ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

geerbt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -geerbt-, *geerbt*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
After our conversation that day, I started thinking. I hadn't done any thinking since I inherited the agency.Nach unserem Gespräch von neulich habe ich nachgedacht, zum ersten Mal, seit ich die Agentur geerbt habe. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
He looks like money, doesn't he? There wasn't much, just a little insurance.Er sieht nach Geld aus, aber ich hab nicht viel geerbt. Disappearing Trick (1958)
Did you inherit the estate?- Haben Sie Harrys Vermögen geerbt? Post Mortem (1958)
But you inherited the winning ticket. Harry's?- Aber Sie haben den Wettschein geerbt. Post Mortem (1958)
Brian's inherited his father's imagination.Brian hat die Fantasie seines Vaters geerbt. Another Time, Another Place (1958)
She inherited them.Sie hat sie geerbt. Vertigo (1958)
He left the Barrymores £1, 000... which I thought was rather generous... and I myself received something.Er hinterließ den Barrymores 1000 Pfund. Ich halte das für zu großzügig. - Und ich habe auch etwas geerbt. The Hound of the Baskervilles (1959)
Then the carnivores, the ones that eat flesh the killers inherited the earth.Und dann haben die Karnivoren... die Fleisch fressenden Kreaturen, die Mörder die Erde geerbt. Suddenly, Last Summer (1959)
So I inherited the 50 million.Also habe ich die 50 Millionen geerbt. Come Dance with Me! (1959)
- All his money goes to you.- Sie haben allerhand geerbt. The Red Circle (1960)
- Of all theobjects, that Beardmore has inherited, theold warehouseat the Themse interests me the most.- Von allen Objekten, die Jack Beardmore geerbt hat, interessiert mich nur das alte Lagerhaus an der Themse. The Red Circle (1960)
I would have inherited everything...Ich hätte alles geerbt, deine Millionen. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
This madness, who do you get it from, you and your brothers?Wenn ich wüsste, von wem ihr das geerbt habt. Shoot the Piano Player (1960)
But I inherited this joint.Zum Glück hatte ich diese Baracke geerbt. Zazie dans le Métro (1960)
Donald, am I imagining that I inherited my fathers illness or am I really...- Donald, wenn ich mir vorstelle, ich könnte wirklich diese fürchterliche Krankheit geerbt haben... The Forger of London (1961)
Then the old man died And Raymond Lyne, inherited the company, with the evidence of my frauds.Dann starb der alte Herr und Raymond Lyne hat die Firma... mit dem Beweis meiner Unterschlagungen geerbt. The Devil's Daffodil (1961)
I couldn't bear that you'd inherited your mother's illness, so I fled.Weil ich es nicht ertrug, dass du ihre Krankheit geerbt hast. Through a Glass Darkly (1961)
Absolutely, Captain.Ich habe ein Schiffgeerbt! Tintin et le mystère de la Toison d'Or (1961)
You were in Tetragua, Mr. Scoubidouvitch.-Er ist tot. Ich habe sein Schiffgeerbt. Tintin et le mystère de la Toison d'Or (1961)
Since I inherited the Golden Fleece, we have been surrounded by threats, ambushes, attacks.Wirsind aus einem bestimmten Grund hier, Pater. Seit ich dieses Schiffgeerbt habe, ist un- ser Leben voller Hinterhalte, Bedrohungen und Attentate. Tintin et le mystère de la Toison d'Or (1961)
These lands are my favourite.Das Beste, was ich geerbt habe, war dieses Land. Viridiana (1961)
I have inherited the name.Ich habe den Namen geerbt. Cleopatra (1963)
Your wife would inherit more, and you would get rid of your debts.Ihre Frau hätte geerbt, und Sie wären alle Schulden los gewesen. The Indian Scarf (1963)
You'd have been lucky if you'd inherited a few things from your father.Sie haben Glück, dass Sie einiges von Ihrem Vater geerbt haben. McLintock! (1963)
But Mr. Bedford inherited it from his aunt.Aber Mr. Bedford hat dieses Haus von seiner Tante geerbt. First Men in the Moon (1964)
I was working at the Plaza Hotel as a manicurist and I had this 1200 bucks my father left me.Ich hab im Plaza Hotel gearbeitet als Maniküre und hatte 1200 Dollar von meinem Vater geerbt. Kiss Me, Stupid (1964)
She did leave you her cottage, I believe?- Haben Sie das Haus geerbt? Murder Most Foul (1964)
Is that all it has been since I inerited the world?Ist es wirklich erst so kurz her, dass ich diese Welt geerbt habe? The Last Man on Earth (1964)
Up from riches, inheriting 10 million from Senior Anderson's maple-syrup empire.Er hat sich nie hochgearbeitet, hat zehn Millionen... durch das Ahornsirup-Imperium seines Vaters geerbt. What a Way to Go! (1964)
Don't worry, madame, I didn't inherit his faults.Keine Sorge, Madame. Ich habe nicht seine Fehler geerbt. Life Upside Down (1964)
Ah-ha-ha. Big Heap has inherited all the cunning of his forefathers.Großer Haufen hat die Gerissenheit seiner Vorfahren geerbt. Carry On Cowboy (1965)
Perhaps Yuri's got a gift.Vielleicht hat Jurij ihr Talent geerbt. Doctor Zhivago (1965)
That's inherited.Das haben Sie geerbt. Doctor Zhivago (1965)
Then it's a gift.Das hat sie also auch geerbt. Doctor Zhivago (1965)
- Married, she inherited.Sie hätte was geerbt. Up to His Ears (1965)
Yes, I'm, uh, afraid little Nicky inherited the land but not the love for it.Ja, ich fürchte, der kleine Nicky hat das Land, aber nicht die Liebe zu ihm geerbt. Deadline to Kill (1966)
I have found the country feeble and ill.Ich habe einen Staat geerbt, der schwach und krank ist. Pharaoh (1966)
Let's open the will... and see what kinda loot we got.Jetzt lasst uns endlich herausfinden, wie viel Kohle wir geerbt haben! Munster, Go Home! (1966)
We're all making a great effort to adjust to our inherited splendor.""Im Moment machen wir große Fortschritte, uns an den geerbten Luxus zu gewöhnen. " Munster, Go Home! (1966)
Why, yes. My Uncle Herman and Aunt Lily just inherited Munster Hall.Ja, mein Onkel Herman und Tante Lily haben Munster Hall geerbt. Munster, Go Home! (1966)
Has he inherited a large sum of money recently?Hat er kürzlich eine hohe Summe geerbt? Never Try to Outsmart a Jeannie (1966)
Inherited from her.Hab's geerbt. This Property Is Condemned (1966)
I inherited a habit from your poor cousin Roscio...Ich habe eine Gewohnheit von deinem armen Cousin Roscio geerbt. We Still Kill the Old Way (1967)
I inherited a fortune.Ja, ich habe geerbt. The Last Adventure (1967)
I've inherited his credit with you.Wild Jack ist tot, ich habe sein Konto geerbt. Day of Anger (1967)
Do I inherit her, too?Habe ich die auch geerbt? Hombre (1967)
You inherited it?Haben Sie geerbt? Oscar (1967)
Or her own mother? If the instructions have been around for hundreds of years, how is it I'm just hearing about it?Wenn es diese Dekrete schon seit vielen hundert Jahren gibt, warum habe ich dann alles geerbt? A Taste of Blood (1967)
I just hope that his nephew turns out to be half as good a chief.Hoffentlich hat sein Neffe seine Eigenschaften geerbt. The Big Switch (1968)
I wonder how I would have turned out if I hadn't inherited a fortune.Was wohl aus mir geworden wäre, hätte ich kein Vermögen geerbt. Lady in Cement (1968)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erben (von) | erbend | geerbtto inherit (from) | inheriting | inherited [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
親譲り[おやゆずり, oyayuzuri] von_den_Eltern_ererbt;geerbt [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  geerbt /gəɛrpt/
   inherited

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top