ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

tauen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -tauen-, *tauen*
Possible hiragana form: たうえん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
tauen | tauend | getaut | taut | tauteto thaw | thawing | thawed | thaws | thawed [Add to Longdo]
tauen; betauen | tauend | getaut | tautto dew | dewing | dewed | dews [Add to Longdo]
auftauen; entfrosten | auftauend; entfrostend | aufgetaut; entfrostetto defrost | defrosting | defrosted [Add to Longdo]
stauento dam [Add to Longdo]
stauen; stillento staunch [Add to Longdo]
verstauen; stauento stow [Add to Longdo]
Litauen [ geogr. ]Lithuania (lt) [Add to Longdo]
Vilnius (Hauptstadt von Litauen)Vilnius (capital of Lithuania) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You know the trust I put in you.Sie wissen, Pichard, welches Vertauen ich in Sie setze. Mon Oncle (1958)
I think you should send us the biggest transport plane you have... and take this thing up to the Arctic or somewhere where it'll never thaw out.Ich denke, Sie sollten uns das größtmögliche Transportflugzeug schicken, dann bringen wir es in die Arktis oder sonstwo hin, und werfen irgendwo ab, wo es nie mehr auftauen kann. The Blob (1958)
It won't take me long to defrost.So lange brauche ich nicht, um aufzutauen. The Atomic Submarine (1959)
Well, skipper, I think I'll stow my gear.Ich werde erst mal meine Sachen verstauen, Kapitän. The Atomic Submarine (1959)
We've, uh, looked the pigboat over from, uh, fore to aft... but can't seem to find an empty locker, uh, to store our stuff in.Wir haben übrigens euer U-Boot von vorne bis hinten abgesucht aber konnten nicht einen leeren Schrank finden, um unsere Sachen zu verstauen. The Atomic Submarine (1959)
Now we'll build your dam The people will accumulate at the dam and look proudly on their damNun werden wir Ihren Staudamm bauen die Leute werden sich am Baudamm stauen und stolz auf ihren Staudamm schauen The Haunted Castle (1960)
We'll put your stuff away.Wir verstauen dein Zeug. Le Trou (1960)
But cried "Good seamen!" To the sailors galling his kingly hands haling ropes; ;und rieb seine königlichen Hände an den Tauen auf. Paris Belongs to Us (1961)
Then we place it inside the hull of the sunken ship.Dann verstauen wir sie im Rumpf des Schiffes. Mysterious Island (1961)
They'll be amazed at the pawnshop.In der Pfandleihe werden alle stauen! Amphibian Man (1962)
The candy slows down the flow.Die Süßigkeiten stauen den Fluss. A Monkey in Winter (1962)
Do stuff those in the back.Verstauen Sie das Zeug einfach hinten. It's a Mad Mad Mad Mad World (1963)
Stow it away with the cargo.Verstauen Sie es bei der Ladung. The Flight of the Phoenix (1965)
- With ropes.Hä? Mit Tauen. A High Wind in Jamaica (1965)
and over in the corner here, Larry, too, and Mrs. Lewis, a self-defrosting refrigerator.Und da drüben in der Ecke, Larry, bitte, ist der neueste automatisch abtauende Kühlschrank. Mirage (1965)
Check. Handle that extra-carefully, will you, Schultz?Ganz sorgfältig verstauen, Schultz. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
You'd wake up in the morning, you'd have to defrost your toothpaste with a blowtorch.Morgens musste man die Zahnpasta mit 'nem Flammenwerfer auftauen. Hogan's Hofbrau (1965)
The Grand Prince is off to Lithuania.Der Großfürst ist in Litauen. Andrei Rublev (1966)
The only sticky detail is, uh, lugging the bombs.Bomben zu verstauen. Hogan Gives a Birthday Party (1966)
In Hamilburg, they wouldn't let us leave Gestapo Headquarters until the gold bars were in the bank.Die mussten erst Gold in der Bank verstauen. Gold? The Gold Rush (1966)
I'm putting them back in the vault in the morning.Ich werde sie am Morgen wieder im Tresor verstauen. Pilot (1966)
We stop the lead trucks so the others bunch up and we call in the bombers to go to work on the rocket fuel.Wir stoppen den ersten Wagen, damit die anderen sich stauen. Danach kümmern sich die Bomber um den Raketentreibstoff. The Crittendon Plan (1967)
If you get tired, ask the guard to put the papers back in the vault.Wenn Sie ermüden, soll der Wärter die Papiere im Tresor verstauen. The Traitor (1967)
- Lithuania.- Litauen. A. B. and C. (1967)
Lithuania...- Litauen... In sechzig Sekunden. A. B. and C. (1967)
- Where is this Village?- Wo liegt dieses Dorf? Litauen. A. B. and C. (1967)
He'll thaw and melt.Er wird auftauen. Love Story (1970)
Loosen you up a bit.Der wird dich 'n bisschen auftauen. Red Sun (1971)
Explain to me how your friends manage to stow bottles in the pod.Wie schaffen es deine Freunde, im Container eine Flasche zu verstauen? Eolomea (1972)
You idiot, didn't I tell you to find a place for him?Schwachkopf! Ich sagte dir doch, du sollst ihn gut verstauen. The Five Days (1973)
So far the trucks have been backed up for three miles...Derzeit stauen sich kilometerweit Lastwagen... Going Home (1973)
I got trains pilin' up behind it!Die Bahnen stauen sich! The Taking of Pelham One Two Three (1974)
Son of a bitch has got me backed up all the way to the Bronx!Die verdammten Züge stauen sich bis in die Bronx! The Taking of Pelham One Two Three (1974)
How's that for you?Verstauen, Jungs. Night Moves (1975)
Then we'll put your things away.Dann verstauen wir eure Sachen. The Burnout (1976)
If not, I can store some of'em down at the other end.Falls nicht, kann ich es verstauen. Silver Streak (1976)
Then I'm gonna need 50 of these barrels to store the whole cargo.Dann brauche ich 50 Fässer, um die ganze Lieferung zu verstauen. Un poliziotto scomodo (1978)
Madam, it's wonderful that you're crying!{ \cHFFFFFF }Vielleicht tauen die Tränen Ihr Herz auf! The Scarlet Flower (1978)
Stow your gear and fasten your harness, we're on countdown.Verstauen Sie Ihre Geräte und ziehen Sie Ihre Gurte an wir befinden uns im Countdown. Gun on Ice Planet Zero: Part 1 (1978)
- You are not Lithuanian. - No.- Sie kommen nicht aus Litauen. F.I.S.T. (1978)
I can put it in the cupboard.Ich kann's verstauen. The Concorde... Airport '79 (1979)
Thaw it out.Auftauen. The Big Red One (1980)
Cut me down from this yardarm!Befrei mich von diesen Tauen! Popeye (1980)
Lithuania, parts of Latvia and Byelorussia.Litauen, Lettland und Weißrußland. Rasputin (1981)
A Lithuanian Jew.Ein Jude aus Litauen. Chariots of Fire (1981)
At this time we would like to request that you put your seatbacks in full upright position, make sure all carry-on luggage is securely under your seat.Wir möchten Sie bitten, die Rückenlehnen in eine aufrechte Position zu bringen und Ihr Handgepäck unter dem Sitz zu verstauen. Rich and Famous (1981)
- Just keepin' the passengers cold, can you shut the door? You'll let the cold out.- Mach zu, sonst tauen sie auf. Road Games (1981)
I'm a born defroster.Im Auftauen bin ich ein Ass. Tootsie (1982)
You know me where Clouseau is concerned. My emotions are just lurking below the surface like a floating mine.Sie wissen ja, wenn es um Clouseau geht, stauen sich meine Gefühle an und warten nur darauf zu explodieren. Trail of the Pink Panther (1982)
Maybe you'd better defrost it first.Wir sollten ihn auftauen. Steele Away with Me: Part 1 (1983)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
霜解け[しもどけ, shimodoke] das_Auftauen, das_Tauen [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  tauen /tauən/
   to dew; to thaw

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top