e.g. "just wait here"); come now; now, now; (2) tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat; (3) (when hesitating to express an opinion) well...; I think...; it would seem...; you might say...; Hmmm, I guess so...; (int) (4) (fem) oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens!; (P) #4,219 [Add to Longdo] |
あや | [aya] (int) (arch) wow; whoa #6,931 [Add to Longdo] |
わあ | [waa] (int) (1) wow! (surprise); (2) yeah!; alright! (joy); (3) waah! (crying) #18,266 [Add to Longdo] |
やあ | [yaa] (int) (1) Yo! (greeting); (2) Wow! (expression of surprise) #18,999 [Add to Longdo] |
あらまあ | [aramaa] (int) wow!; gee!; oh dear! [Add to Longdo] |
うわ;うわー;うわあ | [uwa ; uwa-; uwaa] (int) Wow!; Holy smokes!; Aaargh!; O my God! [Add to Longdo] |
ても | [temo] (prt) (1) (also でも, っても) even if; even though; (int) (2) (abbr) (See さても) wow [Add to Longdo] |
む | [mu] (int) (1) (arch) unh (sound of physical exertion); oof; (2) wow; whoa; (3) (See うむ) yes; yeah; uh-huh; (aux-v) (4) (after a -nai stem) probably; (5) will; intend to; (6) would like to have done (for me) [Add to Longdo] |
バトンを渡す | [バトンをわたす, baton wowatasu] (exp, v5s) (1) to pass the baton (e.g. in a relay race); (2) to pass the torch (to one's successor); (3) { comp } to pass the '(musical) baton' (e.g. a set of questions) to the next people [Add to Longdo] |
ワウ | [wau] (n) wow; (P) [Add to Longdo] |
ワウフラッター;ワウフラッタ | [waufuratta-; waufuratta] (n) wow and flutter [Add to Longdo] |
ワンコ | [wanko] (n) (chn) dog; doggy; bow-wow [Add to Longdo] |
ワンワン;わんわん | [wanwan ; wanwan] (adv-to, adv) (1) (on-mim) bow-wow (barking sound); arf arf; woof; bark; (2) (on-mim) waah-waah (crying sound); (3) (on-mim) clamouring; clamoring; echoing; (n) (4) (chn) a bow-wow (i.e. a dog); doggy [Add to Longdo] |
一銭を笑う者は一銭に泣く | [いっせんをわらうものはいっせんになく, issenwowaraumonohaissenninaku] (exp) (id) Take care of the penny [Add to Longdo] |
引導を渡す | [いんどうをわたす, indouwowatasu] (exp, v5s) (1) to perform the last rites over the deceased; (2) to give someone their final notice (e.g. when firing them); to give someone the final word [Add to Longdo] |
恩を忘れる | [おんをわすれる, onwowasureru] (exp, v1) to be ungrateful [Add to Longdo] |
我を忘れる;われを忘れる | [われをわすれる, warewowasureru] (exp, v1) to forget oneself; to lose control of oneself [Add to Longdo] |
海を渡る | [うみをわたる, umiwowataru] (exp, v5r) to cross the ocean (i.e. to go to or come from overseas) [Add to Longdo] |
危ない橋を渡る;あぶない橋を渡る | [あぶないはしをわたる, abunaihashiwowataru] (exp, v5r) to tread on thin ice (lit [Add to Longdo] |
気を悪くする | [きをわるくする, kiwowarukusuru] (exp, vs-i) to take offense (at); to take offence (at); to feel hurt (by) [Add to Longdo] |
胸を患う | [むねをわずらう, munewowazurau] (exp, v5u) to suffer from pulmonary tuberculosis; to have trouble in one's lungs [Add to Longdo] |
原価を割って | [げんかをわって, genkawowatte] (exp) below cost [Add to Longdo] |
口を割る | [くちをわる, kuchiwowaru] (exp, v5r) to confess; to speak out; to disclose; to tell [Add to Longdo] |
喉元過ぎれば熱さを忘れる | [のどもとすぎればあつさをわすれる, nodomotosugirebaatsusawowasureru] (exp) (id) Danger past and God forgotten [Add to Longdo] |
事を分ける | [ことをわける, kotowowakeru] (exp, v1) to reason with (a person) [Add to Longdo] |
治に居て乱を忘れず | [ちにいてらんをわすれず, chiniiteranwowasurezu] (exp) (id) Forewarned is forearmed [Add to Longdo] |
手を煩わす | [てをわずらわす, tewowazurawasu] (exp, v5s) to cause a person trouble [Add to Longdo] |
手を煩わせる | [てをわずらわせる, tewowazurawaseru] (exp, v1) to cause a person trouble [Add to Longdo] |
心を煩わす | [こころをわずらわす, kokorowowazurawasu] (exp, v5s) to worry oneself over [Add to Longdo] |
世を渡る | [よをわたる, yowowataru] (exp, v5r) to make one's way in the world; to walk through the world; to earn one's living [Add to Longdo] |
竹を割った様 | [たけをわったよう, takewowattayou] (exp, adj-na) (1) clear-cut and straightforward; (2) (of a person) forward-thinking; honest; upright; frank [Add to Longdo] |
昼夜を分かたず | [ちゅうやをわかたず, chuuyawowakatazu] (adv) by day and night; day and night [Add to Longdo] |
湯をわかす;湯を沸す | [ゆをわかす, yuwowakasu] (exp, v5s) to boil water; to get the bath ready [Add to Longdo] |
等を分ける | [とうをわける, touwowakeru] (exp, v1) to grade; to classify [Add to Longdo] |
負うた子に教えられて浅瀬を渡る | [おうたこにおしえられてあさせをわたる, outakonioshierareteasasewowataru] (exp) (obsc) A fool may give a wise man counsel [Add to Longdo] |
腹を割った | [はらをわった, harawowatta] (exp, adj-f) (See 腹を割って) frank [Add to Longdo] |
腹を割って | [はらをわって, harawowatte] (exp) frankly [Add to Longdo] |
腹を割って話す | [はらをわってはなす, harawowattehanasu] (exp, v5s) (See 腹を割って) to speak frankly; to speak unreservedly; to open up to each other; to talk candidly; to speak by laying everything on the table; to talk straight from the gut; to have a heart-to-heart talk [Add to Longdo] |
縫い代を割る | [ぬいしろをわる, nuishirowowaru] (exp, v5r) to stop an inside seam rolling about; to press open a seam (and open the left and right sides out) [Add to Longdo] |
明暗を分ける | [めいあんをわける, meianwowakeru] (exp, v1) (1) to decide the outcome (e.g. game); (2) to be very different; to be sharply contrasted [Add to Longdo] |
目くそ鼻くそを笑う;目糞鼻糞を笑う;目糞鼻屎を笑う | [めくそはなくそをわらう, mekusohanakusowowarau] (exp) (id) the pot calling the kettle black (lit [Add to Longdo] |
役を割り振る | [やくをわりふる, yakuwowarifuru] (exp, v5r) to assign a role to an actor [Add to Longdo] |
扨も | [さても, satemo] (int) (uk) wow [Add to Longdo] |
袂を分かつ | [たもとをわかつ, tamotowowakatsu] (exp, v5t) (See 袂・1, 袂・2) part from (with); part company with; break with [Add to Longdo] |