ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

spendier

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -spendier-, *spendier*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Get to talk his language.Spendieren Sie ihm einen Drink, reden Sie mit ihm! Disappearing Trick (1958)
Buy me a Royal Cocktail, Christian?Spendierst du mir einen Royal? Elevator to the Gallows (1958)
Once in my life I can do something for free.Einmal im Leben kann sogar ich etwas spendieren. Pigulki dla Aurelii (1958)
He's on the floor and the cuspidor's spilled and it's running all over him and people are screaming and they run in and want to buy you a drink and tell you he drew first.Dann liegt er auf dem Boden. und wenn er noch lebt wälzt er sich in seinem Blut und die Weiber fangen an zu schreien und die Männer spendieren Dir einen Schnaps und beschwören, dass es Notwehr war. The Gunfight at Dodge City (1959)
But you have to buy me a couple drinks to get me started.Aber Sie werden mir ein paar Drinks spendieren müssen, um mich in Schwung zu bringen. On the Beach (1959)
Very thoughtful of you to offer dinner for the men.Nett von Ihnen, dass Sie den Männern 'nen Braten spendierten. Operation Petticoat (1959)
- Sit. I'll buy you a drink.- Setz dich, ich spendiere einen. Leda (1959)
Mr. Denton, maybe you'd let us buy you a drink.Mr. Denton, dürfen wir Ihnen vielleicht einen Drink spendieren? Mr. Denton on Doomsday (1959)
- You'd like to buy me a drink?- Wurden Sie mir einen Drink spendieren? Can-Can (1960)
If I had my way, I'd suspend the lot of you.Wenn es nach mir ginge, würde ich Sie alle sofort suspendieren. Carry On Constable (1960)
- Yes. A week ago, you had a feast.Vor 10 Tagen spendierten Sie ein Essen. Croesus (1960)
I was cashiered from the 17th Lancers before he knew one end of a horse from the other. Not that he does now.Ich wurde schon vom Militär suspendiert, noch bevor er wusste, was ein Pferd ist. The Sundowners (1960)
What does "cashiered" mean?Was bedeutet "suspendiert"? The Sundowners (1960)
I HELD UP MY END OF THE BARGAIN, AND INSTEAD OF THE PAYOFF, ALL I GOT WAS THE RIVER.Ich habe unsere Abmachung eingehalten, doch statt der Bezahlung, bekam ich einen Tauchgang spendiert. The Four of Us Are Dying (1960)
You're the last person in the world...Er ist suspendiert. Das ist meine endgültige Entscheidung. The Mighty Casey (1960)
I know him; he'll be buying us drinks in an hourIhr kennt ihn nicht. In einer Stunde wird er mir in einer Bar Drinks spendieren. Paris Belongs to Us (1961)
What's 1, 000 lire?Ihr werdet mir hoffentlich einen Kranz spendieren. Accattone (1961)
When this is over, you'll buy me a lunch.Wenn das vorbei ist, spendieren Sie mir ein Essen. The Guns of Navarone (1961)
Two ships that pass in the night should always buy each other breakfast.2 Schiffe, die sich nachts begegnen, sollten einander Frühstück spendieren. The Hustler (1961)
And just because Marshal McCabe here has been generous enough to set us up to five or six beers... - I didn't say five or that's no reason to abuse his hospitality.Und weil der gute McCabe hier so großzügig war... und uns fünf, sechs Bierchen spendiert hat... sollten wir seine Gastfreundschaft auf keinen Fall ausnutzen. Two Rode Together (1961)
Buy you a cup of coffee?Kann ich dir einen Kaffee spendieren? Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
- Buy the ladies another round.- Spendiert den Damen einfach eine weitere Runde. The Tale of Zatoichi Continues (1962)
You gonna buy me a drink?Spendieren Sie mir einen Drink? Cape Fear (1962)
Hey, buster, my friend would like to buy me another drink.Hey, Kumpel, mein Freund will mir noch einen Drink spendieren. Cape Fear (1962)
I'll have him suspended.Den lasse ich suspendieren ! The Gentleman from Epsom (1962)
Montresor is buying again!Montresor spendiert eine Runde! Tales of Terror (1962)
No one's ever bought me a loft, and Molly's moving in a new class.Keiner hat mir je ein Loft spendiert und Molly bringt eine neue Klasse. Two for the Seesaw (1962)
Anybody's going to give brother simpson a burial you'd better ask brother simpson how he feels about it.Jeder, der Bruder Simpson ein Begräbnis spendieren will, sollte besser Bruder Simpson fragen, was er selber davon hält. The Hunt (1962)
We'll picnic that day.Wir spendieren ein Picknick an dem Tag. The Last Rites of Jeff Myrtlebank (1962)
I wouldn't even be around to send him a wreath.Das Dumme ist, ich kann ihm nicht mal 'n Kranz spendieren. Le Doulos (1962)
Hitch up your pants. I'll get cleaned up, then I'll buy you a drink.Zieh die Hosen hoch. ich wasche mich, dann spendiere ich dir einen Drink. Hud (1963)
I'd like to buy you a cup of coffee.Ich möchte Ihnen eine Tasse Kaffee spendieren. X: The Man with the X-Ray Eyes (1963)
It would be wiser to suspend your other activities.Es wäre klüger, Ihre anderen Aktivitäten zu suspendieren. Goldfinger (1964)
I can buy another drink for everybody but you.Ich spendiere allen einen Drink außer Ihnen. Man's Favorite Sport? (1964)
- All right? Thanks. No, you can have that on me.Die spendiere ich Ihnen. Murder Ahoy (1964)
- Stand you a beer afterwards, Wells. ...had every opportunity of knowing the unfortunate widow kept her life savings there instead of in the bank and that Harold Taylor was bent on securing her meager fortune.- Ich spendiere Ihnen ein Bier. Murder Most Foul (1964)
I'll take care of the champagne.- Ich spendiere den Champagner. Send Me No Flowers (1964)
I'll get you a cup of coffee.Ich spendiere Ihnen einen Kaffee. What a Way to Go! (1964)
Who had me cashiered out of the regiment?Wer hat mich aus dem Regiment suspendiert? Major Dundee (1965)
Come on! I'm giving you a free ride!Komm, ich spendier dir eine Runde. Cloportes (1965)
If you want a drink that bad, I'll buy you one.Wenn Sie so dringend einen Drink wollen, spendier ich einen. The Sons of Katie Elder (1965)
But you wouldn't let a man buy you a drink if you couldn't buy him one back.Nein, Sie würden sich auch nicht gern einen Drink spendieren lassen. The Sons of Katie Elder (1965)
Have another one.- Ich spendiere Ihnen noch einen. Go Light on the Heavy Water (1965)
Whose buying the drinks?Spendiert einem hier keiner einen Drink? The Return of Ringo (1965)
Neat, isn't it?Sie könnte eine von diesen spendierfreudigen Hollywood-Schauspielerinnen sein. Lily Munster, Girl Model (1965)
- Drinks all 'round again.Ich spendiere noch mal eine Runde. Dracula: Prince of Darkness (1966)
- Thank you, sir. - He just bought drinks for everyone.Jetzt spendiert er noch eine Lokalrunde. Dracula: Prince of Darkness (1966)
Well, I know it's none of my business, but that was the 3rd time you supplied everybody with drinks.Es geht mich ja nichts an, aber du hast zum dritten Mal eine Lokalrunde spendiert. Dracula: Prince of Darkness (1966)
Hello, dear! You came to buy us a drink?Hallo Süßer, spendierst du mir einen? Rasputin: The Mad Monk (1966)
How did this terrible situation come about, Colonel Hogan?Ich frage mich, wann mir Hitler auch so ein schönes Auto spendiert. The Battle of Stalag 13 (1966)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Beurlaubung { f }; Suspendierung { f } | zeitweise Beurlaubung { f }suspension | administrative suspension [Add to Longdo]
Suspendierung { f } (von)suspension (from) [Add to Longdo]
beurlaubend; suspendierendsuspending [Add to Longdo]
beurlaubt; suspendiertsuspended [Add to Longdo]
jdn. (zeitweilig) des Amtes entheben; suspendierento suspend [Add to Longdo]
jdm. etw. spendierento treat someone to sth. [Add to Longdo]
ein Bier spendieren; ein Bier ausgebento stand a beer; to buy a beer [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top