ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

speien

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -speien-, *speien*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
speien | speiend | gespien | er/sie speit | ich/er/sie spie | er/sie hat/hatte gespiento spit { spat; spat }; to expectorate | spitting | spat | he/she spits | I/he/she spat | he/she has/had spat [Add to Longdo]
anspeien | anspeiend | angespien; angespeitto spit at | spitting at | spat at [Add to Longdo]
Lava ausstoßen; Lava speiento belch [Add to Longdo]
feuerspeiend { adj }fire-spitting [Add to Longdo]
(Feuer) speiento spew; to breathe [Add to Longdo]
(Wasser) speiento spout [Add to Longdo]
Gift und Galle speiento fly off the handle [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The uncouth, vile, filthy, evil, dirty spitting and spewing animal.Das ungehobelte, elendige, schmutzige, spuckende, speiende Ungeheuer! The 3 Worlds of Gulliver (1960)
God will spew forth the tepidGott wird die Schwachen ausspeien, und sein Hunger ist verzehrend. Paris Belongs to Us (1961)
And those swine in the Town Hall swallowed my opinion, chewed it up and spat it out as they wanted.Die im Gemeinderat schnappen mein Nein, kauen es kräftig durch und speien es verwandelt wieder aus. The Leopard (1963)
When they spit on you, make you whimper and eat dirt! What happens inside you then?- Wenn sie dich anspeien, dich winseln lassen, wenn du Staub fressen musst, was geht da in dir vor? Young Törless (1966)
All right, hold it right there, Bull.Damit er mich in einen speienden Vulkan wirft. Fastest Gun in the East (1966)
They get their 25-cent dinners and their rotgut all over my one good shirt.Sie speien ihr Abendessen und ihren FRusel über mein einziges gutes Hemd. Hombre (1967)
Spew water from out rocks. Stub out the stars.Wasser aus Felsen speien, das Licht der Sterne auslöschen kann. Fellini's Satyricon (1969)
Well, he killed a hideous fire-breathing old dragon, didn't he?Na, er hat einen scheußlichen feuerspeienden Drachen getötet, oder nicht? Communication Problems (1979)
That sounds like a spitting viper.und Smierc auf polnisch. Das klingt wie eine Gift speiende Viper. Womanlight (1979)
Sounds like a pretty big fire-breathing dragon.Klingt nach einem riesigen, Feuer speienden Drachen. The Idol (1980)
When I pass, people have to spit.Hinter mir .. muss man ausspeien. Eine Handvoll Menschen in der Tiefe der Stille (1980)
I am the wind and the spit the fire and the pother!Ich bin der Wind und das Speien... das Feuer und das Getöse! The Dresser (1983)
They spit fire?- Speien sie Feuer? - Verspotte uns nicht! The Swords of Wayland (1984)
As for Cuzzoni and Faustina, the brawl and the faction in the Duke's little theatre, the abuse, catcalling, like Whig against Tory, the two warbling gorgons battering the other on the stage, and in the presence of the Princess of Wales herself, Und Cuzzoni und Faustina, ihr Zwist und ihr Geklüngel im kleinen Theater des Herzogs, die Beschimpfungen, die Pfiffe, wie beim Wahlkampf der Whigs und Torys, die zwei Feuer speienden Drachen, die sich gegenseitig auf der Bühne bekämpften und das in Anwesenheit der Prinzessin von Wales, wer wird sich schon daran erinnern? God Rot Tunbridge Wells! (1985)
We're looking to see Mr. T.R. Collins.Smogspeiender DJ. Trust Fund Pirates (1986)
But in my heart ... I knew that hell would not have him.Aber tief in meinem Herzen, da wusste ich, dass die Hölle in wieder ausspeien würde. Halloween 5: The Revenge of Michael Myers (1989)
I wish him to fly as fast as the Concorde and stinks so bad that he makes you sick! And breathes fire.Er soll sehr schnell fliegen können und entsetzlich stinken und Feuer speien. The NeverEnding Story II: The Next Chapter (1990)
You're throwing up your own organs. - Eeww!Ihr werdet eure eigenen Organe ausspeien! Matinee (1993)
We got to be ready singing' praises to de Lawd when Gabriel soun' dat trumpet an' de graveyards spew up de deadWir müssen bereit sein, den Herrn zu lobpreisen wenn Gabriel in die Posaune stößt und die Gräber die Toten ausspeien Porgy and Bess (1993)
And if he were here, he'd consume the English with fireballs from his eyes and lightning from his arse!Wäre er hier, seine Augen würden die Engländer mit Feuerbällen verzehren und sein Hintern würde Blitze speien! Braveheart (1995)
Why, he drinks you with facility, your Dane dead drunk. He sweats not to overthrow your Almain. And he gives your Hollander a vomit ere the next pottle can be filled.Den Dänen trinkt er mit Gemächlichkeit unter den Tisch, er macht den Deutschen fertig, ohne zu schwitzen, und den Holländer zwingt er zum Speien, eh die neue Flasche gefüllt werden kann. Othello (1995)
These are not men like us but strange beasts with bodies that shine like the sun, and weapons that spout fire and thunder.Diese Männer sind nicht so wie wir. Merkwürdige Biester mit Körpern, die in der Sonne glänzen. Mit Waffen, die Feuer speien. Pocahontas (1995)
Now can you make me a little Cherub that squirts water?Kriegen Sie auch einen kleinen wasserspeienden Engel hin? D.P.O. (1995)
Lava spewing, hot ash.Lava speien, heiße Asche. The One with the 'Cuffs (1997)
The real ferocious ones are those fire-breathing bullies out there.Die richtig fürchterlichen sind diese feuerspeienden Rüpel da draußen. Quest for Camelot (1998)
Yeah, you see, unlike most dragons, he can't breathe fire or fly.Anders als die meisten Drachen kann er weder Feuer speien noch fliegen! Quest for Camelot (1998)
Excusez-moi, Mr. Self-Denial, but we can't breathe fire or fly.Excusez-moi, Herr Selbstverleugnung. Aber wir können weder Feuer speien noch fliegen. Quest for Camelot (1998)
It's off to the cinema the First Communion boys will go... to wallow in the disgusting filth... spewed across the world by the devil's henchmen... in Hollywood.Ins Kino werden diese Erstkommunikanten gehen, um sich in dem Schmutz zu suhlen, den des Teufels Handlanger in Hollywood... in die Welt speien. Angela's Ashes (1999)
And if he were here, he'd consume the English with fireballs from his eyes and lightning from his arse.Wäre er hier, seine Augen würden die Engländer mit Feuerbällen verzehren und sein Hintern würde Blitze speien. Mel Gibson's 'Braveheart': A Filmmaker's Passion (2000)
- Vampires don't breathe fire.- Vampire speien kein Feuer. A New Man (2000)
"So, because you are lukewarm, I am about to spit you out of my mouth.""Weil du aber lau bist und weder warm noch kalt, werde ich dich ausspeien aus meinem Munde." Signs & Wonders (2000)
She was locked away in a castle guarded by a terrible fire breathing dragon."Sie war in einer Burg eingesperrt, "bewacht von einem Feuer speienden Drachen. Shrek (2001)
So where is this fire breathing pain in the neck anyway? Inside.Wo ist also die Feuer speiende Bestie? Shrek (2001)
I'm sure he's meaner than a cow or anything, but they're scare.Mit Feuer speienden Drachen. Shrek (2001)
"But, like poison from an adder's tongue..." I have to spit it out.Aber wie das Gift von der Zunge einer Viper... muss ich sie nun ausspeien. Riding in Cars with Boys (2001)
And you just can't go around playing with big-people, fiery, flying things because that's what rockets are.Du kannst nicht mit Feuer speiendem, fliegendem Erwachsenenzeug spielen. Denn das sind Raketen. Jimmy Neutron: Boy Genius (2001)
Big, fiery, flying Jimmy. Hi, Jimmy.Großer, Feuer speiender, fliegender Jimmy. Jimmy Neutron: Boy Genius (2001)
- Big, two-headed, fire-breathing--- Zweiköpfiger, Feuer speiender... Blood Money (2001)
The shrieking all night and the projectile phlegm.Mir ihrem Geschrei. Und ständig speien sie Schleim. Double or Nothing (2002)
Frank: Well... If you ever want to see two people turn into two-headed fire-breathing monsters overnight, just put rings on their fingers.Falls ihr jemals erleben wollt, wie sich zwei Menschen über Nacht in Feuer speiende Monster verwandeln, dann steckt ihnen Ringe an! Enduring Love (2004)
Your country is a dragon breathing flames land of corporate fantasies, brand namesDein Land ist ein Feuer speiender Drache. Ein Volk, das nur noch Markennamen ehrt. Yes (2004)
They're also said to breathe fire.Angeblich speien die auch Feuer. Bound (2005)
How big will they grow?Wie groß werden sie? Wann speien sie Feuer? Eragon (2006)
- Don't dragons breath fire?Speien Drachen nicht Feuer? Eragon (2006)
I can't breath fire yet, but... I can do this for Brom.(Saphira) Ich kann noch kein Feuer speien... aber ich kann das für Brom tun. Eragon (2006)
- What? I just got the atmospheric sensors online. I'm reading dangerously high levels of sulfur dioxide spewing into the air from dozens of fumaroles.Messungen der Atmosphäre zeigen... dass die Fumarolen gefährliche Mengen an Schwefeldioxid ausspeien. Inferno (2006)
Who bend their bows to shoot bitter words.Die sich herniederbeugen, bittere Worte zu speien. Jar City (2006)
That they may shoot in secret at the perfect.Dass sie im Verborgenen das Vollkommene bespeien mögen. Jar City (2006)
It started spewing fire.Es fing an, Feuer yu speien. A Song For Argyris (2006)
How's your vacation going at your fire-breathing mother's house?Wie gefällt dir der Urlaub bei deiner feuerspeienden Mutter bis jetzt? My Growing Pains (2007)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
噴く[ふく, fuku] ausstossen, -speien, ausspeien, herausschleudern [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  speien /ʃpaiən/
   to spit

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top